Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Snobben (Eurotrolls dubbningar)

Startat av TonyTonka, 31 augusti 2008 kl. 21:23:03

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 22 mars 2023 kl. 10:22:12Varför visade inte SVT eller Cartoon Network Nu är det jul igen, snobben och det andra avsnittet? Det var ju bara 2 avsnitt som saknades osv. Varför hoppade dom över dom 2 avsnitten?
Det är ju som sagt ingen serie och så SVT har bara valt ut vilka specialer som de ville visa och dubba. Nu är det jul igen, Snobben har ju visst visats på SVT det är bara det att den inte finns på DVD. Den finns ju dock på VHS.


Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 mars 2023 kl. 10:37:39Det är ju som sagt ingen serie och så SVT har bara valt ut vilka specialer som de ville visa och dubba. Nu är det jul igen, Snobben har ju visst visats på SVT det är bara det att den inte finns på DVD. Den finns ju dock på VHS.
Precis, och utifrån en snabbsökning verkar det som att det var 22 specialer med Snobben som SVT aldrig sänt. 2 av dessa dubbade Eurotroll direkt för VHS-utgåvor från Paramount några år senare, medan 20 av dem har Eurotroll inte dubbat (med reservation för att jag kan ha räknat fel i hastigheten).

Mest troligt valde SVT nog bara ut 23 specialer på måfå som de köpte in och beställde dubbning av. Vissa specialer har ju en annan längd än övriga och uteslöts nog därför, medan det i övrigt kanske mest bara handlade om slumpen eller vilka specialer som just deras distributör/leverantör kunde tillhandahålla där och då...

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 23 mars 2023 kl. 10:32:00Vad menas med måfå? Men visades inte dom sista 2 avsnitten på SVT eller Cartoon Network? Har Warner Bros köpt loss dubbningen till SVT dubbningen av Snobben? Dom visade det på Cartoon Network i början av 2000 talet eller? Det var runt 2006 som Snobben visades på Cartoon Network.
Det SVT kallat för en TV-serie är som sagt egentligen ingen TV-serie, utan fristående TV-specialer med Snobben; det som Wikipedia kallar för "Television Specials". Till dags dato finns det 49 stycken sådana, men när SVT köpte in "serien" fanns det 38 stycken - varav SVT valde ut 23 av dessa, men hoppade över de återstående 15. De valde inte utifrån datum eller någon uppenbar logik, utan verkar ha valt ut dessa mer eller mindre slumpmässigt; eller så beror det på vilka som deras distributör kunde tillhandahålla.

De två "sista" specialerna, eller snarare senaste vid tillfället när SVT köpte in dem, var It's Spring Training, Charlie Brown (1996) och It Was My Best Birthday Ever, Charlie Brown (1997). Ingen av dessa har SVT köpt in eller sänt, men den sistnämnda släpptes på VHS ett par år senare av Paramount med delvis samma röster som SVT-dubben.

Om Cartoon Network har sänt TV-specialerna av Snobben, så har det i så fall gått mig förbi. Däremot vet jag att de har sänt ett par (riktiga) TV-serier med Snobben, men det är ju något helt annat än de television specials som SVT sänt.
(Men jag har inte direkt haft någon superkoll på Cartoon Network, så det är inte alls omöjligt att de även sänt TV-specialer som jag helt missat...)

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 23 mars 2023 kl. 12:21:32Från vad som visades då så var det Snobben avsnitten (specialerna) som visades som en tv serie under den tiden.
Okej, det har jag helt missat.

Hursomhelst vet jag inte om Warner Bros. har köpt loss dubbningen, eller om de bara har licensierat den under en period. Det har ju inte släppts några nya DVD-utgåvor från Warner med Snobben på ett bra tag, så inte lätt att veta...

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 25 mars 2023 kl. 03:55:07Vilken dubbning och vilka avsnitt är den här DVD utgåvan?

https://www.tradera.com/en/item/343382/588521134/snobben
DVD:n innehåller specialen Snoopy's Getting Married, Charlie Brown från 1985 och ett avsnitt av The Charlie Brown and Snoopy Show från 1983 - närmare bestämt säsong 2, avsnitt 1: Snoopy and the Giant (innehållande Snoopy's Foot, Giant och Rerun).

Jag har den inte själv i min ägo, men jag förmodar att Snoopy's Getting Married bör ha fått behålla SVT-dubben. TV-serien The Charlie Brown and Snoopy Show har såvitt jag vet aldrig sänts i svensk TV, så det avsnittet bör rimligtvis vara dubbat speciellt för DVD-utgåvan av SDI Media.

