Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Djungelboken påbörjad omdubbning 1993?

Startat av Dubintrested, 18 augusti 2023 kl. 22:10:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Will Siv skrivet 28 februari 2024 kl. 22:33:11Fast den är ju dubbad av KM, förutom en kortfilm "Den Tappre Lille Skräddaren" som kan ha dubbats tidigare (sent 1980-tal, för tal)
Inte bara kan ha dubbats tidigare, utan garanterat hade det - Disney anlitade ju inte Mediadubb International 1992, och även om de hade gjort det så hade de ju aldrig anlitat en separat dubbningsstudio för bara några minuter av en "långfilm"...

Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 februari 2024 kl. 22:37:18Det är i och för sig sant, men faktum kvarstår ändå att det är ett intressant mysterium med hur det ligger till med den planerade omdubbningen av Djungelboken som i slutändan inte blev av...
Ja, det är helt klart mystiskt hur det ligger till med Djungelboken. Men vi kan ju inte utesluta möjligheten att Olof Thunberg mindes fel eller blandade ihop med någonting annat, även om han för all del verkade vara klar i knoppen när jag pratade med honom; i synnerhet som ingen annan verkar veta något om detta...

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 februari 2024 kl. 22:37:18Det är i och för sig sant, men faktum kvarstår ändå att det är ett intressant mysterium med hur det ligger till med den planerade omdubbningen av Djungelboken som i slutändan inte blev av...
Jag tycker Steffans teori är logisk. Att den påbörjades av Doreen Denning men att det blev  problem mellan henne och Kirsten Saabye så den avbröts och de fick leta upp någon gammal arbetskopia i dålig kvalitet

Disneyfantasten

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 28 februari 2024 kl. 22:40:39Jag tycker Steffans teori är logisk. Att den påbörjades av Doreen Denning men att det blev  problem mellan henne och Kirsten Saabye så den avbröts och de fick leta upp någon gammal arbetskopia i dålig kvalitet
Hur förklarar du isåfall det där med att Peter Pan (som dubbades om i samband med nypremiären på bio 1992-07-31 och spelades in juni det året) dubbades om av KM Studio om man nu får fråga?

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 februari 2024 kl. 22:46:05Hur förklarar du isåfall det där med att Peter Pan (som dubbades om i samband med nypremiären på bio 1992-07-31 och spelades in juni det året) dubbades om av KM Studio om man nu får fråga?
Kanske ville de pröva KM Studio och se om de även kunde dubba filmer och inte bara serier de gjorde samma sak med Sun Studio senare ju

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 augusti 2023 kl. 03:34:36Absolut, hon är i allra högsta grad vid liv. När jag kontaktat henne i olika ärenden verkar hon dock inte ha bevarat någon annan dokumentation än creditlistor till filmer; och i vissa fall inte ens det.

Så i så fall gäller det om hon ändå kommer ihåg någon rollbesättning inför Djungelboken, eller om det avbröts så pass tidigt att det inte är något hon lagt på minnet...? Man kan väl tycka att något så unikt som en planerad omdubbning av Djungelboken är något man borde komma ihåg, men har man gjort mycket och inte har bevarat anteckningar är det ju inte alls säkert...

Kort sagt: Om Mari-Anne kommer ihåg en sådan omdubbning, så kan vi nog lita på att det också stämmer, men om hon inte kommer ihåg så är det inget bevis åt någotdera hållen... Men kan för all del vara värt ett försök ändå.
Har någon kontaktat henne?

Will Siv

Askungen(Disney filmen) - Dubbningar och röster - Dubbningshemsidans forum

Här nämner Josefin att VHS clipshow samlingen "Disney's Största Skurkar" har en särskild ramberättelse med Shere-Khan och Kaa och att både Olof och Hans repriserar sina roller.

Men VHS-filmen kom 10 år tidigare.

(förresten, rätt konstigt att Disney gjorde en sådan samanställning så tidigt, mitt i 1980-talet, innan renässansen.....) 

