Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Tintin - Solens tempel (1969)

Startat av Beck, 28 november 2005 kl. 15:59:50

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Mathilda Gustafsson

Vet vi varför den här filmen inte dubbades av Bolme och gänget när den hade premiär här? Thomas ansågs vara politisk enligt början av tråden men de andra repriserar ju inte heller sina roller förutom Bert-Åke Varg då.

Monsieur Hulot

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 15 april 2025 kl. 15:05:43Vet vi varför den här filmen inte dubbades av Bolme och gänget när den hade premiär här? Thomas ansågs vara politisk enligt början av tråden men de andra repriserar ju inte heller sina roller förutom Bert-Åke Varg då.
Jag tror Lindström, Edström och Ohlsson kände att de inte ville vara med utan Bolme, då han relativt snabbt blivit Tintin med hela svenska folket.

Trots att man hade velat ha hela gänget i denna film så är ändå dubbningen väldigt bra gjord :) Filmen visades ju på bio några gånger på 70-talet, bland annat 1976. Där var det ju en filmrecensent som skrev att dubbningen är utmärkt. Och det håller jag med om!

Monsieur Hulot

Jag har kollat upp lite om originaldubbningen och de verkar som att den visats på bio flera gånger, ända in på 90-talet. Trots att filmen försetts med en (enligt mig) svag direkt-till-video-dubbning 1981 verkar den ändå ha varit populär.

Jag vet inte hur @Ovanliga dubbningar fått tag i originaldubbningen, men oavsett vad är det fantastiskt att den finns att få tag i igen. En sann kulturskatt!

Daniel Hofverberg

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 20 juli 2025 kl. 21:33:13Jag har kollat upp lite om originaldubbningen och de verkar som att den visats på bio flera gånger, ända in på 90-talet. Trots att filmen försetts med en (enligt mig) svag direkt-till-video-dubbning 1981 verkar den ändå ha varit populär.
Jaså, har filmen visats på bio så sent...? Jag förmodar att det rörde sig om matinéföreställningar i mindre utsträckning då...?

Med allra största sannolikhet beställde väl Esselte Video omdubbning för VHS av rättighetsskäl, så det var knappast något ställningstagande för eller emot originaldubben.

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 20 juli 2025 kl. 21:33:13Jag vet inte hur @Ovanliga dubbningar fått tag i originaldubbningen, men oavsett vad är det fantastiskt att den finns att få tag i igen. En sann kulturskatt!
Det håller jag fullständigt med om. Oavsett vad man tycker om Esselte Videos omdubbning, så tror jag vi kan vara ganska säkra på att originaldubben gjorts med högre budget. :)

Monsieur Hulot

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 juli 2025 kl. 23:50:20Jaså, har filmen visats på bio så sent...? Jag förmodar att det rörde sig om matinéföreställningar i mindre utsträckning då...?

Med allra största sannolikhet beställde väl Esselte Video omdubbning för VHS av rättighetsskäl, så det var knappast något ställningstagande för eller emot originaldubben.
Synd då att man inte kunde ge ut originaldubbningen på DVD istället, precis som man gjorde med Hajsjön. Utgåvan på DVD känns också oseriöst framställd. Det finns inga andra språkval som franska eller spanska, ingen textning och dessutom märks det att man bara tippat av en VHS-kopia som redan var lite trasig och lagt det på skivan, bland annat på ljudet som man behöver dra upp jättemycket till (nästan till maxvolym).

Men det vi kan göra är att hålla tummarna för att det kanske kommer en riktig DVD-utgåva på svenska - med originalrösterna! :)

Monsieur Hulot

#35
En fullmatad DVD-utgåva av filmen med bonusmaterial hade för övrigt varit något! :) För den som är intresserad finns filmen på följande språk (vad jag minns):

- Danska
- Engelska
- Franska
- Holländska
- Japanska (x 2)
- Katalanska
- Portugisiska (x 2; en latinamerikansk och en europeisk)
- Spanska (x 2)
- Svenska
- Tyska
- Ungerska (x 2)

Den tyska version har enligt mig fått oförtjänt dålig kritik från tyska Tintin-fans.

Uppdatering: Jag glömde notera att det finns två tyska versioner av filmen - en bioversion från 1970 och en VHS-version från 1982. På DVD är det dock bioversionen som används.

