Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter Sveriges huvudstad?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Goliat
 - 30 juli 2025 kl. 06:57:35
Finns cdn i flac/wav skulle jag kunna göra om den. Ni var inte riktigt nöjda med den jag gjorde tydligen. ☺️
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 29 juli 2025 kl. 23:08:16
Citat från: Rotwang skrivet 29 juli 2025 kl. 00:03:40Ett litet tillägg: Det finns 2 danska dubbningar av "Solens tempel".
Den första användes på bio och i några TV-sändningar på dansk TV (DR1) under 90- och 00-talen.
Den andra användes på den svensk/norsk/danska DVD:n från 2007.
Tack för informationen. Gjordes den sistnämnda dubben verkligen för DVD-utgåvan, eller kommer den precis som den svenska DVD-dubben från någon gammal VHS-utgåva? Låter nämligen lite ovanligt om man kostat på en dubbning speciellt för DVD, med tanke på att Atlantic Film inte verkade kosta på alltför mycket pengar på DVD-utgåvorna...

Går den danska biodubben att få tag i på något sätt?

Hur ligger det till med norska dubbningar av filmen? Den svenska DVD-utgåvan hade ju med norskt tal, men från när är den dubbningen; och finns det någon annan dubbning...?
Skrivet av Monsieur Hulot
 - 29 juli 2025 kl. 08:14:31
Citat från: Rotwang skrivet 29 juli 2025 kl. 00:03:40Ett litet tillägg: Det finns 2 danska dubbningar av "Solens tempel".
Den första användes på bio och i några TV-sändningar på dansk TV (DR1) under 90- och 00-talen.
Den andra användes på den svensk/norsk/danska DVD:n från 2007.

Här är några små smakprov:
Två saker:

1. Hur kan jag ha missat detta :( Det stod ingenting på Danske Stemmer om detta.

2. Utan att ha lyssnat så noga kan jag konstatera att den tidigare kanske känns mer äkta än den senare (svårt att förklara)
Skrivet av Rotwang
 - 29 juli 2025 kl. 00:03:40
Citat från: Monsieur Hulot skrivet 21 juli 2025 kl. 00:02:46En fullmatad DVD-utgåva av filmen med bonusmaterial hade för övrigt varit något! :) För den som är intresserad finns filmen på följande språk (vad jag minns):

- Danska
- Engelska
- Franska
- Holländska
- Japanska (x 2)
- Katalanska
- Portugisiska (x 2; en latinamerikansk och en europeisk)
- Spanska (x 2)
- Svenska
- Tyska
- Ungerska (x 2)

Den tyska version har enligt mig fått oförtjänt dålig kritik från tyska Tintin-fans.

Uppdatering: Jag glömde notera att det finns två tyska versioner av filmen - en bioversion från 1970 och en VHS-version från 1982. På DVD är det dock bioversionen som används.
Ett litet tillägg: Det finns 2 danska dubbningar av "Solens tempel".
Den första användes på bio och i några TV-sändningar på dansk TV (DR1) under 90- och 00-talen.
Den andra användes på den svensk/norsk/danska DVD:n från 2007.

Här är några små smakprov:
Skrivet av Tintin
 - 24 juli 2025 kl. 13:23:38
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 juli 2025 kl. 08:16:06Så kanske det här är något som distributören klippt bort på eget bevåg - alternativt kan det vara något som saknas just på den aktuella 16 mm-rullen, men som fanns med på bio.
Låter som att man får gå tillbaka till 35 mm-rullen (när och om man kan lösa rättighetsfrågan) för att veta säkert, men borde det inte också finnas ett inspelningsmanus sparat med alla repliker från dubbningen ?.

Nu är det ju inte alla som blir insläppta eller har tillgång till arkiven, men det känns som att det lättat med tanke på en del dokumentärer jag sett på TV på senare tid (och böcker med bilder på manus). 

Hade varit skönt om man kunnat ringa/maila och fråga vad som står i inspelningsmanuset till Solens tempel (alternativt få en bild). 

Jag skrev ju också igår att Hergé var i Stockholm i samband med filmens premiär. Alla artiklar om Sverigebesöket i media var från 1971-09-06 och Aftonbladet hade skrivit att han kommit till Stockholm för att "övervaka filmpremiären" och Svenska Dagbladet "med anledningen av premiären i veckan". Men Solens tempel hade inte premiär på bio förrän 1971-10-22. Möjligen att de kan ha haft en specialvisning för ett fåtal utvalda personer.

Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 24 juli 2025 kl. 08:16:06
Citat från: BPS skrivet 23 juli 2025 kl. 23:27:10Det där sista är väll tecken på censur? Då borde det väll gå om man har råd att lösa ut scenerna för det är väll offentliga handlingar.
Det låter ju så, men enligt Mediemyndighetens filmdatabas (Mediemyndigheten är alltså det nya namnet på Statens Medieråd, som tagit över efter Statens biografbyrå) ska det inte ha gjorts något censurklipp i Tintin - Solens tempel. Databasen rapporterar att filmen blev barntillåten utan klipp, och en längd på 01:21:19.

