Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Nalle Puh-dubbningar

Startat av TonyTonka, 23 juli 2008 kl. 21:25:04

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

E

Blev säsong 2 av Boken om Puh (den där Kängu och Ru är med) nånsin dubbad till svenska när serien visades i Sverige? För om den inte blev det så vore det ju kanske en bra idé att dubba den för Disney+ ifall serien nånsin blir tillgänglig här i Sverige

MOA

Citat från: E skrivet 12 januari 2025 kl. 11:58:47Blev säsong 2 av Boken om Puh (den där Kängu och Ru är med) nånsin dubbad till svenska när serien visades i Sverige? För om den inte blev det så vore det ju kanske en bra idé att dubba den för Disney+ ifall serien nånsin blir tillgänglig här i Sverige
Det enda Nalle Puh programmet som aldrig sändes på TV när jag var barn & det enda programmet som inte Disney bryr sig om att ta bort från Youtube

Lillefot

Citat från: E skrivet 12 januari 2025 kl. 11:58:47Blev säsong 2 av Boken om Puh (den där Kängu och Ru är med) nånsin dubbad till svenska när serien visades i Sverige? För om den inte blev det så vore det ju kanske en bra idé att dubba den för Disney+ ifall serien nånsin blir tillgänglig här i Sverige
Förhoppningsvis tar de sig tiden till det en dag, även om det förstås då blir utan vår älskade Guy de la Berg. :'(
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

E

Citat från: Lillefot skrivet 12 januari 2025 kl. 15:02:35Förhoppningsvis tar de sig tiden till det en dag, även om det förstås då blir utan vår älskade Guy de la Berg. :'(
Och Gunnar Uddén då han inte har dubbat nåt sen 2009-2010

BPS

#589
Citat från: E skrivet 12 januari 2025 kl. 16:03:38Och Gunnar Uddén då han inte har dubbat nåt sen 2009-2010
Där är det inte lika påtagligt, Per Svensson är ju väldigt bra som Uggla han också.

E

Citat från: BPS skrivet 12 januari 2025 kl. 17:53:21Där är det inte lika påtagligt, Per Svensson är ju väldigt bra som Uggla han ckså.
Håller med, Per e den jag tycker låter mest som originalrösten Andre Stojka

A

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 april 2021 kl. 20:44:52Jag kan förstås ha fel, jag har inte frågat Gunnar Ernblad om saken, men jag tror att det ska vara "För vi är modiga män" (d.v.s. i betydelsen modiga personer av manligt kön).

Om jag inte minns fel angav även SVTs textning för hörselskadade texten som "För vi är modiga män". Nu brukar ju dock textning för hörselskadade vanligtvis ske av personer som inte har tillgång till något dubbmanus, så den kan förstås vara felaktig, men det visar åtminstone på att de tolkat raden på samma sätt som jag.

Det låter också mest logiskt, då det är ovanligt att man i samma textrad väljer att skriva dit ord som hör till nästa textrad. Således förefaller "För vi är modiga men" som osannolikt i sammanhanget, då det skulle hänröra till nästa textrad på ett sätt som man vanligtvis inte gör vid sångtexter (då ju musiken är ganska fristående mellan dessa två textrader, med en kort paus i sången mellan textraderna).
I KM Studios VHS version tycker jag att det låter som att Anders faktiskt sjunger "För vi är modiga men"

Viktor

Eftersom att Olli Markenros börjat spela Nalle Puh igen så kanske framtida Nalle Puh dubbningar låter som i min ihopklippta video med Rolf Lydahl som Tiger och Olli Markenros som Puh.



Daniel Hofverberg

Citat från: Viktor skrivet  2 mars 2025 kl. 11:34:15Eftersom att Olli Markenros börjat spela Nalle Puh igen så kanske framtida Nalle Puh dubbningar låter som i min ihopklippta video med Rolf Lydahl som Tiger och Olli Markenros som Puh.
Det är inte särskilt troligt att Olli Markenros börjar spela Nalle Puh på mer permanent basis - han bor ju trots allt i Malmö, och det blir väl både för dyrt och för opraktiskt vid dubbningar i Stockholm, då det innebär att Disney måste betala för hans resor mellan Malmö och Stockholm på regelbunden basis.

