Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Snobben (Eurotrolls dubbningar)

Startat av TonyTonka, 31 augusti 2008 kl. 21:23:03

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 12 januari 2022 kl. 19:49:33
Där har du rätt, men man måste erkänna att eurotroll gjorde ett bra jobb med dubbningen för scanbox snobben dvd utgåvorna.
De gjorde ett bra jobb för att de är Eurotroll och dubbningen är beställd av SVT. Både SVT och Eurotroll är kända för att bry sig om kvalitativa dubbningar.

Steffan Rudvall

Kan någon påminna mig? Hur många av specialerna som finns på Apple TV och hur många som är omdubbade?

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 april 2022 kl. 23:58:04
Kan någon påminna mig? Hur många av specialerna som finns på Apple TV och hur många som är omdubbade?
Länge var det bara tre stycken, men nu har de faktiskt utökat rejält och Apple TV+ har nu hela 13 Snobben-specialer - 8 av dem presenteras som "långfilmer" och 5 av dem presenteras som avsnitt av en TV-serie som Apple kallar för Snobben-klassiker.

Det här är vad jag hittar åt just nu:

Här kommer påskbeaglen, Snobben (It's the Easter Beagle, Charlie Brown!, 1974)
Det är alla hjärtans dag, Snobben (Be my Valentine, Charlie Brown, 1975)
God jul, Snobben (A Charlie Brown Christmas, 1965)
Gott nytt år, Snobben (Happy New Year, Charlie Brown, 1986)
Nu är det jul igen, Snobben (It's Christmastime Again, Charlie Brown, 1992)
Thanksgiving med Snobben (A Charlie Brown Thanksgiving, 1973)
Snobben presenterar: Gott nytt år, Gullan! (Snoopy Presents: For Auld Lang Syne, 2021)
Det är pumpagubben, Snobben (It's The Great Pumpkin, Charlie Brown, 1966)

Som del av "serien " Snobben-klassiker:
Här är vinnarlaget, Snobben (Charlie Brown's All-Stars, 1966)
Hon är bra på skridskor, Snobben (She's a good skate, Charlie Brown, 1980)
Det är Flashbeagle, Snobben (It's Flashbeagle, Charlie Brown, 1984)
Snobbens syskonträff (Snoopy's reunion, 1991)
Det är valdag, Snobben (You're not elected, Charlie Brown, 1972)


Den nya specialen (Snoopy Presents: For Auld Lang Syne från 2021 och (A Charlie Brown Thanksgiving från 1973 har såvitt jag vet aldrig visats i svensk TV eller dubbats förut, och har dubbats för första gången för Apple TV+. Dubbningarna är gjorda av Eurotroll, och har till största delen samma röster som TV-serien Snobben i rymden.

Snobben presenterar: Gott nytt år, Gullan!/Snoopy presents: For Auld Lang Syne bygger mycket på den skotska folkvisan "Auld Lang Syne", vilket kan ställa till med vissa problem i Sverige i och med att folkvisan är betydligt mer känd i engelskspråkiga länder; och även fast hyfsat många vuxna nog känner till sången gissar jag att den är tämligen obekant för de flesta barn. Glädjande nog har man dock använt den etablerade svenska texten till "Auld Lang Syne" från 1993, som skrevs av ingen mindre än Lennart Hellsing (han har dock tyvärr inte crediterats för sångtexten på Apple TV+). Visserligen finns det en äldre svensk text till "Auld Lang Syne" som Lennart Reuterskiöld (mer känd under pseudonymen Karl Lennart) skrev 1942, men den är förmodligen helt obekant för dagens barn så det är förståeligt och logiskt att man inte använde den till dubben.

Utifrån en snabbtitt verkar de andra 11 Snobben-specialerna samtliga vara omdubbade, så inte en enda har fått behålla SVTs dubbningar. :(

Omdubbningarna är gjorda av Eurotroll, och alla har ungefär samma röster som i Snobben i rymden och Snobben och hans vänner, men ett par skådespelare har bytts ut vid dubbningar gjorda det senaste året.


De svenska och finska dubbningarna till alla 13 Snobben-specialer är gjorda av Eurotroll, och alla de norska är gjorda av NorDubb Studios (som Eurotroll länge samarbetat med). De danska dubbningarna har gjorts av STC Studios vid de först dubbade specialerna, och av Eurotroll vid de senare. Därmed kan man dra slutsatsen att Apple anlitar Eurotroll för alla nordiska dubbningar, och att de i sin tur lejer bort dubbningar till språk de inte själva dubbar till (d.v.s. nuförtiden bara norska och tidigare även danska).

Steffan Rudvall

Var det inte standard att om man köpte Snobben rättigheter så fick man SVTs dubbning på köpet?