- what.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 februari 2024 kl. 22:40:15Inte bara kan ha dubbats tidigare, utan garanterat hade det - Disney anlitade ju inte Mediadubb International 1992, och även om de hade gjort det så hade de ju aldrig anlitat en separat dubbningsstudio för bara några minuter av en "långfilm"...
Ja, det är helt klart mystiskt hur det ligger till med Djungelboken. Men vi kan ju inte utesluta möjligheten att Olof Thunberg mindes fel eller blandade ihop med någonting annat, även om han för all del verkade vara klar i knoppen när jag pratade med honom; i synnerhet som ingen annan verkar veta något om detta...
Då är det nog isåfall MediaDubb som dubbade den kortfilmen och inte Mediadubb International. (eftersom Mediadubb International grundades 1992 alltså i samma veva som Eurotroll också grundades, Lasse Svensson sålde nämligen MediaDubb som förvandlades till Mediadubb International och så grundade Lasse Eurotroll)

Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 28 februari 2024 kl. 22:40:39Jag tycker Steffans teori är logisk. Att den påbörjades av Doreen Denning men att det blev  problem mellan henne och Kirsten Saabye så den avbröts och de fick leta upp någon gammal arbetskopia i dålig kvalitet
Visst skulle det mycket väl kunna vara så, och tidsmässigt stämmer det ju ganska bra. Men i så fall kan man ju tycka att Doreen Denning borde ha efterlämnat anteckningar om denna påbörjade omdubbning av Djungelboken, och åtminstone vilka som har provats i rollerna - och Oscar Isaksson hade väl inte hittat något sådant när han gått igenom Doreens gamla papper.

Men nu kan vi väl i och för sig inte vara säker på att Doreen Dennings väninna verkligen lämnade in precis allt till Kungliga Biblioteket, så avsaknad av papper säger inte så mycket. Papper kan ju trots allt ha kommit bort innan allt lämnades in till KB, o.s.v.

Citat från: Will Siv skrivet 28 februari 2024 kl. 22:55:49Askungen(Disney filmen) - Dubbningar och röster - Dubbningshemsidans forum

Här nämner Josefin att VHS clipshow samlingen "Disney's Största Skurkar" har en särskild ramberättelse med Shere-Khan och Kaa och att både Olof och Hans repriserar sina roller.

Men VHS-filmen kom 10 år tidigare.
Ja, visst är det tänkbart att Olof Thunberg i hastigheten blandade ihop med Disneys största skurkar - även om det tidsmässigt inte alls stämmer, så är ju årtal bland det lättaste att ta fel på när det börjar ha gått ett antal år.

Nu känns väl inte en sådan VHS-film som något man borde blanda ihop med Djungelboken, men helt otänkbart är det inte. Han var ju trots allt till åren kommen när jag pratade med honom i telefon, och i hastigheten när man egentligen pratar om något annat kan man ju råka tänka fel och liknande.
 (Trots allt var det ju ingen intervju och inget som var tänkt att släppas/sändas någonstans, utan bara ett privat samtal i telefon - och då tänker man sig ju inte alltid för på samma sätt som vid intervjuer och liknande där de flesta är noggrannare med vad de säger)

Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 februari 2024 kl. 23:06:53Då är det nog isåfall MediaDubb som dubbade den kortfilmen och inte Mediadubb International. (eftersom Mediadubb International grundades 1992 alltså i samma veva som Eurotroll också grundades, Lasse Svensson sålde nämligen MediaDubb som förvandlades till Mediadubb International och så grundade Lasse Eurotroll)
Ja, absolut - det måste med största sannolikhet ha varit gamla Media Dubb som dubbade kortfilmen; och med stor sannolikhet för TV3. Steve Kratz borde ju veta mer om det här, men han har tyvärr inte svarat på mitt meddelande där jag frågat om just den här kortfilmen.

Det märkliga är ju varför Disney i så fall råkar ha köpt loss just den dubbningen från TV3, och om de i så fall har köpt loss rättigheterna till fler kortfilmsdubbningar från TV3 som likväl aldrig har sett dagens ljus efter det...? Men kanske rättigheterna till en del kortfilmer följde med "som bonus" när Disney köpte loss Knatte, Fnatte & Tjatte på äventyr/DuckTales (säsong 1) från TV3...?

DingoPictures2005

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 28 februari 2024 kl. 22:40:39Jag tycker Steffans teori är logisk. Att den påbörjades av Doreen Denning men att det blev  problem mellan henne och Kirsten Saabye så den avbröts och de fick leta upp någon gammal arbetskopia i dålig kvalitet
Detta låter logiskt för rollerna tror jag följande var tänkt.

Baloo = Rolf Lassgård
Shere Khan = Olof Thunberg
Kaa = Hans Lindgren
Mowgli = Johan Halldén
Bagheera = Gösta Prüzelius

Johan Halldén känns som det naturliga valet för Mowgli då han var i rätt ålder och hade en bra röst.

