Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Herkules (Disney)

Startat av Disneyfantasten, 13 maj 2020 kl. 17:46:14

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Vem spelar Demeter ?, på engelska är det i alla fall Betty White.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Vilka spelar karaktärerna Heavyset Woman, Burnt Man, Tall Theban, Earthquake Lady, Elderly Theban, Rock Titan, Ice Titan, Lava Titan och Wind Titan i filmen?

De står med här iallafall; www.behindthevoiceactors.com/movies/Hercules/

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet  8 oktober 2020 kl. 14:26:45
Vilka spelar karaktärerna Heavyset Woman, Burnt Man, Tall Theban, Earthquake Lady, Elderly Theban, Rock Titan, Ice Titan, Lava Titan och Wind Titan i filmen?

De står med här iallafall; www.behindthevoiceactors.com/movies/Hercules/

Förra veckan listade jag ut;

>Heavyset Woman = Louise Raeder

>Burnt Man = Anders Öjebo

>Tall Theban = Johan Hedenberg

>Earthquake Lady = Louise Raeder

>Eldery Theban = Roger Storm

Och alla Titanerna spelas av Anders Öjebo!

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 oktober 2020 kl. 11:04:12
Förra veckan listade jag ut;

>Heavyset Woman = Louise Raeder

>Burnt Man = Anders Öjebo

>Tall Theban = Johan Hedenberg

>Earthquake Lady = Louise Raeder

>Eldery Theban = Roger Storm

Och alla Titanerna spelas av Anders Öjebo!

Anders Öjebo är bra på att förställa rösten.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Vilka spelar Muserna, Fille, Hades, Megara och Demetrius i biotrailern?;

(det låter inte som samma röster som i filmen nämligen)

www.youtube.com/watch?v=7yUK3f6OHd0

clara liljeberg

jag minns där fille blev ett vildsvin och herkules blev en lemur,icaros ett näbbdjur och adonis blev en påfågel.och jag har även hört det om att meleager har samma röst som kanin och några i pippi långstrump.så kirkes djurform är en gris.

Elios

När jag skulle sätta på Herkules serien på Disney Plus idag så blev jag så förvånad till min stora förtret att den inte fanns med svenskt tal!?  :-[
Men den fanns på danska och norska!?
Har det alltid varit så eller fanns det svenskt tal innan? Kommer det att komma med svenskt tal senare kanske?
Jag fattar ingenting alltså!?

Steffan Rudvall

Citat från: Elios skrivet 10 april 2021 kl. 14:02:39
När jag skulle sätta på Herkules serien på Disney Plus idag så blev jag så förvånad till min stora förtret att den inte fanns med svenskt tal!?  :-[
Men den fanns på danska och norska!?
Har det alltid varit så eller fanns det svenskt tal innan? Kommer det att komma med svenskt tal senare kanske?
Jag fattar ingenting alltså!?
Disney påstod tydligen att dom inte hade gjort någon dubbning

Elios

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 april 2021 kl. 14:14:44
Disney påstod tydligen att dom inte hade gjort någon dubbning

Det var ju jävla mysko. Om man bevisar att den finns så måste den ju ta med den. Fattar inte??!!  >:(

Daniel Hofverberg

Citat från: Elios skrivet 10 april 2021 kl. 14:02:39
När jag skulle sätta på Herkules serien på Disney Plus idag så blev jag så förvånad till min stora förtret att den inte fanns med svenskt tal!?  :-[
Men den fanns på danska och norska!?
Har det alltid varit så eller fanns det svenskt tal innan? Kommer det att komma med svenskt tal senare kanske?
Jag fattar ingenting alltså!?
Herkules har aldrig haft svenskt tal på Disney+. Från början hade den inte ens norskt och danskt tal, utan hade ursprungligen bara svensk, norsk, dansk och finsk text. En tid senare dök den norska och danska dubbningen plötsligt upp, efter att de redan hade kostat på textning på de språken; vilket jag bara kan tolka som att de till sist lyckades hitta åt de norska och danska ljudbanden.

Exakt varför den svenska dubbningen lyser med sin frånvaro vet jag inte, men det finns väl som jag ser det bara tre tänkbara förklaringar:

1. Disney har missat att de dubbat serien till svenska, och därför inte letat i arkivet.
2. Disney kan inte hitta de svenska ljudbanden.
3. Disney har inte bevarat dokumentation om hur många timmar varje skådespelare befann sig i dubbningsstudion, och kan därför inte utöka rättigheterna för dubbningen till att innefatta streamingrättigheter (då man kan förmoda att de flesta avsnitt antagligen bara har friköpta TV-rättigheter sedan tidigare).

Då det varit så här i ett halvårs tid sedan Disney+ lanserades i Norden tror jag ärligt talat att det är osannolikt att det kommer att komma något svenskt tal - men det enda man kan göra är väl att använda Disney+ funktion för "Lämna feedback" för att påpeka det för dem och försöka få dem att ta med den svenska dubbningen.

Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 10 april 2021 kl. 20:20:48
Det är ju lika bara bra att ge upp på dom ät streaming tjänsterna, om dom har så mycket problem med ljudbanden så är ert ju bara att släppa serierna på dvd eller blu ray. Ingen poäng att betala 70kr för sånt här skräp.
Disney har inte bara dålig koll på ljudband när det gäller streamingtjänster utan överlag när det gäller produktioner innan 2000-talet.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 april 2021 kl. 20:24:22
Disney har inte bara dålig koll på ljudband när det gäller streamingtjänster utan överlag när det gäller produktioner innan 2000-talet.

Så du menar att inte en enda Disney långfilm eller TV-serie innan 2000 finns på Disney+ alls?

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 april 2021 kl. 20:37:25
Så du menar att inte en enda Disney långfilm eller TV-serie innan 2000 finns på Disney+ alls?
Det är inte alls det jag menar, jag menar bara att de har bättre koll på dubbningar gjorda efter år 2000.

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 10 april 2021 kl. 20:20:48
Det är ju lika bara bra att ge upp på dom ät streaming tjänsterna, om dom har så mycket problem med ljudbanden så är ert ju bara att släppa serierna på dvd eller blu ray.
Om de inte kan hitta åt ljudbanden, så spelar det ju ingen roll om det är streamingtjänster eller DVD/Blu-Ray - det blir ju liksom inte lättare att hitta åt ljudbanden bara för att det är vissa medier hellre än andra... :(

Det är heller inte helt säkert att problemet ligger just med ljudbanden - det kan också vara att det inte finns bevarat uppgifter om hur många timmar som varje skådespelare befann sig i dubbningsstudion för varje avsnitt. I så fall kan man inte utöka rättigheterna till att innefatta DVD/Blu-Ray/streaming/VoD, och då kan man aldrig visa dubbningen annat än på linjära TV-kanaler (som är den lägsta nivån av rättigheter)...

Sen är det väl heller inte helt säkert att Disney verkligen vill lägga ner pengarna på att utöka rättigheterna från TV till DVD/streaming, för det lär nog bli en ansenlig slant för så pass många avsnitt. Det gjordes ju 65 avsnitt av serien, och totalt var det 15 crediterade skådespelare - om vi då förmodar att det kanske var 10 skådespelare per avsnitt som i snitt kanske var i studion 2 timmar per avsnitt. I så fall blir det alltså ungefär 170000 kronor som Disney måste betala för att utöka rättigheterna. Men nu är det här bara vilda gissningar, och jag har absolut inga belägg för någonting - men för 65 avsnitt tror jag knappast att kostnaden kommer att understiga 100000 kronor i alla fall.

Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 april 2021 kl. 20:37:25
Så du menar att inte en enda Disney långfilm eller TV-serie innan 2000 finns på Disney+ alls?
Nej, långt ifrån - de flesta långfilmer och en del TV-serier från innan 2000 finns på Disney+ med svenskt tal. Bumbibjörnarna finns exempelvis alla avsnitt av med sin ursprungliga dubbning.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 april 2021 kl. 20:40:02
Om de inte kan hitta åt ljudbanden, så spelar det ju ingen roll om det är streamingtjänster eller DVD/Blu-Ray - det blir ju liksom inte lättare att hitta åt ljudbanden bara för att det är vissa medier hellre än andra... :(

Det är heller inte helt säkert att problemet ligger just med ljudbanden - det kan också vara att det inte finns bevarat uppgifter om hur många timmar som varje skådespelare befann sig i dubbningsstudion för varje avsnitt. I så fall kan man inte utöka rättigheterna till att innefatta DVD/Blu-Ray/streaming/VoD, och då kan man aldrig visa dubbningen annat än på linjära TV-kanaler (som är den lägsta nivån av rättigheter)...

Sen är det väl heller inte helt säkert att Disney verkligen vill lägga ner pengarna på att utöka rättigheterna från TV till DVD/streaming, för det lär nog bli en ansenlig slant för så pass många avsnitt. Det gjordes ju 65 avsnitt av serien, och totalt var det 15 crediterade skådespelare - om vi då förmodar att det kanske var 10 skådespelare per avsnitt som i snitt kanske var i studion 2 timmar per avsnitt. I så fall blir det alltså ungefär 170000 kronor som Disney måste betala för att utöka rättigheterna. Men nu är det här bara vilda gissningar, och jag har absolut inga belägg för någonting - men för 65 avsnitt tror jag knappast att kostnaden kommer att understiga 100000 kronor i alla fall.
Nej, långt ifrån - de flesta långfilmer och en del TV-serier från innan 2000 finns på Disney+ med svenskt tal. Bumbibjörnarna finns exempelvis alla avsnitt av med sin ursprungliga dubbning.

Okej, så vilka långfilmer saknar svenskt tal och vilka TV-serier har svenskt tal på streamingstjänsten?