@Daniel Hofverberg;
"Tja, som med många andra lagar så är syftet givetvis gott, men som vanligt har lagstiftarna inte tänkt längre än näsan räcker." Indeed! De borde bli mer specifika, det känns som fler och fler lagar får mer svängrum som de inte borde få ha!
Okej, jag får höra och dömma därefter!

Jag ska på semester nu snart i en månad, men översättningen är iprincip klar (behöver bara fixa så att alla repliker syncas med läpprörelserna) och episoden är... Tja... Halvredigerad? Jag fattas någon ljudeffekt, också alla röstskådespelares klipp såklart! Så jag hoppas att jag kan bli klar med episod 1 strax efter att jag har fått in alla repliker jag behöver

@Eriksson; Tack så mycket för erbjudandet, men översättningen till episod 1 är iprincip redan klar! Jag skulle säkerligen ha nytta av att ha någon som hjälper mig med framtida episoder, dock! Iofs. så skulle det vara bra om någon skulle kunna tänka sig att kolla igenom min översättning och säga vad de tycker behöver ändras!

@Oskar Isaksson;
En av mina röstskådespelare har redan anmält sig som frivillig översättare för introt och outrot(heter det så, haha?) men hon har nämnt att hon inte skulle ha något emot lite hjälp med det, så jag kan höra med henne!

Kan man utbilda sig till röstskådespelare i Sverige? Det går väl att gå någon teaterlinje, men jag menar en utbildning specifikt för röstskådespelning? Det hade ju varit drömmen att bli en röstskådespelare! Hoppas att vi båda når vårat mål en dag! ^^
@Daniel Hofverberg;
Jag är rätt så säker på att den eleven inte är en återkommande karaktär, men jag kan ha fel. Kan dock säga med säkerhet att han inte har mer än en handfull repliker i hela serien.
Har aldrig vetat att SVT gjorde ett reportage om dubbning förut, så tack! Ska ses omgående! ^^ Rösten låter bra

@Eriksson;
Det finns inget engelskt orginal intro, de behöll den japanska versionen i serien. De där var fandubs, och riktigt bra sådanna!

Dock är direktöversättningen till japanska rätt så annorlunda jämfort med vad de kommit fram till (Det går ju inte att direktöversätta från japanska till engelska, så jag tyckte det var bra att de tog sig lite friheter med texten! Budskapet av orginaltexten finns ju fortfarande där så!)