Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Skriv svar

Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Har serien Bumbibjörnarna dubbats till svenska? Skriv JA eller NEJ.:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Disneyfantasten
 - 12 april 2026 kl. 19:09:09
Citat från: MOA skrivet 12 april 2026 kl. 19:03:04Åh Jesus! Var det en biroll eller?
Beror på, båda filmerna har många "biroller", men Jesus och flera andra karaktärer i franschisen för ändå handlingen framåt.

Jesus är en basilisk-ödla, 2an tillägger reptiler, vilket även en av 2ans huvudroller Gary De'Krääl är, han är en näsgropsorm.
Skrivet av MOA
 - 12 april 2026 kl. 19:03:04
Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 april 2026 kl. 18:58:03En överraskning från förra året är att Eric Bibb (alias Ray i Prinsessan och Grodan) medverkade som röst i Zootropolis 2, det var oväntat men jag tycker han även gjorde bra ifrån sig för Jesus (karaktären i filmen).
Åh Jesus! Var det en biroll eller?
Skrivet av Disneyfantasten
 - 12 april 2026 kl. 18:58:03
En överraskning från förra året är att Eric Bibb (alias Ray i Prinsessan och Grodan) medverkade som röst i Zootropolis 2, det var oväntat men jag tycker han även gjorde bra ifrån sig för Jesus (karaktären i filmen).
Skrivet av Erika
 - 22 februari 2026 kl. 15:36:12
Ja, trist att signaturmelodin är bortklippt. :(

Jag kollade upp Sommarbio, och den här versionen (SVT har även senare sänt minst tre till barnprogram med samma titel, som jag vill minnas var sina egna istället för någon slags uppföljare) sändes i två säsonger. Första säsongen sändes 1992 och den andra året efter. Båda säsongerna består av 10 avsnitt vardera, vilket betyder SVT endast lär sänt 10 avsnitt av Biet Bisse och hennes vänner (som sändes 1993) - såvida inte man sände tre avsnitt vid ett par tillfällen... 
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 22 februari 2026 kl. 10:35:12
Citat från: Erika skrivet 22 februari 2026 kl. 08:38:00Det tog sin lilla tid att hitta originaltiteln, men det verkar vara två avsnitt av en fransk tv-serie som heter Colipito Ripatalo.

Den svenska titeln verkar vara Biet Bisse och hennes vänner.

https://tidningar.kb.se/search?q=%22apan%20max%20dagbok%22&searchGranularity=part
Tack så mycket. Det verkar absolut vara rätt serie, men tydligen är ledmotivet bortklippt i Sverige; eller åtminstone i de avsnitten som sändes i det här avsnittet av Sommarbio - på din länk finns längst ned två YouTube-klipp med alla avsnitt i franskspråkig originalversion, och dessa inleds med en fin och minnesvärd sång som helt saknas på SVT-sändningen. :(

Tydligen finns det 13 avsnitt av serien, så om SVT alltid sände två avsnitt ihopklippta till ett så går det inte jämnt upp - så antingen måste ett avsnitt ha sänts "ensamt" på SVT utan något annat avsnitt, eller också hoppade SVT över ett avsnitt.
Skrivet av Erika
 - 22 februari 2026 kl. 08:38:00
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 februari 2026 kl. 02:40:18Vilken är förresten originaltiteln på serien eller filmen där hon är berättarrösten i klippet ovan, och är det en TV-serie eller en slags tvådelad kortfilm? Jag hittar ingenting när jag söker på titeln på nätet, och heller inget i Svensk Mediedatabas, så jag har ingen aning vad det egentligen är för något... ???
Det tog sin lilla tid att hitta originaltiteln, men det verkar vara två avsnitt av en fransk tv-serie som heter Colipito Ripatalo.

Den svenska titeln verkar vara Biet Bisse och hennes vänner.

https://tidningar.kb.se/search?q=%22apan%20max%20dagbok%22&searchGranularity=part
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 22 februari 2026 kl. 02:40:18
Citat från: Erika skrivet 21 februari 2026 kl. 18:39:44Med anledning av Rosa mannen har lagt upp ett avsnitt av Sommarbio (1993); jag såg det visserligen då och egentligen är det väl inte så konstigt då hon medverkar i barnprogrammet, men jag minns faktiskt inte att Fransesca Quartey hade medverkat i en SVT-dubbning (den dubben hittar ni vid 17:55). Har faktiskt alltid trott att hon på den tiden medverkade i stort sett bara i Gothenburg Sound Studios dubbningar.

https://www.youtube.com/watch?v=bxaQCwKo924
Det var en överraskning för mig också, måste jag medge. Det har heller Fransesca inte sagt något om, utan hon har sagt till mig att hon bara dubbat för Urmas Plunt; och främst som extraknäck medan hon studerade på Scenskolan i Göteborg.