Daniel Hofverberg

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 20 juli 2025 kl. 23:56:24Synd då att man inte kunde ge ut originaldubbningen på DVD istället, precis som man gjorde med Hajsjön. Utgåvan på DVD känns också oseriöst framställd. Det finns inga andra språkval som franska eller spanska, ingen textning och dessutom märks det att man bara tippat av en VHS-kopia som redan var lite trasig och lagt det på skivan, bland annat på ljudet som man behöver dra upp jättemycket till (nästan till maxvolym).

Men det vi kan göra är att hålla tummarna för att det kanske kommer en riktig DVD-utgåva på svenska - med originalrösterna! :)
Jag vill minnas att jag har hört eller läst någonstans att Atlantic Film inte lyckades få rättigheter till originaldubben av Tintin i Solens tempel, så att omdubben därmed blev den enda möjligheten.

Problemet är att filmen distribuerades ursprungligen på bio av AB Anglo Film, och vid 1977 års nypremiär av Corona Film. Ingen av dessa företag finns kvar idag, och har varit borta sedan länge - de sista filmerna av Anglo Film släpptes 1980, och de sista filmerna som Corona Film distribuerade släpptes 1985. Så frågan är vem som äger dessa rättigheter idag...? Jag gissar att det inte är helt enkelt att utröna. :(

Tintin i Hajsjön distribuerades på bio av United Artists, så de rättigheterna lär ha varit enklare att ordna (numera ägs United Artists av Amazon, men när DVD-utgåvan släpptes och ända sedan 1981 var det Metro-Goldwyn-Mayer som ägde företaget).

Att DVD-utgåvan är så simpel och inte är av jättehög kvalitet kanske kan tyda på att Atlantic Film hoppades kunna lösa rättighetsproblemen in i det sista, och därför tvingades ta till någon snabb nödlösning när så inte blev fallet...?

BPS

#37
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 juli 2025 kl. 00:32:29Jag vill minnas att jag har hört eller läst någonstans att Atlantic Film inte lyckades få rättigheter till originaldubben av Tintin i Solens tempel, så att omdubben därmed blev den enda möjligheten.

Att DVD-utgåvan är så simpel och inte är av jättehög kvalitet kanske kan tyda på att Atlantic Film hoppades kunna lösa rättighetsproblemen in i det sista, och därför tvingades ta till någon snabb nödlösning när så inte blev fallet...?
Men är Tintin i Hajsjön verkligen så mycket mer avancerad? DVD utgåvan av Solens tempel blir ju lite konstig i och med att det är omdubbningen när man ser ungarna sjunger till exempel men bara hör instrumental musik...

Monsieur Hulot

Det var tråkigt att rättighetsproblem skulle ställa till det :-\ Då hade man ju lika gärna kunnat ge ut filmen på franska istället, precis som man gjorde med Den oändliga historien (1984) (i detta fall på engelska förstås).

Vad gäller sångerna i filmens är dessa helt bortklippta, vilket gör det lite missvisande. I den andra sången får man nämligen se hur Maita och Zorrino verkligen tycker varandra och varför inte hon vill att han ska dö. Att klippa bort en sådan detalj gör en mycket förvirrad.

Men jag tror (eller hoppas ändå) på att det kommer en ny DVD-utgåva av filmen på svenska, precis som i Danmark. :)

Monsieur Hulot

Citat från: BPS skrivet 21 juli 2025 kl. 00:42:41Men är Tintin i Hajsjön verkligen så mycket mer avancerad? DVD utgåvan av Solens tempel blir ju lite konstig i och med att det är omdubbningen när man ser ungarna sjunger till exempel men bara hör instrumental musik...
Menar du den version som låg uppe på Youtube under flera år? Den var baserad på en brittisk DVD-utgåva av filmen, som hade förtexter och den andra sången - som saknades i den svenska omdubben. Att det är instrumentalt i sången beror på att det fanns två versioner av filmen på den brittiska utgåvan - en engelsk version och en version utan tal (M&E), varpå sedan uppladdaren (VHS:en brinner tror jag det var) klippt in det svenska ljudspåret i filmen.

Det är en lång och krånglig historia, men jag hoppas ni förstår vad jag menar.

BPS

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 21 juli 2025 kl. 14:52:11Menar du den version som låg uppe på Youtube under flera år? Den var baserad på en brittisk DVD-utgåva av filmen, som hade förtexter och den andra sången - som saknades i den svenska omdubben. Att det är instrumentalt i sången beror på att det fanns två versioner av filmen på den brittiska utgåvan - en engelsk version och en version utan tal (M&E), varpå sedan uppladdaren (VHS:en brinner tror jag det var) klippt in det svenska ljudspåret i filmen.