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 24 april 2022 kl. 04:30:48
Var det inte standard att om man köpte Snobben rättigheter så fick man SVTs dubbning på köpet?
Ingen aning, och jag vet faktiskt heller inte vem som äger rättigheterna till SVTs dubbning i dagsläget - är det fortfarande SVT som äger dem, eller är de uppköpta av Warner Bros. vid det här laget (för användning på DVD-utgåvorna)...?

Oavsett vilket kan man ju fråga sig om Apple har försökt men inte lyckats att licensiera SVTs dubbning, eller om de aldrig ens har försökt utan har beställt nydubb direkt...? Jag skulle gissa på det sistnämnda, men säker kan man förstås inte vara...

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 24 april 2022 kl. 06:53:24
Varför behöver man bry sig om dom 11 omdubbade avsnitten? Scanbox har ju 21 ut av 23 snobben avsnitt så allt är lugnt eller? Det enda som saknas är ju dom sista 2 avsnitten som aldrig blev utgivna på dvd i scanbox utgåvorna.
Förvisso, men nu är det ju långt ifrån alla som har dessa DVD-utgåvor - eller som ens fortfarande har spelare för att kunna spela upp fysiska medier...

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  1 september 2022 kl. 11:50:14Hur är det med snobben serierna på Apple TV? Särskild med den nya dubbningen för dom gamla avsnitten? Hur är rösterna jämfört med eurotroll dubbningen?
Det blir lite konstigt när du säger Eurotroll dubbningen både den gamla och den nya är ju gjorda av Eurotroll. Men jag kan säga att Apple TV dubbningarna inte är dåliga.

Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  1 september 2022 kl. 12:08:17Dubbade Apple TV med eurotroll?
Ja Apple TV dubbningarna av Snobben är också gjorda av Eurotroll.

gstone


Hans Ernback
Tommy Nilsson
Hans Lindgren
Sif Ruud

Bert-Åke Varg
Tomas Bolme
Åke Lindström
Stig Engström
Robert Sjöblom
Benny Haag
Mia Benson
Elisabeth Bolme

Agneta Prytz
Monica Nordquist
Elisabeth Grönqvist
Maria Weisby
Josefin Ahlquist
Torsten Wahlund
Hans Lindgren
Marie Robertson
Shebly Niavarani
Steve Kratz
Bengt Järnblad
Ana-Gil de Melo Nascimento
Andreas Nilsson
Annika Herlitz
Charlie Elvegård
Karl Borén Borde varit med
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"



Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  4 mars 2023 kl. 08:04:09När det gäller specialerna på Apple Tv eller andra streamingstjänster så är frågan hur låter omdubbningarna jämfört med Eurotroll Dubbningen?
Det är en smaksak vilket man föredrar men de omdubbningarna är också gjorda av Eurotroll så kvalitetsmässigt är det bra.

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 14 mars 2023 kl. 01:49:23Vilken dubbning är i den här DVD utgåvan?

https://www.tradera.com/en/item/302154/587217160/charlie-browns-christmas-tales-snobbens-julsagor-dvd-svensk-text-utgatt-
Det finns bara en dubbning av Snobbens julsagor, och den gjordes av SDI Media speciellt för den DVD-utgåvan.

Bonusavsnittet Is This Goodbye, Charlie Brown? är ju däremot ett av de "avsnitt" (TV-specials) som Eurotroll dubbade för SVT, så det avsnittet gissar jag borde ha fått behålla Eurotrolls dubbning. Jag har dock inte skivan tillgänglig här och nu, och kan därför inte säga med 100% säkerhet.
(Snobbens julsagor räcker bara 18 minuter, så därför är det absolut nödvändigt att fylla ut med ett bonusavsnitt för att komma upp i en någorlunda acceptabel längd på DVD-utgåvan)

Daniel Hofverberg

#329
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 15 mars 2023 kl. 09:45:27På tal om andra dubbningar har nån kollat på det här?


https://www.youtube.com/watch?v=UH6A80539C4

Dubbningen är... den är så där, det finns ingenting att säga om den om man ska jämföra den med Eurotroll dubbningen.
Gott nytt år, Gullan är dock dubbad av Eurotroll; så rent formellt sett är det ju "Eurotroll-dubbningen". Jag har nämnt den tidigare i den här tråden, och jag tycker att den är bra - liksom övriga nya dubbningar som Eurotroll utfört för Apple TV+. Visst är det lite obekant jämfört med Eurotrolls äldre SVT-dubb, men likväl håller den hög klass med bra röster och en lyckad översättning.

Skillnaden mot SDI Medias nydubbningar av Snobben är påtaglig, som helt klart känns som en mer lågbudgetdubb.