Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Isländska röster

Startat av DingoPictures2005, 29 december 2024 kl. 00:08:17

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 februari 2026 kl. 00:30:07Jag vet inte riktigt vad :tir betyder, men de tre första raderna ser bra och korrekta ut. :)
Ahh det är ett av namnen på skådespelarna bara att hela namnen ej syns i skärmbilden.

DingoPictures2005

Hur ska jag göra med denna? 
Stígvélaði kötturinn og Tindátinn staðfasti
Denna kom på VHS med 2 avsnitt av Timeless Tales from Hallmark på ett band.
Avsnitten, The Steadfast Tinsoldier och Puss in Boots.
Rösterna är Júlíus Brjánsson, Örn Árnason och Guðrún Þórðardóttir, översättare är Matthías Kristiansen och dubbstudio är Hljóð & Mynd, dock så vet jag inte om dessa medverkar i båda avsnitt.

DingoPictures2005


https://youtu.be/z6snuz9xsac
Någon som vet originaltitel på denna och någon som hör vilka röster som presenteras?
Röster presenteras vid 24:43 typ, de jag hör är.

Skådespelare
Guðrún Magnúsdóttir (?)
Kolbrún Erna Pétursdóttir (?)
Felix Bergsson 
Gunnar Helgason 
Júlíus Brjánsson 

Översättare
Ágústa Axelsdóttir (?) 

Dubb studio 
Hljóð og mynd

Erika

Det är en japansk-fransk animé från 1991, och originaltiteln är 燃えろ!トップストライカー / Moero! Toppu Sutoraikā. Den franska titeln är L'École des champions. Lite trist att signaturmelodin är intrumental, hade gärna hört denna urtypiska Porry och Salesses-låt på isländska. :D

Lyckas inte uppfatta/höra fler namn än de du har redan har skrivit upp.

DingoPictures2005

Citat från: Erika skrivet 14 februari 2026 kl. 20:27:16Det är en japansk-fransk animé från 1991, och originaltiteln är 燃えろ!トップストライカー / Moero! Toppu Sutoraikā. Den franska titeln är L'École des champions. Lite trist att signaturmelodin är intrumental, hade gärna hört denna urtypiska Porry och Salesses-låt på isländska. :D

Lyckas inte uppfatta/höra fler namn än de du har redan har skrivit upp.
👍, tack för infon

DingoPictures2005

Kan du kolla om Minecraft filmen och Sonic filmerna innehåller isländska credits på HBO Max? @Daniel Hofverberg 

Yes de ligger uppe på dubbing database men då många trolls lagt in skärmbilder av rollistor där som är förfalskade listor de gjort med ChatGPT, Photoshop och liknande så vill jag inte använda de som material till den isländska avdelningen jag hjälper dig med om det är förståeligt.

Detta då 50% av allt på nämnda sidan kommer från just trolls med ren illvilja, och den ytterliggare 20% av användare bara kopierar info från typ wikipedia utan källkritik så tar jag inget där seriöst.

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 19 februari 2026 kl. 01:43:45Kan du kolla om Minecraft filmen och Sonic filmerna innehåller isländska credits på HBO Max? @Daniel Hofverberg
Varken A Minecraft Movie eller Sonic the Hedgehog har vare sig isländskt ljudspår eller utsatta dubbcredits. Båda filmerna har svenskt, norskt, danskt, finskt och engelskt tal och text; och ingen av dem har utsatta dubbcredits överhuvudtaget. :(
(Det är i dagsläget bara den första Sonic-filmen som finns på HBO Max, inte tvåan eller trean)