Det är en lång och krånglig historia, men jag hoppas ni förstår vad jag menar.
Jag menar den svenska DVD-utgåvan...

Tintin

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 juli 2025 kl. 23:50:20Jaså, har filmen visats på bio så sent...? Jag förmodar att det rörde sig om matinéföreställningar i mindre utsträckning då...?
Visades som sportlovsbio 1 år under 90-talet i staden där jag då bodde.

Monsieur Hulot

Citat från: Tintin skrivet 21 juli 2025 kl. 16:50:48Visades som sportlovsbio 1 år under 90-talet i staden där jag då bodde.
På tal om biovisningar så skulle det ju vara jättekul om filmen (med originaldubbning) skulle gå upp på bio igen! :) Fast då är ju risken stor att det skulle bli en intern visning på någon mindre biograf i Stockholm. Visst, för mig som bor i Göteborg så är det ju inte så långt borta men det är ju mindre enkelt för de som bor uppe i Norrland eller Dalarna att ta sig dit.

Oavsett vilken biograf det än skulle bli skulle det ju vara jättekul om den dök upp för första gången på många år :)

Daniel Hofverberg

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 21 juli 2025 kl. 14:46:08Det var tråkigt att rättighetsproblem skulle ställa till det :-\ Då hade man ju lika gärna kunnat ge ut filmen på franska istället, precis som man gjorde med Den oändliga historien (1984) (i detta fall på engelska förstås).
Att ge ut filmen på franska istället vore ju ingen lyckad idé, med tanke på att merparten av de som köper en sådan här film på DVD förmodligen är barn (eller rättare sagt föräldrar åt sina barn); varav merparten antagligen inte är gamla nog att läsa textremsor obehindrat.

Däremot finns det ju på DVD inget hinder med bådadera - att ha med både svenskt ljudspår och franskt ljudspår med svensk text. Så gör/gjorde ju de flesta distributörer, och är ju inget ovanligt. Men i ärlighetens namn har väl Atlantic Film sällan satsat alltför mycket på avancerade och välgjorda DVD-produktioner med flera ljudspår... :(

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 21 juli 2025 kl. 23:20:18På tal om biovisningar så skulle det ju vara jättekul om filmen (med originaldubbning) skulle gå upp på bio igen! :) Fast då är ju risken stor att det skulle bli en intern visning på någon mindre biograf i Stockholm. Visst, för mig som bor i Göteborg så är det ju inte så långt borta men det är ju mindre enkelt för de som bor uppe i Norrland eller Dalarna att ta sig dit.

Oavsett vilken biograf det än skulle bli skulle det ju vara jättekul om den dök upp för första gången på många år :)
Visst hade det varit roligt och önskvärt, men problemet är ju att det inte finns någon digital DCP-version av filmen med originaldubben (och med frågan om rättighetsinnehavare olöst lär man ju heller inte kunna ta fram DCP-versioner), och de allra flesta biografer nuförtiden har ju bara digital teknik utan någon 35 mm-projektor. Det är väl nästan bara Cinemateket i Stockholm, som Svenska Filminstitutet driver, som fortfarande har möjlighet att spela upp 35 mm-film.

Cinemateket borde ju dock kunna visa Tintin i Solens tempel, med tanke på att Svenska Filminstitutet har en bevarad 35 mm-kopia av filmen (vilket givetvis är med originaldubb, då omdubben inte gått på bio och därmed inte lär ha funnits på 35 mm) - och de har ju trots allt visat vissa originaldubbningar tidigare... Det hjälper förstås inte mycket för alla som inte bor i närheten av Stockholm, men vore åtminstone ett litet steg i rätt riktning.

Tintin

Citat från: Monsieur Hulot skrivet 21 juli 2025 kl. 23:20:18På tal om biovisningar så skulle det ju vara jättekul om filmen (med originaldubbning) skulle gå upp på bio igen! :) Fast då är ju risken stor att det skulle bli en intern visning på någon mindre biograf i Stockholm. Visst, för mig som bor i Göteborg så är det ju inte så långt borta men det är ju mindre enkelt för de som bor uppe i Norrland eller Dalarna att ta sig dit.
För 10 år sedan visades den på bio i Stockholm på en Tintin filmfestival (med ljudspåret synkad till en bättre bildkälla). 

https://www.generationt.se/?p=1057