Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.
Citat från: gstone skrivet 1 september 2019 kl. 00:20:05
Jag tyckte filmen var jätte rolig !
Citat från: Simon Axelsson skrivet 1 september 2019 kl. 00:01:05
Gillar du tröga/långsökta/dåligt bra skämt rekommenderar jag den. Den är väldigt rolig om man har rätt sorts humor.
Citat från: Elios skrivet 31 augusti 2019 kl. 23:54:21
Funderar lite på att se den imorgon eller kanske så nån dag.
Citat från: Simon Axelsson skrivet 31 juli 2019 kl. 20:35:32Rätt gissat - Lina Hedlund spelar Silver och Mimmi Sandén spelar Courtney. Zeta görs av Charlotte Ardai Jennefors, och Ella spelas av programledaren och YouTube-profilen Keyyo (d.v.s. Kristina Petrushina, som hon egentligen heter) i vad jag tror är hennes första dubbningsroll.
Då antar jag att Hedlund och Sandén gör rösterna till Silver och Courtney, den lilla grisen. Ingen utav dem känns som den som skulle göra rösten till filmens "skurk" som i original "spelas" av Leslie Jones, inte heller tror jag att någon utav dem dubbat Dove Camerons karaktär Ella då hon inte verkar vara en särskilt stor del av filmen. De andra rösterna är ju återkommande från föregångaren.
Citat från: Erik Dahlberg skrivet 31 juli 2019 kl. 20:58:09Jag vill minnas att SF tidigare använt sig av andra dubbningsbolag, men inte de senaste 10 åren i alla fall.
Finns det några SF-filmer som dubbats av andra dubbningsbolag, är bara nyfiken
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 31 juli 2019 kl. 20:47:11Finns det några SF-filmer som dubbats av andra dubbningsbolag, är bara nyfiken
Svårt att säga om det är Eurotroll eller om det är SDI Media (som dubbade den första filmen). Mycket riktigt brukar SF Studios alltid anlita Eurotroll för sina dubbningar - enligt deras utsago blir det både bättre kvalitet och billigare än att anlita de stora multinationella företagen, så då är det ju inte svårt att se varför de fattat det beslutet. Men det udda i det här fallet är att filmen kommer från Sony Pictures (vars filmer åtminstone förut alltid har distribuerats av United International Pictures) - då är det svårt att veta om de skandinaviska dubbningarna beställts av Sony Pictures centralt, eller om dem beställts av Svensk Filmindustri.
Jag vet faktiskt inte om Sony Pictures beställer alla sina dubbningar i världen centralt från USA (på samma sätt som Disney och Dreamworks brukar göra) eller om respektive lokal distributör beställer dubbningarna till respektive språk. Jag skulle gissa på det förstnämnda, men det är nog bara att vänta och se...
Citat från: Erik Dahlberg skrivet 31 juli 2019 kl. 20:15:07Svårt att säga om det är Eurotroll eller om det är SDI Media (som dubbade den första filmen). Mycket riktigt brukar SF Studios alltid anlita Eurotroll för sina dubbningar - enligt deras utsago blir det både bättre kvalitet och billigare än att anlita de stora multinationella företagen, så då är det ju inte svårt att se varför de fattat det beslutet. Men det udda i det här fallet är att filmen kommer från Sony Pictures (vars filmer åtminstone förut alltid har distribuerats av United International Pictures) - då är det svårt att veta om de skandinaviska dubbningarna beställts av Sony Pictures centralt, eller om dem beställts av Svensk Filmindustri.
Är det Eurotroll som dubbat filmen, för dom brukar väl dubba filmer som SF Studios distribuerar
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 31 juli 2019 kl. 20:12:07
Nu har SF Studios skickat ut en pressrelease med en pytteaning info om den svenska versionen:
"Svenska röster görs av bl a Fredde Granberg, Alex Kantsjö, Jens Hultén, Nassim Al Fakir, Lina Hedlund och Mimmi Sandén."
Inte så mycket att gå på, men dessbättre bör det väl inte dröja så länge innan det går att få tag i komplett creditlista från SF Studios.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 31 juli 2019 kl. 20:12:07Är det Eurotroll som dubbat filmen, för dom brukar väl dubba filmer som SF Studios distribuerar
Nu har SF Studios skickat ut en pressrelease med en pytteaning info om den svenska versionen:
"Svenska röster görs av bl a Fredde Granberg, Alex Kantsjö, Jens Hultén, Nassim Al Fakir, Lina Hedlund och Mimmi Sandén."
Inte så mycket att gå på, men dessbättre bör det väl inte dröja så länge innan det går att få tag i komplett creditlista från SF Studios.