Josefin

Författare Ämne: Onödliga saker i dubbningar  (läst 324 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Mathilda Gustafsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 898
  • En tjej som aldrig mer kommer skämta.
    • Visa profil
Onödliga saker i dubbningar
« skrivet: 13 september 2020 kl. 16:07:56 »
Finns det saker i dubbningar som ni tycker är onödiga?
« Senast ändrad: 13 september 2020 kl. 16:12:05 av Mathilda Gustafsson »

Utloggad Sabelöga / Raltseye

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 023
    • Visa profil
SV: Onödliga saker i dubbningar
« Svar #1 skrivet: 14 september 2020 kl. 01:28:43 »
Finns det saker i dubbningar som ni tycker är onödiga?
Varför finns det aldrig några dialekter i dubbningar, även om det gör det i originalet. Det är ett slöseri tycker jag. Jag vet att det gör det ibland men inte oftast och därav för sällan.
Är du osäker på hur du kan göra fel?

Låt bli och gör rätt! Skriv dom istället!

Utloggad MOA

  • Medverkar i AOSTH podcast av Pixelklubben 64 till hösten
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 815
  • Kön: Kvinna
  • Populär men ändå ganska okänd Youtuber
    • Visa profil
    • MOAVideoGamer
SV: Onödliga saker i dubbningar
« Svar #2 skrivet: 14 september 2020 kl. 21:07:19 »
Varför finns det aldrig några dialekter i dubbningar, även om det gör det i originalet. Det är ett slöseri tycker jag. Jag vet att det gör det ibland men inte oftast och därav för sällan.
Ja som Bo Ko

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 8 813
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Onödliga saker i dubbningar
« Svar #3 skrivet: 14 september 2020 kl. 22:41:25 »
"Hur mår U" i Skönheten och odjuret.

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 5 713
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Onödliga saker i dubbningar
« Svar #4 skrivet: 14 september 2020 kl. 22:49:41 »
Finns det saker i dubbningar som ni tycker är onödiga?
Tycker det är onödigt att dvärgarna har sångröster i omdubbningen av Snövit då deras talröster faktiskt kan sjunga
Nu delar vi på oss!

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 9 703
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Onödliga saker i dubbningar
« Svar #5 skrivet: 26 september 2020 kl. 11:05:36 »
En onödig sak är att Ulrika Skoglund sjunger alla sånger i Askungen 2 Drömmen Slår In oavsett karaktär, hade räckt om hon bara sjungit bakgrundssångerna medan karaktärernas röster sjöng åt karaktärerna istället!

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 9 703
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Onödliga saker i dubbningar
« Svar #6 skrivet: 24 oktober 2020 kl. 19:47:46 »
Tycker det är onödigt att dvärgarna har sångröster i omdubbningen av Snövit då deras talröster faktiskt kan sjunga

Fast så var det väl i originaldubbningen också?

Svagast av de fyra som var sångröster är iallafall (enligt min åsikt) utan tvekan Olle Persson (Gladers sångröst), som inte alls är lik varesig Hans Lindgren eller originalrösten Otis Harlan och passar inte för fem öre, han låter dessutom betydligt yngre än dessa två nämnda personerna!

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 5 713
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Onödliga saker i dubbningar
« Svar #7 skrivet: 24 oktober 2020 kl. 19:55:05 »
Fast så var det väl i originaldubbningen också?

Svagast av de fyra som var sångröster är iallafall (enligt min åsikt) utan tvekan Olle Persson (Gladers sångröst), som inte alls är lik varesig Hans Lindgren eller originalrösten Otis Harlan och passar inte för fem öre, han låter dessutom betydligt yngre än dessa två nämnda personerna!
Jag tycker inte att någon sångrösterna är särskilt lik talrösterna
Nu delar vi på oss!

Utloggad Adam

  • Juniormedlem
  • **
  • Antal inlägg: 58
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Onödliga saker i dubbningar
« Svar #8 skrivet: 24 oktober 2020 kl. 20:12:48 »
Varför finns det aldrig några dialekter i dubbningar, även om det gör det i originalet. Det är ett slöseri tycker jag. Jag vet att det gör det ibland men inte oftast och därav för sällan.

Jag har hört att det finns en särskild regel som lyder att en del karaktärer inte får tala med någon brytning/dialekt då det svenskdubbas.

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 8 813
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Onödliga saker i dubbningar
« Svar #9 skrivet: 24 oktober 2020 kl. 20:50:48 »
En onödig sak är att Ulrika Skoglund sjunger alla sånger i Askungen 2 Drömmen Slår In oavsett karaktär, hade räckt om hon bara sjungit bakgrundssångerna medan karaktärernas röster sjöng åt karaktärerna istället!

Jag tror inte samma person sjunger sångerna som gör rösterna i originalet heller.

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 8 813
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Onödliga saker i dubbningar
« Svar #10 skrivet: 24 oktober 2020 kl. 20:51:30 »
Fast så var det väl i originaldubbningen också?

Svagast av de fyra som var sångröster är iallafall (enligt min åsikt) utan tvekan Olle Persson (Gladers sångröst), som inte alls är lik varesig Hans Lindgren eller originalrösten Otis Harlan och passar inte för fem öre, han låter dessutom betydligt yngre än dessa två nämnda personerna!

Är du verkligen säker på att den inte är samma ?

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 8 813
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Onödliga saker i dubbningar
« Svar #11 skrivet: 24 oktober 2020 kl. 20:54:33 »
Fast så var det väl i originaldubbningen också?

Svagast av de fyra som var sångröster är iallafall (enligt min åsikt) utan tvekan Olle Persson (Gladers sångröst), som inte alls är lik varesig Hans Lindgren eller originalrösten Otis Harlan och passar inte för fem öre, han låter dessutom betydligt yngre än dessa två nämnda personerna!

Tycker att dvärgarna borde ha samma röster vid sång ! >:(