Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Porco Rosso - Mattias Knave i originaldubben

Startat av Richardo, 15 april 2017 kl. 21:23:42

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Richardo

Har originaldubben av Porco Rosso med Mattias Knave i titelrollen någonsin släppts och är ett klipp tillgängligt på internet?

Daniel Hofverberg

Originaldubben av Porco Rosso har tyvärr inte släppts på vare sig VHS eller DVD. Dubbningen beställdes av TV1000, men sändes mig veterligen bara på TV1000 vid ett enda tillfälle i juni 1996. Nog för att det inte borde vara lönsamt att beställa en ny dubbning endast för en enda TV-sändning, men...

Jag har dock turen att ha ett VHS-ex av originaldubben, som Mattias Knave var vänlig nog att ordna åt mig.

Richardo

Känner du till huruvida originaldubben är bättre i jämförelse med omdubben?

Daniel Hofverberg

Det är förstås i mångt och mycket en smaksak, men jag tycker att originaldubben är överlägsen omdubben. Förmodligen gjordes den med större budget också.

Det enda jag irriterar mig på med TV1000s originaldubb (som Mediadubb International gjorde) är att Porco Rosso i den översättningen genomgående kallas för Marco Rosso...

Richardo

Har du digitaliserat VHS-kassetten?

Vet du var man kan köpa Studio Ghiblis svensk dubbade filmer på svenska? Jag kan inte hitta några DVD skivor med deras filmer på svenska någonstans.

Blockhaj

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 april 2017 kl. 08:10:59Det är förstås i mångt och mycket en smaksak, men jag tycker att originaldubben är överlägsen omdubben. Förmodligen gjordes den med större budget också.

Det enda jag irriterar mig på med TV1000s originaldubb (som Mediadubb International gjorde) är att Porco Rosso i den översättningen genomgående kallas för Marco Rosso...
Marco Rosso känns som en smaksak, det blir ju ungefär "Röde Marco" eller "Marco den röde" på svenska, ej olikt dylika öknamn i nordisk historia, typ Blot Sven, Inge den äldre, Ragnar Lodbrok etc.

Det som irriterar mig mest med 96-dubben är att Marcos filosofiska uttalanden är mer nedtonade jämte 08-dubben.

08-dubben har dock otaliga översättningsfel jämte 96-dubben, exempelvis:
  • "sjöflygplan" istället för "flygbåt"
  • "brand och pansarbomber" istället för "brand och pansarammunition" (Marcos plan bär inte bomber)
  • "styrfenan drar åt höger, använd veven" istället för "vingklaffen går i vattnet, använd skotet"
  • Fio använder "pilot" och "stridspilot" istället för sjöpilot i sitt tal till luftpiraterna, varav hela talet fallerar när hon gör jämförelsen med "sjön och himlen".

gstone

Kan vi fortsätta parta om dubbningarna av Porco Rosso ?

Jag ganska många frågor
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 25 september 2024 kl. 14:40:41Kan vi fortsätta parta om dubbningarna av Porco Rosso ?

Jag ganska många frågor
Självklart, hela vitsen med ett diskussionsforum är liksom att ingen behöver be om lov för att fråga saker. :)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 september 2024 kl. 14:44:25Självklart, hela vitsen med ett diskussionsforum är liksom att ingen behöver be om lov för att fråga saker. :)
¨Fast trodde kankse denna tråd endast var om Mattias Knave i Porco Rosso .
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Vilka spelar Mr. Piccolo  och Mamma Aiuto  bossen  den första svenska dubbningen ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Tror ni det kan vara så att Rakel Wärmländer även spelar Fio Piccolo som äldre i den nya dubbningen ?

Det lät lite som det när jag såg denna dubbningen idag ;)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Lillefot

#11
Citat från: gstone skrivet 25 september 2024 kl. 16:47:13
Vilka spelar Mr. Piccolo  och Mamma Aiuto  bossen  den första svenska dubbningen ?
Ganska sent svar och vet inte om du fortfarande söker infon, men nu efter att ha sett originaldubbningen (och filmen för första gången) så kan jag säga dig det jag har lyckats komma fram till:

* Farfar Piccolos röst görs av Hans Wahlgren, med en pålagd italiensk brytning. Han är även förordsrösten, men är där mycket lättare att känna igen.

* Capo/Mamma Aiuto-bossens skådis har jag inte kunnat fastställa, hans röst låter väldigt tillgjord. Men om jag måste gissa tror jag att det är Andreas Nilsson, som förställer rösten så mycket att den nästan är oigenkännlig. Det kan förstås vara fel, men jag hör inte den minsta antydan till likhet med någon av de andra manliga skådespelarna som är med i dubbningen.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

Steffan Rudvall

Citat från: Lillefot skrivet  7 oktober 2024 kl. 23:27:04Ganska sent svar och vet inte om du fortfarande söker infon, men nu efter att ha sett originaldubbningen (och filmen för första gången) så kan jag säga dig det jag har lyckats komma fram till:

* Farfar Piccolos röst görs av Hans Wahlgren, med en pålagd italiensk brytning. Han är även förordsrösten, men är där mycket lättare att känna igen.

* Capo/Mamma Aiuto-bossens skådis har jag inte kunnat fastställa, hans röst låter väldigt tillgjord. Men om jag måste gissa tror jag att det är Andreas Nilsson, som förställer rösten så mycket att den nästan är oigenkännlig. Det kan förstås vara fel, men jag hör inte den minsta antydan till likhet med någon av de andra manliga skådespelarna som är med i dubbningen.
Det måste vara Andreas Nilsson likheten till hans vanliga röst är svag men det måste vara han som du säger men väldigt kraftigt förställd.

Blockhaj

Citat från: gstone skrivet 25 september 2024 kl. 14:40:41Kan vi fortsätta parta om dubbningarna av Porco Rosso ?

Jag ganska många frågor
Jag är båda flygnörd och har fått lyckan att erhålla en kopia av 96-dubben. Så fråga på om att möjligt Porco Rosso.