Hans inhopp i Det var en gång en filmstudio gissar jag spelades in hos Iyuno i Köpenhamn, då det inte låter särskilt lönsamt att betala tusenlappar för en flyg- eller tågresa till Stockholm, bara för att säga ett par repliker och sen resa hem igen. Det går förstås bra vid en engångsföreteelse men är inte särskilt praktiskt i längden - särskilt inte för TV-serier; långfilmer är ju alltid lättare att ordna lösningar för någon enstaka gång...

Just nu verkar ju dock inga Nalle Puh-produktioner med den mer vuxna Nalle Puh vara på gång, utan bara med Puh som ung, så oklart när och om någon mer "vanlig" Nalle Puh-produktion ens kommer från Disney...?

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 mars 2025 kl. 12:42:08Det är inte särskilt troligt att Olli Markenros börjar spela Nalle Puh på mer permanent basis - han bor ju trots allt i Malmö, och det blir väl både för dyrt och för opraktiskt vid dubbningar i Stockholm, då det innebär att Disney måste betala för hans resor mellan Malmö och Stockholm på regelbunden basis.

Just nu verkar ju dock inga Nalle Puh-produktioner med den mer vuxna Nalle Puh vara på gång, utan bara med Puh som ung, så oklart när och om någon mer "vanlig" Nalle Puh-produktion ens kommer från Disney...?
Disney verkar inte ha några vanliga Nalle Puh produktioner på gång

dom kanske inte tycker att karaktärerna inte tilltalar barn idag 

(Dörför dom till små barn så dom kan åtminstone få Dora utforskande målgruppen😅)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 mars 2025 kl. 12:42:08Det är inte särskilt troligt att Olli Markenros börjar spela Nalle Puh på mer permanent basis - han bor ju trots allt i Malmö, och det blir väl både för dyrt och för opraktiskt vid dubbningar i Stockholm, då det innebär att Disney måste betala för hans resor mellan Malmö och Stockholm på regelbunden basis.

Hans inhopp i Det var en gång en filmstudio gissar jag spelades in hos Iyuno i Köpenhamn, då det inte låter särskilt lönsamt att betala tusenlappar för en flyg- eller tågresa till Stockholm, bara för att säga ett par repliker och sen resa hem igen. Det går förstås bra vid en engångsföreteelse men är inte särskilt praktiskt i längden - särskilt inte för TV-serier; långfilmer är ju alltid lättare att ordna lösningar för någon enstaka gång...

Just nu verkar ju dock inga Nalle Puh-produktioner med den mer vuxna Nalle Puh vara på gång, utan bara med Puh som ung, så oklart när och om någon mer "vanlig" Nalle Puh-produktion ens kommer från Disney...?
Om den kommer en ny film eller program så blir det troligen en ny röst till Puh, kan inte säga vem men hoppas på någon som låter bättre än den nuvarande vi haft

BPS

Citat från: Viktor skrivet  2 mars 2025 kl. 11:34:15Eftersom att Olli Markenros börjat spela Nalle Puh igen så kanske framtida Nalle Puh dubbningar låter som i min ihopklippta video med Rolf Lydahl som Tiger och Olli Markenros som Puh.


Var kommer Rolf Lydahls repliker ifrån? Filmen om Nalle Puh har ju inte dubbats om...

Monsieur Hulot

Citat från: BPS skrivet  2 mars 2025 kl. 15:13:59Var kommer Rolf Lydahls repliker ifrån? Filmen om Nalle Puh har ju inte dubbats om...
Ett flertal avsnitt ur Filmen om Nalle Puh kom att användas i miniserien Små äventyr med Nalle Puh som visades runt 2011 i samband med den då Nalle Puh-filmen som släpptes det året.

Samtliga klipp från den förstanämnda filmen var då omdubbade med samma skådespelare från den nya Puh-filmen, dvs Jan Jönson som Puh (inget lyckat val) och Rolf Lydahl som Tiger (mycket lyckat val).