Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Hur skulle din dubbning se ut?

Startat av clash, 21 januari 2006 kl. 01:37:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 mars 2021 kl. 21:10:20
Som ni säkert redan vet så är jag inte alls särskilt förtjust i Harry Potter varken på engelska eller på svenska men jag tycker iallafall att filmerna är värda bättre dubbningar än de riktiga;

>Harry Potter = Niels Pettersson

>Hermione Granger = Jasmine Heikura

>Ron Weasley = Jesper Adefelt

>Hagrid = Allan Svensson

>Petunia Dearsley = Irene Lindh

>Albus Dumbledore = Torsten Wahlund

>Professor Snape = Adam Fietz

>Mr Ollivander/Cornelius Fudge = Guy De La Berg

>Voldemort = Johan Hedenberg/Andreas Nilsson

>Dolores Umbridge = Charlott Strandberg alt. Ewa Fröling
du har ju inte gjort något.

Disneyfantasten


Steffan Rudvall

#2567
Bästa möjliga Nalle Puh dubbning

Nalle Puh = Guy De La Berg

Tiger = Thomas Hellberg

Nasse = Jörgen Lantz

Kanin = Charlie Elvegård

Ior = John Harryson

Kängu = Christel Körner/Ayla Kabaca

Uggla = Carl Billquist/Gunnar Uddén

Sorken = Hans Lindgren

Berättare = Ingemar Carlehed


Säg gärna vad ni tycker!

MOA

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 mars 2021 kl. 21:23:09
Bästa möjliga Nalle Puh dubbning

Nalle Puh = Guy De La Berg

Tiger = Thomas Hellberg

Nasse = Jörgen Lantz

Kanin = Charlie Elvegård

Ior = John Harryson

Kängu = Ayla Kabaca

Uggla = Carl Billquist/Gunnar Uddén

Sorken = Hans Lindgren

Berättare = Ingemar Carlehed


Säg gärna vad ni tycker!
Bra dubbning

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 mars 2021 kl. 21:23:09
Bästa möjliga Nalle Puh dubbning

Nalle Puh = Guy De La Berg

Tiger = Thomas Hellberg

Nasse = Jörgen Lantz

Kanin = Charlie Elvegård

Ior = John Harryson

Kängu = Ayla Kabaca

Uggla = Carl Billquist/Gunnar Uddén

Sorken = Hans Lindgren

Berättare = Ingemar Carlehed


Säg gärna vad ni tycker!

Bra dubbning men Ayla Kabaca var väl inte aktiv på 1990-talet och var på den tiden dessutom alldeles för ung för att kunna spela rollen...

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 mars 2021 kl. 21:42:29
Bra dubbning men Ayla Kabaca var väl inte aktiv på 1990-talet och var på den tiden dessutom alldeles för ung för att kunna spela rollen...
Förlåt mig jag glömde att skriva Christel Körner/Ayla Kabaca för det ska vara dubbningar som ska vara gjorda under en längre tid.

Mathilda Gustafsson

Hur skulle ni dubba Bernard och Bianca?


Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  3 mars 2021 kl. 22:17:31
Hur skulle ni dubba Bernard och Bianca?
Först och främst skulle jag vilja att hela filmen dubbades samtidigt.

Sedan skulle jag vilja att Lena Ericsson sjöng sångerna istället för Wenche Myhre (det är dock inget problem med Wenche Myhres insats) Lena var dock Doreen Dennings första och enda val.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 mars 2021 kl. 22:23:40
Först och främst skulle jag vilja att hela filmen dubbades samtidigt.

Sedan skulle jag vilja att Lena Ericsson sjöng sångerna istället för Wenche Myhre (det är dock inget problem med Wenche Myhres insats) Lena var dock Doreen Dennings första och enda val.

Intressant nog medverkar faktiskt Doreen Denning i filmen där hon är en av sångarna här; www.youtube.com/watch?v=V1fSeJKI7y4
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  3 mars 2021 kl. 22:17:31
Hur skulle ni dubba Bernard och Bianca?



Såhär;

>Bernard = Hans Lindgren

>Bianca = Margareta Sjödin

>Orville = Lars Amble

>Penny = Pernilla Glaser

>Madame Medusa = Eva Rydberg

>Herr Snoops = Helge Skoog

>Ordförarmusen = Åke Lagergren

>Rufus = Olof Thunberg

>Ella-Maj = Lena-Pia Bernhardson

>Lukas = John Harryson

>Sköldpaddan = Johannes Brost

>Ugglan = Bert-Åke Varg

>Kaninen = Jan Nygren

>Mullvaden = Kjell Bergqvist

>TV-reportern = Tomas Bolme

>Sångröst: Lena Ericsson

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: Leif Carlqvist*

Tekniker: An-Marie Ekfeldt, Lars Klettner

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, augusti 1978 (till biopremiären 2 december 1978)

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

*Är osäker på om så var fallet, men eftersom filmen dubbades samtidigt som Peter och Draken Elliot så tror jag att han bör vara fullt rimlig...

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 mars 2021 kl. 23:06:25
Intressant nog medverkar faktiskt Doreen Denning i filmen där hon är en av sångarna här; www.youtube.com/watch?v=V1fSeJKI7y4
Wow det var ovanligt.

Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  3 mars 2021 kl. 23:09:41
Wow det var ovanligt.
Egentligen inte hon har dubbat ett flertal gånger men jag har hört att hon bara dubbade när det var nödvändigt.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 mars 2021 kl. 16:53:47
Inte helt perfekta, Frou-Frou spelas ju av Jan Sjödin.
Vem skulle rollbesätta i rollen?

Steffan Rudvall


Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 mars 2021 kl. 23:13:41
Kanske Doreen Denning...

Du, vad tycker du om min dubbning som jag nyss postade?  :)

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 mars 2021 kl. 23:16:04
Du, vad tycker du om min dubbning som jag nyss postade?  :)
Den är väldigt bra faktiskt :) Jag gillar den och skulle vara nöjd om det var den riktiga.