Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Prinsessan och de elaka trollen

Startat av moviefan, 1 januari 2013 kl. 15:59:25

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Erika skrivet 11 januari 2021 kl. 20:44:19
Jag försökte själv identifiera rösterna för ett gäng år sedan, men den enda jag lyckades identifiera var Johan Hedenberg... Men de övriga rösterna låter lite bekanta, var kan jag ha hört dem...?

En intressant detalj är att filmen verkar ha släppts under minst tre olika titlar i Sverige... Förutom Prinsessan och de onda trollen har vi även Prinsessan och gåfflarna och Prinsessan och de elaka trollen.
Är det någon speciell karaktär som du tycker låter bekant?

Erika

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 januari 2021 kl. 20:50:05
Är det någon speciell karaktär som du tycker låter bekant?

Bl. a. huvudpersonen.

Steffan Rudvall

Citat från: Erika skrivet 11 januari 2021 kl. 20:57:00
Bl. a. huvudpersonen.
Jag tycker också rösten är bekant men kan inte sätta fingret på vem det är.

MOA

Citat från: Erika skrivet 11 januari 2021 kl. 20:44:19
Jag försökte själv identifiera rösterna för ett gäng år sedan, men den enda jag lyckades identifiera var Johan Hedenberg... Men de övriga rösterna låter lite bekanta, var kan jag ha hört dem...?

En intressant detalj är att filmen verkar ha släppts under minst tre olika titlar i Sverige... Förutom Prinsessan och de onda trollen har vi även Prinsessan och gåfflarna och Prinsessan och de elaka trollen.
Vilken titel var först?

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 januari 2021 kl. 20:19:44
Inget tvekan om den saken, den värsta dubbning jag hört i mina dagar... (t.o.m. värre än 1941-års dubbning av Pinocchio, 1969-års dubbning av Nalle Puh och Den Stormiga Dagen, 1977-års dubbning av Nalle Puh och Tigger, Nalle Puh och Iors Födelsedag, KM Studios Nalle Puh dubbningar gjorda 1990-1998, Nalle Puh dubbningarna gjorda sedan 2011-2018, en del avsnitt ur Luftens Hjältar, ett fåtal avsnitt av TV-serien Den Lilla Sjöjungfrun, Farbror Joakim och Knattarna i Jakten På Den Försvunna Lampan, 1996-års dubbning av Dumbo, Askungen 2 Drömmen Slår In, Jake och Piraterna i Landet Ingenstans, diverse Lejonvakten-avsnitt, "Sofia Den Första"-avsnitten Två Till Tangu och Vinters Gåva, Trassel TV-serien, Big Hero 6 TV-serien, Resan Till Amerika TV-serien, Babe 2 En Gris i Stan, en del avsnitt av Djungelgänget, Asterix Gallernas Hjälte, Asterix i Amerika, Sun Studios versioner av Turtles, Jetsons, Unge Robin Hood, Familjen Flinta, ect.)


Är alla dom dubbningarna dåliga ? >:(
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 11 januari 2021 kl. 22:20:11
Är alla dom dubbningarna dåliga ? >:(

Du vet säkert redan varför jag tycker att de dubbningarna inte är vidare bra!  ;)

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 11 januari 2021 kl. 22:26:03
Du vet säkert redan varför jag tycker att de dubbningarna inte är vidare bra!  ;)

Och du vet säkert att i några fall håller jag inte med ;)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Erika

Citat från: MOA skrivet 11 januari 2021 kl. 21:32:50
Vilken titel var först?

Jag misstänker att Prinsessan och gåfflarna kan vara den äldsta, svenska, titeln på filmen - men det är bara en ren gissning från min sida.

MOA

Citat från: Erika skrivet 12 januari 2021 kl. 16:18:57
Jag misstänker att Prinsessan och gåfflarna kan vara den äldsta, svenska, titeln på filmen - men det är bara en ren gissning från min sida.
När släpptes filmen för första gången?

Erika

Citat från: MOA skrivet 12 januari 2021 kl. 17:15:18
När släpptes filmen för första gången?

Verkar ha släppts här första gången 1994, om man ska tro Svensk mediedatabas.

Efter en snabb sökning på Google, så verkar det finnas tre olika (svenska) utgåvor av filmen:

Prinsessan och gåfflarna; släppt via Videopocketklubben (vill minnas Wendros låg bakom denna klubb och vhs-utgåva)
Prinsessan och de onda trollen; vhs-utgåva utgiven av Egmont Film 
Prinsessan och de elaka trollen; dvd-utgåva utgiven av Ozonmedia AB

Jag misstänker alla utgåvor (tyvärr) har samma dubbning...

Steffan Rudvall

Citat från: Erika skrivet 12 januari 2021 kl. 17:55:09
Verkar ha släppts här första gången 1994, om man ska tro Svensk mediedatabas.

Efter en snabb sökning på Google, så verkar det finnas tre olika (svenska) utgåvor av filmen:

Prinsessan och gåfflarna; släppt via Videopocketklubben (vill minnas Wendros låg bakom denna klubb och vhs-utgåva)
Prinsessan och de onda trollen; vhs-utgåva utgiven av Egmont Film 
Prinsessan och de elaka trollen; dvd-utgåva utgiven av Ozonmedia AB

Jag misstänker alla utgåvor (tyvärr) har samma dubbning...
Om dubbningen är gjord för Wendros så borde den väl vara gjord av Videobolaget eller?

Erika

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 januari 2021 kl. 17:58:32
Om dubbningen är gjord för Wendros så borde den väl vara gjord av Videobolaget eller?

Inte så säkert, runt 1994 började andra dubba för Wendros - Audio Sweden, t. ex. 

Steffan Rudvall

Citat från: Erika skrivet 12 januari 2021 kl. 18:05:54
Inte så säkert, runt 1994 började andra dubba för Wendros - Audio Sweden, t. ex.
Kan det här vara en dubbning gjord av Wendros själva?

MOA

Citat från: Erika skrivet 12 januari 2021 kl. 18:05:54
Inte så säkert, runt 1994 började andra dubba för Wendros - Audio Sweden, t. ex.
Audio Sweden?

Erika

#29
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 januari 2021 kl. 18:08:56
Kan det här vara en dubbning gjord av Wendros själva?

Inte omöjligt.

Det kan ju förstås vara så att dubben ursprungligen beställdes av Egmont Film, men Wendros har återanvänt den. Det hände ibland att Wendros använde befintliga dubbningar istället för att beställa nya, t. ex. gav de ut animéfilmerna Svansjön och Tummelisa på nytt med samma dubbningar som ursprungligen beställdes av en annan distributör.

Citat från: MOA skrivet 12 januari 2021 kl. 19:10:24
Audio Sweden?

Känner tyvärr inte till så mycket om dem, men Daniel kan nog berätta mer.