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 25 mars 2023 kl. 04:59:00Varför läggs dom här DVD utgåvorna ut på Tradera? Vem skulle köpa dom jämfört med Scanbox DVD utgåvorna?
Scanbox utgåvor innehåller ju exempelvis ingenting av TV-serien The Charlie Brown and Snoopy Show, som Warner Bros. släppt flera DVD-utgåvor med; så det är ju ett bra argument för varför Warner satsade på de här utgåvorna.
(Även om jag i och för sig tycker att 45 minuter är alldeles för kort för en DVD-utgåva, och att de borde ha satsat på ordentliga säsongsboxar av serien istället; eller åtminstone 3 - 4 avsnitt av serien för att nå upp till en rimlig längd...)

Och varför skulle någon låta bli att lägga upp en DVD på Tradera, om de inte själva vill ha den längre...? Det är väl ändå mycket bättre att den får glädja någon annan än att ägaren bara ska kasta bort DVD:n i soporna (som dessutom är dåligt för miljön, men som garanterat ändå förekommer)...

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 25 mars 2023 kl. 08:43:39Menade inte den delen, om säljaren vill lägga ut den så är det bara att lägga ut den på Tradera, frågan var delvis också om mängden av avsnitten som var i själva DVD utgåvan och hur lång den är, det är ju bara 2 avsnitt som du skrev, inte bara det utan det är konstigt att det finns fler Snobben DVD utgåvor,  med tanken på att  Scanbox var den enda som har lagt ut specialerna på DVD i Box 1 och Box 2. Varför är det bara 2 avsnitt och inte som Scanbox utgåvorna i en Box med runt 9 eller 12 avsnitt?  Vilken dubbning är den nya avsnittet som har dubbats?
Warner Bros. har tyvärr gett ut flera DVD-utgåvor som är orimligt korta med bara enstaka avsnitt - inte bara Snobben, utan även Scooby-Doo m.fl. Det är väl mer lönsamt gissar jag, och föräldrar som köper DVD:er till sina barn kollar väl inte upp utan köper bara första bästa...

Scanbox utgåvor innehåller ju dock inte mycket mer, där de flesta DVD:er innehåller tre avsnitt; vilket alltså innebär runt 1 timme 15 minuter. Boxarna där de buntat ihop 3 - 4 DVD-utgåvor är ju trots allt en efterhandskonstruktion, och motsvarar inte hur de ursprungligen såldes och producerades som separata DVD-utgåvor.

Jag tror att alla SDI Medias dubbningar har samma röster som Snobben - Det svänger, vilket innebär:
Lille Karl - Daniel Melén
Gullan - Norea Sjöquist
Linus - Julius Lindfors
Sally - Maja Nilsson
Peppiga Pia - Elina Raeder
Maja - Maja Benckert Claesson

Helt okej röster, i mina ögon; om än inte i klass med vare sig Eurotrolls gamla (SVT) eller Eurotrolls nya (Apple TV+) dubbning. Men de fyller sin funktion, och barnen lär knappast reagera i alla fall...

Den enda av deras Snobben-dubbningar som fungerat riktigt dåligt är just Snobben - Det svänger, i och med att sångerna inte har dubbats trots att det är en renodlad musikal, vilket innebär att 80% av hela filmen är på engelska utan text (då filmen bara innehåller några minuter dialog)... Men det är förstås inte SDI Medias fel, utan det är ju säkerligen kunden (Warner) som har beslutat att sångerna inte skulle dubbas; av någon outgrundlig och obegriplig anledning. :(
(Det gör att dubbningen blir tämligen värdelös och det är lika bra att se filmen på engelska med svensk text. För de yngre barn som inte är läskunniga lär ändå föräldrarna behöva läsa texten för dem, i och med att en musikal där sångerna för handlingen framåt blir obegriplig om man inte förstår sångtexterna...)

Adam Larsson

Det som är de konstiga är att man inte har dubbat sången i en musikal

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 25 mars 2023 kl. 10:45:04Dom dubbade inte sången? Varför? Är inte hela poängen med dubbning att dubba allting? Varför dom inte dubbade sången till svenska är konstigt med tanken på att allt annat blev dubbad till svenska när det gäller tecknade serier.
I en del fall kan man hävda att sånger inte är så viktiga i det stora hela, så man får utbyte av innehållet ändå. Exempelvis är ju ledmotiv till filmer och serier sällan så viktiga för handlingen, så att man ändå kan njuta av handlingen även om man inte råkar förstå vad de sjunger. Så då händer det relativt ofta att kunderna (distributörerna) väljer att mindre viktiga sånger inte ska dubbas för att spara pengar, därav att det är hyfsat vanligt att ledmotiv är kvar på engelska.

