Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Svenska röster som är bättre än originalen

Startat av Steffan Rudvall, 13 juni 2020 kl. 10:01:18

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Det är en särkild sak som är bättre med den svenska dubbningen av Mumier på äventyr.

På engelska har Nefer två olika röster vid tal och sång men på svenska är det Mimmi Sandén som spelar henne :D  Så hon gör både tal och sång rösten.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Kristina Adolphson som  Styvmodern/ Lady Tremaine.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

FabulousSloth

#122
Tommy Nilsson som Buster i "Lady Och Lufsen II: Ludde På Äventyr".
Lite mer högljudd och lite kaxigare? än originalet.
Profilbild av SundaysPlayzone.

MOA

Citat från: FabulousSloth skrivet  3 september 2023 kl. 15:44:47Tommy Nilsson som Buster i "Lady Och Lufsen II: Ludde På Äventyr".
Lite mer högljudd och lite kaxigare? än originalet.
Tommy Nilsson e bäst

gstone

Jag skulle säga alla röster i den nyare dubbningen av Bambi ;D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

FabulousSloth

Sten Carlberg som Gena i "Drutten och Krokodilen", filmen alltså.
Originalversionen har inte lika djup röst.
Profilbild av SundaysPlayzone.

gstone

Citat från: FabulousSloth skrivet  3 oktober 2023 kl. 20:26:08Ja, verkligen!
Det låter som att det är damer i 60-årsåldern och alla låter likadant.
Jag menar bättre än dom engelska rösterna i Bambi.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

srednA

Kan ha med vanesak att göra, men samtliga röster i Goof Troop tycker jag låter mycket bättre på svenska. Jag tycker inte ens de passar på engelska. Det gäller speciellt Petter. Jag har väl blivit väldigt van vid Anders Lönnbro i den rollen, som har blivit så pass ikonisk för den serien. Även om Jim Cummings är en alldeles utmärkt röstskådis tycker jag att Anders brädar honom fullständigt där.

MOA

Citat från: srednA skrivet  3 oktober 2023 kl. 21:57:44Kan ha med vanesak att göra, men samtliga röster i Goof Troop tycker jag låter mycket bättre på svenska. Jag tycker inte ens de passar på engelska. Det gäller speciellt Petter. Jag har väl blivit väldigt van vid Anders Lönnbro i den rollen, som har blivit så pass ikonisk för den serien. Även om Jim Cummings är en alldeles utmärkt röstskådis tycker jag att Anders brädar honom fullständigt där.
Ja han e ju bra som Petter,varför fortsatte han inte?Jag måste också älska Myrra Malmberg som Busan

Steffan Rudvall

Citat från: MOA skrivet  4 oktober 2023 kl. 10:04:37Ja han e ju bra som Petter,varför fortsatte han inte?
Antagligen för att Petter i Långbens galna gäng inte är som Petter är i andra fall.

Lillefot

Nu har jag precis sett om Super Mario Bros-filmen, denna gång med den svenska dubbningen. Och det kan jag kan konstatera direkt är att Claes Ljungmark passar mycket bättre som Cranky Kong, än vad Fred Armisen gjorde på engelska.

Dels låter han mer passande åldersmässigt, men främst lyckas han också bättre med att få fram en röstkaraktär som stämmer bättre överens med karaktärens personlighet från spelen. Inget illa mot Fred som är riktigt duktig som skådespelare, men han var ärligt talat en av de svagaste länkarna i det engelska originalet.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

MOA

Citat från: Lillefot skrivet  6 oktober 2023 kl. 16:49:18Nu har jag precis sett om Super Mario Bros-filmen, denna gång med den svenska dubbningen. Och det kan jag kan konstatera direkt är att Claes Ljungmark passar mycket bättre som Cranky Kong, än vad Fred Armisen gjorde på engelska.

Dels låter han mer passande åldersmässigt, men främst lyckas han också bättre med att få fram en röstkaraktär som stämmer bättre överens med karaktärens personlighet från spelen. Inget illa mot Fred som är riktigt duktig som skådespelare, men han var ärligt talat en av de svagaste länkarna i det engelska originalet.
Jag gillade alla röster men Jack Black kan nog va svår & slå

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Lillefot

Citat från: MOA skrivet  6 oktober 2023 kl. 17:18:04Jag gillade alla röster men Jack Black kan nog va svår & slå
Det är sant, men som tur var så är Lawrence Mackroy en riktigt suverän voice-match till Jack Blacks Bowser.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

MOA

Citat från: Lillefot skrivet  6 oktober 2023 kl. 19:21:58Det är sant, men som tur var så är Lawrence Mackroy en riktigt suverän voice-match till Jack Blacks Bowser.
Jan Åström hade nog också passat riktigt bra(Kommer aldrig få nog av & säga de)