Så kanske det här är något som distributören klippt bort på eget bevåg - alternativt kan det vara något som saknas just på den aktuella 16 mm-rullen, men som fanns med på bio.
Skrivet av Monsieur Hulot
 - 23 juli 2025 kl. 23:50:56
Citat från: BPS skrivet 23 juli 2025 kl. 23:27:10Det där sista är väll tecken på censur? Då borde det väll gå om man har råd att lösa ut scenerna för det är väll offentliga handlingar.
Eller så är det ju att med AI översätta repliken från franska till svenska. Dvs AI-kopiera Zorrinos svenska röst och sedan få den att läsa upp repliken som saknas.
Skrivet av BPS
 - 23 juli 2025 kl. 23:27:10
Citat från: Tintin skrivet 23 juli 2025 kl. 23:21:06En annan sak som kan nämnas är att repliken när Zorrino tackar Tintin (efter att han skjutit ormen) saknas i både bioversionen och på CD-skivan. Bildrutorna är bortklippta med den sekvensen. Konstigt, men inte omöjligt att ordna.
Det där sista är väll tecken på censur? Då borde det väll gå om man har råd att lösa ut scenerna för det är väll offentliga handlingar.
Skrivet av Tintin
 - 23 juli 2025 kl. 23:21:06
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 juli 2025 kl. 22:16:27VHS-kassetten med källan för synkningen är gissningsvis samma som även jag har, och mest troligt samma som @Ovanliga dubbningar också utgått ifrån - den versionen har sannolikt spridits land och rike runt i många år, och kommer från en 16 mm-film som avfilmats från en filmduk och spelats in på VHS (och min version har därefter digitaliserats från VHS-filmen). Det kan säkert finnas flera digitaliseringar i lite olika skick, men jag gissar att alla versioner ursprungligen kommer från samma källa.
Även jag har den (överförd till DVD från VHS) men den kopian (från samma källa) hade en bandskada när Professor Bergamotte säger "Det är inkakungens hämnd" så repliken uteblir och ljudet försvinner en stund.

Det har alltid grämt mig eftersom jag själv haft tankar (sedan 2011) på att synka den till en bättre bildkälla. Nu kan jag se @Ovanliga dubbningar version istället och förra året köpte jag även utgåvan på CD (med alla verser i Zorrinos Sång Till Natten).

En annan sak som kan nämnas är att repliken när Zorrino tackar Tintin (efter att han skjutit ormen) saknas i både bioversionen och på CD-skivan. Bildrutorna är bortklippta med den sekvensen. Konstigt, men inte omöjligt att ordna.
Skrivet av BPS
 - 23 juli 2025 kl. 23:03:39
Citat från: Erika skrivet 23 juli 2025 kl. 22:35:35Hade varit intressant veta vilken film.

Vet inte hur länge sedan du pratade med Jacob Hård, men jag vill tillägga att han medverkade så sent som 2014 i en dubbning, den norska tv-serien Kampen. Vill minnas det var Eurotroll som låg bakom dubbningen. :)
Någon på Eurotroll tänkte till där, för övrigt finns Kampen på SVT Play just nu.

https://www.svtplay.se/kampen
Skrivet av Tintin
 - 23 juli 2025 kl. 22:38:07
Citat från: Monsieur Hulot skrivet 23 juli 2025 kl. 20:36:37Det hade verkligen varit kul om det verkligen hade blivit den svenska originaldubbningen på DVD-skivan då. Men bonusmaterial? Hm, det som du nämnde är ju självklart men annars? Kan det bli bättre än en nyinspelad intervju med Jacob Hård? :)
Det hade varit kul. Ronny Svensson brukar ju vara duktig på att göra nyinspelade intervjuer men även Kalle Lind.

En annan sak jag kom på (apropå bonusmaterial) var att Hergé var i Stockholm under 3 dagar i samband med filmens premiär. Kanske det finns något inspelat reportage i radio eller TV i arkiven ?. Tidningarna skrev i alla fall en del om det. Krabban med guldklorna hade premiär på TV samtidigt som filmen hade premiär på bio och ville man kunde träffa Hergé på NK under Måndagen den 6/9 1971 mellan kl 16-18. Köpa och få sina Tintin-album signerade.
Skrivet av Erika
 - 23 juli 2025 kl. 22:35:35
Citat från: Monsieur Hulot skrivet 23 juli 2025 kl. 20:33:44Mycket intressant intervju! :) Undrar dock vilken film han skulle ha medverkat i tidigare.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 juli 2025 kl. 22:16:27Det var en mycket bra fråga. Jacob har inte sagt något om det till mig, utan har bara berättat att han utöver Solens tempel bara medverkat i dubbningar i Lilla Sportspegelns regi. Men jag frågade i och för sig bara om dubbningar han faktiskt varit med i, och här var det ju tydligen bara planerat men blev inte av...
Hade varit intressant veta vilken film.

