Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Fulaste ord du hört i en svensk dubbning!

Startat av Larre, 31 mars 2008 kl. 22:06:57

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Grimner

Citat från: Erik Dahlberg skrivet 22 november 2020 kl. 09:49:57
I ett avsnitt av De tre vännerna och Jerry kallar Tony Frank för fet-äckel. Avsnittet heter "Förbjuden frukt", finns på youtube
"Fet-äckel" är väl knappast det värsta ord som används i den serien. Förutom återkommande bruk av ord som fan, jävla och skit kan jag på rak arm också minnas förolämpningar som ungjävlar, getjävel, skitunge, pervo och rövhål, och troligtvis finns det många fler. Serien innehåller också mord- och våldshot, ibland från vuxna till barn, vilket också skulle kunna ses som "grovt språkbruk".
Piratkopiering är inte stöld - det är bevarande!
Stöld innebär förstörelse och förlust. Digital duplicering är skapande, och möjliggör för alla, oavsett bakgrund eller resurser, att ta del av livets mångfald. Det är inte bara etiskt, utan en ren dygd.
Tack till alla som fildelar. Ni är hjältar.

MOA

Citat från: Grimner skrivet 22 november 2020 kl. 11:38:49
Serien innehåller också mord- och våldshot, ibland från vuxna till barn, vilket också skulle kunna ses som "grovt språkbruk".
Hur kan de ha gått på TV?

Daniel Hofverberg

Citat från: MOA skrivet 22 november 2020 kl. 13:52:42
Hur kan de ha gått på TV?
Av den enkla anledningen att De tre vännerna och Jerry egentligen inte huvudsakligen är ett barnprogram, utan är mer riktad till en vuxen publik - detta trots att serien under en period även sändes på Barnkanalen.

Serien producerades ju bl.a. av svenska Happy Life (tillsammans med produktionsbolag i Tyskland och Storbritannien), och många av deras serier har ju varit mer vuxeninriktade och haft ett ganska moget språkbruk.

Oskar

Citat från: Grimner skrivet 22 november 2020 kl. 11:38:49
"Fet-äckel" är väl knappast det värsta ord som används i den serien. Förutom återkommande bruk av ord som fan, jävla och skit kan jag på rak arm också minnas förolämpningar som ungjävlar, getjävel, skitunge, pervo och rövhål, och troligtvis finns det många fler. Serien innehåller också mord- och våldshot, ibland från vuxna till barn, vilket också skulle kunna ses som "grovt språkbruk".
Jag kommer också ihåg att Jerrys pappa sa va i helvete när han vakna till att när fylle-Oscar för en massa oväsen i källaren och bli arg när han såg fylle-Oskar i källaren och slängde ut fylle-Oskar från huset och bli arg på Jerry också.

gstone

Citat från: Erik Dahlberg skrivet 22 november 2020 kl. 09:49:57
I ett avsnitt av De tre vännerna och Jerry kallar Tony Frank för fet-äckel. Avsnittet heter "Förbjuden frukt", finns på youtube

Andres är ett fet-äckel.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

E

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 november 2020 kl. 15:23:49
detta trots att serien under en period även sändes på Barnkanalen.
Om den hade gått på SVT barn 2020 så hade säkert föräldrarna blivit arga och ringt till Granskningsnämnden😂

MOA

Citat från: Erik Dahlberg skrivet 28 november 2020 kl. 15:14:44
Om den hade gått på SVT barn 2020 så hade säkert föräldrarna blivit arga och ringt till Granskningsnämnden😂
Ja de e väl därför de int sänds där längre

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 november 2020 kl. 15:23:49
Av den enkla anledningen att De tre vännerna och Jerry egentligen inte huvudsakligen är ett barnprogram, utan är mer riktad till en vuxen publik - detta trots att serien under en period även sändes på Barnkanalen.

Serien producerades ju bl.a. av svenska Happy Life (tillsammans med produktionsbolag i Tyskland och Storbritannien), och många av deras serier har ju varit mer vuxeninriktade och haft ett ganska moget språkbruk.


Kollade på dem serierna för inte så längesen ska kolla klart dem. Har dock inte riktigt fastnat för dem förrän typ nu. Men nja skumt att det visades på barnkanalen med tanke på seriens innehåll!?  :o

Lilla My

"De tre vännerna och Jerry" var ett av mina favoritprogram som liten just p.g.a. att det var så himla tabu, haha ;) Men man ska ju vara i rätt ålder för att se det. Tyckte som sagt det var skitkul men jag va å andra sidan mellan 7 och 10 år gammal när jag tyckte det. Perfekta åldern!

MOA

Citat från: Elios skrivet 19 december 2020 kl. 09:08:28
Kollade på dem serierna för inte så längesen ska kolla klart dem. Har dock inte riktigt fastnat för dem förrän typ nu. Men nja skumt att det visades på barnkanalen med tanke på seriens innehåll!?  :o
Ja de e väl som Råttis

MOA

Citat från: Hey Arnold på svenska skrivet 20 december 2020 kl. 15:05:23
Hey Arnold avsnitten The Old Building kan man höra när Ernie säger "As bra"
Men de e ordet e int så fult

MOA

Citat från: Vader-Chan skrivet  3 december 2009 kl. 02:07:14
Mycket av vårt svensk producerade material innehåller väldigt mycket fula ord, jag skulle gissa att det är mindre vanligt i de större serierna utifrån då deras bolag antagligen har standards vi måste följa.

Sitter och funderar, Såg på Space Jam här om dagen, en sportboss av något slag säger "Vad i HELVETE pågår"
Sen så säger Johny Bravo skit en hel del också.
Ja de e de jag menar!

MOA


Simon Axelsson

Inte för att det är det fulaste jag hört i en svensk dubbning, men i det femte och senaste avsnittet av Mighty Ducks: Game Changers låter det som att en karaktär säger "jag trodde han hade spärrats in fan".
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

MOA

Citat från: Simon Axelsson skrivet 23 april 2021 kl. 11:13:00
Inte för att det är det fulaste jag hört i en svensk dubbning, men i det femte och senaste avsnittet av Mighty Ducks: Game Changers låter det som att en karaktär säger "jag trodde han hade spärrats in fan".
Ok fan