Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Är du en spamrobot? Skriv "Ja" eller "Nej" (utan citattecken):
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Monsieur Hulot
 - 21 januari 2026 kl. 23:30:48
https://www.youtube.com/watch?v=Rw1iYxN4KUM

Här är en till franskspråkig dubbning av en svensk produktion. Även här har Gösta Ekman försetts med en fransk röst, denna gång av Mario Desmarais som är mest känd som fransk röst till Harrison Ford och Dan Aykroyd (i Kanada).

För mig låter Mario och Jean-Marie Moncelet (röst till bl.a. Robert de Niro och William Hurt) som var berättare i den franska versionen av Farbrorn som inte vill va stor ganska lika varandra, men ingen av dem låter särskilt likt Gösta Ekman. Och är en Harrison Ford-typ rätt form av person till att spela en Gösta Ekman-roll?

@TonyTonka du tyckte ju att Jean-Marie, trots olikheten från Gösta, ändå hade en gemensam med honom. Tycker du att Mario Desmarais låter lik Gösta Ekman?
Skrivet av Monsieur Hulot
 - 20 oktober 2025 kl. 08:13:41
Citat från: TonyTonka skrivet 20 oktober 2025 kl. 02:32:52Jag tycker inte direkt att det är snarlikt, men en viss gemensam klang finns väl mellan dem. :)
Jean-Marie Moncelet har dessutom gjort fransk röst till Robert de Niro (i Kanada) så kanske Gösta Ekman hade kunnat passa som de Niro på svenska också (Taxi Driver till exempel).
Skrivet av TonyTonka
 - 20 oktober 2025 kl. 02:32:52
Citat från: Monsieur Hulot skrivet 19 oktober 2025 kl. 18:21:11Här kommer för övrigt en fransk dubbning av den tecknade serien Farbrorn som inte vill va stor, och den kommer från just Kanada. Jag vet inte riktigt om man skulle kunna säga att berättaren i denna version (Jean-Marie Moncelet) låter särskilt lik Gösta Ekman, jag är inte så jättebra på att likställa röster med andra.

@TonyTonka du är ju bra på att jämföra olika röster med varandra, tycker du att denna berättare låter lik Gösta?

https://www.youtube.com/watch?v=xVsO2bc-MCc
Jag tycker inte direkt att det är snarlikt, men en viss gemensam klang finns väl mellan dem. :)
Skrivet av Monsieur Hulot
 - 19 oktober 2025 kl. 22:51:50
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 19 oktober 2025 kl. 18:25:34Känns mer som att detta borde gå i diverse utländska dubs i mitt tycke🙂.
Jag hittar inte den typen av tavla du föreslog så jag antar att denna för närvarande för duga ;)
Skrivet av DingoPictures2005
 - 19 oktober 2025 kl. 18:25:34
Citat från: Monsieur Hulot skrivet 19 oktober 2025 kl. 11:16:36Det är nog ingen större överraskning vid det här laget att franska språket är ett världsspråk som talas i flera länder som bland annat Algeriet och Frankrike (förstås), men också i Kanada - rättare sagt i provinsen Québec.

Det är nog inte heller någon överraskning att (nästan) allt dubbas till franska. Grejen är ju dock att eftersom Frankrike och Kanada ligger på varsin sida av världen gör de ju helt egna dubbningar av filmer och serier så att det finns både en version från Frankrike och en version från Kanada.

I denna tråd ska vi diskutera versionerna från Kanada, och här uppstår en del frågor men det tar vi lite längre in i tråden.

Är det någon som vet något om franska dubbningar från Kanada - skriv i så fall :)
Känns mer som att detta borde gå i diverse utländska dubs i mitt tycke🙂.
Skrivet av Monsieur Hulot
 - 19 oktober 2025 kl. 18:21:11
Här kommer för övrigt en fransk dubbning av den tecknade serien Farbrorn som inte vill va stor, och den kommer från just Kanada. Jag vet inte riktigt om man skulle kunna säga att berättaren i denna version (Jean-Marie Moncelet) låter särskilt lik Gösta Ekman, jag är inte så jättebra på att likställa röster med andra.

@TonyTonka du är ju bra på att jämföra olika röster med varandra, tycker du att denna berättare låter lik Gösta?

https://www.youtube.com/watch?v=xVsO2bc-MCc
Skrivet av Monsieur Hulot
 - 19 oktober 2025 kl. 11:16:36
Det är nog ingen större överraskning vid det här laget att franska språket är ett världsspråk som talas i flera länder som bland annat Algeriet och Frankrike (förstås), men också i Kanada - rättare sagt i provinsen Québec.

Det är nog inte heller någon överraskning att (nästan) allt dubbas till franska. Grejen är ju dock att eftersom Frankrike och Kanada ligger på varsin sida av världen gör de ju helt egna dubbningar av filmer och serier så att det finns både en version från Frankrike och en version från Kanada.

I denna tråd ska vi diskutera versionerna från Kanada, och här uppstår en del frågor men det tar vi lite längre in i tråden.

Är det någon som vet något om franska dubbningar från Kanada - skriv i så fall :)