Men i fallet med Snobben - Det svänger känns det verkligen som att Warner Bros. har låtit snålheten bedra visheten, i och med att det är en musikal där närmare 80% av hela avsnittet består av olika sånger; och där merparten av sångerna för handlingen framåt - så hoppar man över att dubba sångerna blir det helt enkelt inte mycket kvar av avsnittet (och väljer man det svenska ljudspåret får man inte ens svensk text på sångerna)... :(
(Man kan ju heller knappast fordra att yngre barn ska kunna flytande engelska, för då hade de liksom inte behövt den svenska dubbningen till att börja med...)

Citat från: Adam Larsson skrivet 25 mars 2023 kl. 12:12:19Det som är de konstiga är att man inte har dubbat sången i en musikal
Precis, i en musikal är det minst sagt obegripligt. Det är illa nog att Disney exempelvis beslutat att inte dubba sångerna i musikaler som High School Musical m.fl. - men där rör det sig åtminstone om mer ungdomsinriktade filmer (= större chans att tittarna kan någorlunda engelska), och där dialogen tar upp betydligt större utrymme än sångerna. Men vid en mer renodlad barnmusikal där sångerna utgör majoriteten av hela speltiden är det fullständigt obegripligt.

Jag skulle verkligen vilja veta hur Warner Bros. har resonerat där, men jag lär knappast få något svar på det...

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  5 april 2023 kl. 14:20:32Varför inkluderade Eurotroll inte Charlie Brown and Snoop Show med Snobben specialerna med dubbningen och använt samma röstskådespelare? Serien var bara 18 avsnitt. Eurotroll hade redan dubbad 23 av snobben specialerna, skulle inte det ha varit bättre om serien var också dubbad?
Dubbningsstudior kan ju inte själva bestämma vad som ska dubbas, utan dubbar ju bara det de får i uppdrag att dubba - så det hänger ju på hur respektive kund resonerar. Visst hade det varit önskvärt om SVT hade beställt dubb även av The Charlie Brown and Snoopy Show, men de kanske tyckte att de 23 specialerna var tillräckligt - det är ju trots allt redan det ungefär samma längd som många andra serier på SVT, så med 41 "avsnitt" kanske de tyckte att det skulle bli för dyrt...? Eller så har inte den serien samma distributör, och att de inte ville börja ta kontakt med helt andra företag för rättigheterna.

Det finns ju även ett dussintal ytterligare Snobben-specialer som man kan tycka att SVT borde ha beställt dubbning av, som ändå är i samma stil och producerade någorlunda samtidigt som de specialer de faktiskt köpte in, men svårt att säga hur SVT har resonerat och vilka möjligheter som har funnits för dem.

Erika

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 10 april 2023 kl. 11:44:16På Box set 2 av Snobben har dom översatt Flashbeagle Snobben och It´s a Flashbeagle Snobben sången till Danska, Norska och det Finska språket? Eller är det bara på engelska?
Kan bara svara angående den norska dubben.

Enligt NorskTegnefilmSang på Youtube var låten kvar (gäller förmodligen de andra låtarna med) på engelska i den norska dubben, men dubbades till norska i samband med dvd-utgåvan från 2010.


https://www.youtube.com/watch?v=q0b395juHe4

CitatSangen var opprinnelig på engelsk når serien gikk på Cartoon Network, men ble senere dubbet for de remastrede DVDene i 2010.

Det finns även en äldre norsk vhs-dubb (utgiven av Juno Media) från 80-talet, men har ingen aning om låtarna där var dubbade eller inte.

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 11 april 2023 kl. 00:30:55Vad var märkligt med den Norska dubben var att dom använda samma musik i bakgrunden som den engelska original versionen, dom gjorde inte sin egen version av musiken som den svenska dubben gjort av Eurotroll.
Det låter väldigt märkligt i mina ögon. Enda anledningen till att spela in ny musik för en dubbning borde logiskt sett vara att musiken ligger "inbränd" i dialogspåret, istället för i M&E-spåret, så att det därför inte går att bibehålla musiken - men om så vore fallet borde det ju inte ha varit möjligt att behålla originalmusiken i Norge heller.

Så varför har man då i Sverige spelat in ny musik...?

Marcusen

Är jag döv? För jag hör ingen skillnad på den svenska klippet och det på engelska förutom att det ena är längre.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 11 april 2023 kl. 20:52:29Jag gillar inte Snobben (tecknat)
Du har förstås all rätt att tycka vad du vill, men ska dina åsikter vara meningsfulla för någon annan att läsa borde du verkligen motivera varför du tycker så. :)