Jag har stött på henne lite då och då under årens lopp, då hon ju bott i Skellefteå i många år och fram tills ganska nyligen var chef på Västerbottensteatern som har sitt säte i Skellefteå. Under en period mot slutet av "pressvisningseran" var hon också ofta och såg pressvisningar på biografen i Skellefteå tillsammans med mig och journalisten från lokaltidningen Norran, då hon brukade recensera filmer i TV-programmet Go'kväll på SVT (som sändes från Umeå och som ju alldeles nyligen lagts ned).
(Om några månader blir hon för övrigt ny teaterchef på Norrbottensteatern i Luleå, så då gissar jag att hon kommer att flytta dit)

Vilken är förresten originaltiteln på serien eller filmen där hon är berättarrösten i klippet ovan, och är det en TV-serie eller en slags tvådelad kortfilm? Jag hittar ingenting när jag söker på titeln på nätet, och heller inget i Svensk Mediedatabas, så jag har ingen aning vad det egentligen är för något... ???
Skrivet av Erika
 - 21 februari 2026 kl. 18:39:44
Med anledning av Rosa mannen har lagt upp ett avsnitt av Sommarbio (1993); jag såg det visserligen då och egentligen är det väl inte så konstigt då hon medverkar i barnprogrammet, men jag minns faktiskt inte att Fransesca Quartey hade medverkat i en SVT-dubbning (den dubben hittar ni vid 17:55). Har faktiskt alltid trott att hon på den tiden medverkade i stort sett bara i Gothenburg Sound Studios dubbningar. 

https://www.youtube.com/watch?v=bxaQCwKo924

Vid 7:07 hittar ni även ett avsnitt av Apan Max dagbok med Ole Forsberg som berättare. 

Skrivet av gstone
 - 20 september 2025 kl. 22:27:59
Skurken i  LEGO Star Wars: Återuppbygg galaxen: Bitar av det förflutna lät exakt som Dan Ekborg och jag var helt säker på att det var han som gjord rösten

Men det var det inte !!!
Skrivet av Disneyfantasten
 - 12 september 2025 kl. 17:18:02
Såg Änglahund 2 idag och Hans Wahlgren var bättre än väntat som Itchy.
Skrivet av Disneyfantasten
 - 12 september 2025 kl. 17:17:23
Citat från: BPS skrivet 15 mars 2025 kl. 20:55:18Dubbningen av Wicked är ju fantastisk och det märks att man har lagt ner mycket tid på det men när jag fick veta att de skulle göra en dubbning förväntade jag mig att man som vanligt bara skulle dubba dialogen. Så jag blev ju överraskad när sångerna faktiskt var dubbade och dessutom bra dubbade.
Samt att Dominique Pålsson Wiklund började efterlikna sin mamma i den dubbningen.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 26 mars 2025 kl. 23:15:16
Citat från: gstone skrivet 26 mars 2025 kl. 21:16:47Jag ser på Svanprinsessan: En saga föds och han som dom fick att ersätta Bert Åke Varg låter otroligt lik honom !

Han borde ta över fler av Vargs roller  ;D
Intressant, någon aning vem det är?

För jag kan nämligen inte komma på någon som skulle kunna passera som Bert-Åke Varg, som hade en ganska unik röst...
Skrivet av gstone
 - 26 mars 2025 kl. 21:16:47
Jag ser på Svanprinsessan: En saga föds och han som dom fick att ersätta Bert Åke Varg låter otroligt lik honom !

Han borde ta över fler av Vargs roller  ;D
Skrivet av gstone
 - 15 mars 2025 kl. 21:39:58
Citat från: BPS skrivet 15 mars 2025 kl. 20:55:18Dubbningen av Wicked är ju fantastisk och det märks att man har lagt ner mycket tid på det men när jag fick veta att de skulle göra en dubbning förväntade jag mig att man som vanligt bara skulle dubba dialogen. Så jag blev ju överraskad när sångerna faktiskt var dubbade och dessutom bra dubbade.
inte bara det dom hade till och med förbättrared några av övertändningarna av sångerna från när såg shown live i Göteborg

bra någon små modifikationer  med resultat blev bättre :)
Skrivet av BPS
 - 15 mars 2025 kl. 20:55:18
Dubbningen av Wicked är ju fantastisk och det märks att man har lagt ner mycket tid på det men när jag fick veta att de skulle göra en dubbning förväntade jag mig att man som vanligt bara skulle dubba dialogen. Så jag blev ju överraskad när sångerna faktiskt var dubbade och dessutom bra dubbade.