Borde ha varit tänkt att Lassgård skulle spelat Baloo?
Han har ju en passande röst och han gjorde honom i uppföljaren.

Disneyfantasten

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 29 februari 2024 kl. 08:41:11Detta låter logiskt för rollerna tror jag följande var tänkt.

Baloo = Rolf Lassgård
Shere Khan = Olof Thunberg
Kaa = Hans Lindgren
Mowgli = Johan Halldén
Bagheera = Gösta Prüzelius

Johan Halldén känns som det naturliga valet för Mowgli då han var i rätt ålder och hade en bra röst.

Borde ha varit tänkt att Lassgård skulle spelat Baloo?
Han har ju en passande röst och han gjorde honom i uppföljaren.
Det skulle också kunna ha varit Claes Jansson eftersom han gjorde den rollen i ramberättelsen till VHS-filmerna med Lilla Djungelboken samt PC-spelet Djungelboken Groove Party.

Jan Åström som dubbade Överste Hathi i 2an kan möjligen ha varit att vara rösten till vid det laget redan då, men vid Kung Louie blir det desto svårare...

Kalle Moraeus spelade en av gamarna i 2an, han kan möjligen ha varit påtänkt redan då...

I övrigt blir rollbesättningen desto svårare att gissa... (det är dock möjligt att Stig Grybe hade kunnat reprisera sin roll som Buzzie eftersom han fortfarande lär ha varit fullt frisk redan då och fortfarande i allra högsta grad var aktiv i dubbningssammanhang)

Kanske Shanti (eller "Flickan" eftersom hon ännu inte var namngiven innan 2an hade kommit) hade kunnat få dubbas av en sångartist, typ Lizette Pålsson, Myrra Malmberg, Pernilla Wahlgren, Carola Häggqvist, Gunilla Backman...?

DingoPictures2005

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 februari 2024 kl. 08:50:45Det skulle också kunna ha varit Claes Jansson eftersom han gjorde den rollen i ramberättelsen till VHS-filmerna med Lilla Djungelboken samt PC-spelet Djungelboken Groove Party.

Jan Åström som dubbade Överste Hathi i 2an kan möjligen ha varit att vara rösten till vid det laget redan då, men vid Kung Louie blir det desto svårare...

Kalle Moraeus spelade en av gamarna i 2an, han kan möjligen ha varit påtänkt redan då...

I övrigt blir rollbesättningen desto svårare att gissa... (det är dock möjligt att Stig Grybe hade kunnat reprisera sin roll som Buzzie eftersom han fortfarande lär ha varit fullt frisk redan då och fortfarande i allra högsta grad var aktiv i dubbningssammanhang)

Kanske Shanti (eller "Flickan" eftersom hon ännu inte var namngiven innan 2an hade kommit) hade kunnat få dubbas av en sångartist, typ Lizette Pålsson, Myrra Malmberg, Pernilla Wahlgren, Carola Häggqvist, Gunilla Backman...?
Kanske borde gå att fråga Eddie Axberg, Lasse Svensson eller Marianne Barrefelt då dom fortfarande är i livet?

Känns som att någon av dom troligen var ansvarig för omdubben då dom gjorde endel Disney dubbningar på den tiden.

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 29 februari 2024 kl. 13:59:06Kanske borde gå att fråga Eddie Axberg, Lasse Svensson eller Marianne Barrefelt då dom fortfarande är i livet?

Känns som att någon av dom troligen var ansvarig för omdubben då dom gjorde endel Disney dubbningar på den tiden.
Lasse Svensson kan vi nog absolut utesluta han har aldrig dubbat något direkt för Disney...

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 februari 2024 kl. 14:20:43Lasse Svensson kan vi nog absolut utesluta han har aldrig dubbat något direkt för Disney...
Det har han, men kanske inget som beställts av Disney.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 februari 2024 kl. 14:32:16Det har han, men kanske inget som beställts av Disney.
Därav att jag skrev "direkt för Disney".

Disneyfantasten

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 28 februari 2024 kl. 22:47:41Kanske ville de pröva KM Studio och se om de även kunde dubba filmer och inte bara serier de gjorde samma sak med Sun Studio senare ju
Enligt Mikael Roupé i Ett Gott Snack eller om det var den andra YouTube-intervjun så nämnde han att han flera år försökte att få dubba något hos Disney och när världens första datoranimerade storfilm Toy Story kom så gick det vägen, där behövde dock endast de två huvudrollerna godkännas och i övrigt fick studion fria händer att casta hur de ville.