Vet inte hur länge sedan du pratade med Jacob Hård, men jag vill tillägga att han medverkade så sent som 2014 i en dubbning, den norska tv-serien Kampen. Vill minnas det var Eurotroll som låg bakom dubbningen. :) 
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 23 juli 2025 kl. 22:16:27
Citat från: Monsieur Hulot skrivet 23 juli 2025 kl. 20:49:00Är det något jag missuppfattat, men är det så att det inte finns någon rättighetsinnehavare till originaldubbningen? Om så är fallet borde ju SF Studios eller Nordisk Film köpa rättigheterna till ljudbandet, då kanske sannolikheten för en DVD-utgåva blir allt större!
Självklart finns det någon rättighetsinnehavare - Upphovsrättslagen sträcker sig hela 70 år efter upphovsmannens död, så det är långt kvar innan dubbningens upphovsrätt utgår. Men den stora frågan är ju vem som äger rättigheterna idag, med tanke på att den ursprungliga distributören AB Anglo Film inte har funnits på flera decennier...?

Jag vet faktiskt inte vad som hände med Anglo Film - om företaget gick i konkurs, så är det väl troligt att någon annan köpte upp rättigheterna från konkursförvaltaren; kanske någon som köpte loss hela konkursboet. Om företaget lades ned på eget bevåg, så kanske rättigheterna finns kvar hos de ursprungliga ägarna av företaget; eller nuförtiden mer sannolikt dess efterlevande.

Enligt Svensk Filmdatabas var Stig Berns "direktör" (mest troligt VD) för Anglo Film, och han gick bort 1993.

Citat från: BPS skrivet 23 juli 2025 kl. 20:50:45Men från vem? Det är det som är problemet...
Ja, det är just det som är 10 000-kronorsfrågan...

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 23 juli 2025 kl. 20:33:44Mycket intressant intervju! :) Undrar dock vilken film han skulle ha medverkat i tidigare.
Det var en mycket bra fråga. Jacob har inte sagt något om det till mig, utan har bara berättat att han utöver Solens tempel bara medverkat i dubbningar i Lilla Sportspegelns regi. Men jag frågade i och för sig bara om dubbningar han faktiskt varit med i, och här var det ju tydligen bara planerat men blev inte av...

Citat från: Tintin skrivet 22 juli 2025 kl. 16:24:18Jag tror det senare (utan tillstånd).

Jag var där under båda dagarna och innan filmen startade var det en annan person i publiken som undrade hur de hade lyckats få tag på originaldubbningen och då berättade Björn Wahlberg att de hade synkat ljudet från en VHS-kassett (inspelning av bioversionen) till en bättre bildkälla.

Bildkällan saknade dock de två sångerna, så personen som hade gjort synkningen fick klippa in dem från en bildkälla i lägre kvalitet. Jacob Hård var även inbjuden att delta, men kunde inte komma. Skickade dock en hälsning.
Det är väl troligt att de visade originaldubben utan tillstånd - vid en filmfestival arrangerad av en ideell förening tror jag knappast att de lagt ner så mycket krut på att lösa rättighetsfrågan; sannolikt har de inte ens haft en tanke på det...
 
Vid en filmfestival enstaka dagar är det ju förmodligen heller inte samma risk med att visa originaldubben, till skillnad från utgivning av fysiska medier som mer eller mindre finns kvar "för evigt"...

VHS-kassetten med källan för synkningen är gissningsvis samma som även jag har, och mest troligt samma som @Ovanliga dubbningar också utgått ifrån - den versionen har sannolikt spridits land och rike runt i många år, och kommer från en 16 mm-film som avfilmats från en filmduk och spelats in på VHS (och min version har därefter digitaliserats från VHS-filmen). Det kan säkert finnas flera digitaliseringar i lite olika skick, men jag gissar att alla versioner ursprungligen kommer från samma källa.
Skrivet av Tintin
 - 23 juli 2025 kl. 21:31:41
Citat från: Monsieur Hulot skrivet 23 juli 2025 kl. 20:33:44Mycket intressant intervju! :) Undrar dock vilken film han skulle ha medverkat i tidigare.
Jag har också alltid undrat, några från Solens tempel dyker ju även upp i Jakten på Skattkammarön (1971). 

Apropå bakom kulisserna så kom jag på att jag hittat materialet på Tintinomania:s sida. Det finns en flik för Belvision med intervjuer med både Hergé och Raymond Leblanc om Solens tempel. Sedan får man se lite hur de arbetar med långfilmen och TV-serien på Belvision. Några ligger på Google Drive. 

https://tintinomania.com/tag/belvision
Skrivet av Monsieur Hulot
 - 23 juli 2025 kl. 20:54:42
Citat från: BPS skrivet 23 juli 2025 kl. 20:50:45Men från vem? Det är det som är problemet...
Ja, kommer originaldubbningen någonsin få se dagens ljus igen på bio? :-\ Det enda vi kan göra är att hoppas på att det en dag kommer lyckas!