Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Norska/danska/finska röster och credits

Startat av Daniel Hofverberg, 25 oktober 2020 kl. 02:48:23

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 april 2023 kl. 18:39:35Verkligen...? Det låter väldigt märkligt, då jag inte ens har tillgång till Mowglis äventyr på norska. I så fall måste Disney+ ha fått dit fel creditlista... :(

Jag ska se om jag kan få tag i den rätta creditlistan - den rätta listan bör väl åtminstone finnas med på Blu-Ray-utgåvan, kan man väl hoppas på; om jag nu har den i min samling...

Kolla själv, när jag läste rollistan tyckte jag att det var något som inte stämde och en ytterligare titt fick mig att förstå att rollistan kom från spelfilmen Mowglis Äventyr från 1998 och inte Walt Disneys tecknade originalklassiker från 1967.

Om du inte kan hitta rollistan för norska versionen av Disneys tecknade Djungelboken kanske du kan höra av dig till WILLDUBGURU som har skrivit av rollistan på sin egna hemsida?

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 april 2023 kl. 18:39:35Verkligen...? Det låter väldigt märkligt, då jag inte ens har tillgång till Mowglis äventyr på norska. I så fall måste Disney+ ha fått dit fel creditlista... :(

Jag ska se om jag kan få tag i den rätta creditlistan - den rätta listan bör väl åtminstone finnas med på Blu-Ray-utgåvan, kan man väl hoppas på; om jag nu har den i min samling...
Annars finns det ju screencaptures av norska credits från olika utgåvor på denna sida.

WILLDUBGURU skriver ju så här på sin sida: "The Disney+ credits for this film are incorrect. The credits listed for the Norwegian dub there are from The Jungle Book : Mowgli's Story; a direct-to-video film from 1998."

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 30 april 2023 kl. 19:25:04Angående länkarna till svenska versionernas creditlistor så har vissa länkar medans andra inte har det även om det finns en svensk motsvarighet på sidan.
Länkarna till svenska creditlistor sker via IMDb-länk, så att den kollar om motsvarande IMDb-ID finns representerat på svenska creditlistor - så det borde fungera, under förutsättning att jag lagt in rätt IMDb-ID (men jag kan förstås ha gjort något fel där)...

Kan du ge exempel på någon eller några creditlistor som saknar länk, trots att filmen/serien finns representerad i Svenska röster och credits? Jag behöver minst ett exempel för att ha något att gå på, då det har fungerat på de filmer jag testat med.

Marcusen

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 april 2023 kl. 20:59:27Länkarna till svenska creditlistor sker via IMDb-länk, så att den kollar om motsvarande IMDb-ID finns representerat på svenska creditlistor - så det borde fungera, under förutsättning att jag lagt in rätt IMDb-ID (men jag kan förstås ha gjort något fel där)...

Kan du ge exempel på någon eller några creditlistor som saknar länk, trots att filmen/serien finns representerad i Svenska röster och credits? Jag behöver minst ett exempel för att ha något att gå på, då det har fungerat på de filmer jag testat med.
Du frågar inte mig men Toy Story 4 är ett sånt exempel.

gstone

Den du få dansk credits till Den lille havfrue(2023) när den kommer ut ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 30 april 2023 kl. 23:27:21Den du få dansk credits till Den lille havfrue(2023) när den kommer ut ?

Eller danska rollistor överlag.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 30 april 2023 kl. 23:27:21Den du få dansk credits till Den lille havfrue(2023) när den kommer ut ?
Mest troligt inte, om vi inte känner någon som kan se filmen på bio i Danmark och fotografera av dubbcreditsen. :(

I normala fall borde man kunna få fram creditlistor från Disney Character Voices International, men de senaste två åren har de inte behagat sig att svara på ett enda av mina mail; så jag är tyvärr tveksam om de kommer att göra det den här gången...

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 april 2023 kl. 23:32:06Eller danska rollistor överlag.

Beror på vilken distributör det gäller. Om det gäller Scanbox brukar det inte vara några problem alls, och gäller det Disney är det som sagt i dagsläget problematiskt då de inte verkar svara på mina mail - oklart om de bara har för fullt upp, eller om de aktivt väljer att inte svara på mina mail.

Övriga distributörer har jag faktiskt inte försökt med, men åtminstone en del av dem borde gå bra. Är det särskilda filmer du är intresserad av, så tar jag tacksamt emot en lista med titlar och vilka distributörer som ger ut dem, så kan jag göra ett försök. :)

Daniel Hofverberg

Citat från: Marcusen skrivet 30 april 2023 kl. 22:35:22Du frågar inte mig men Toy Story 4 är ett sånt exempel.
Oj, jag har tydligen haft alldeles för bråttom när jag letade fram och skrev in IMDb-länkar till Toy Story-filmerna; och hade råkat skriva in IMDb-länkarna till datorspelen istället för filmerna... :-[

Nu ska det vara åtgärdat. Jag har även åtgärdat felaktiga eller saknade IMDb-ID för ett dussintal andra filmer och serier, men det kan säkert finnas fler - särskilt om felet ligger på de svenska creditlistorna, då jag av förståeliga skäl inte har orkat dubbelkolla alla tusental IMDb-IDs där... Men hittar ni fler fall där det inte länkas korrekt, så säg till vilka filmer/serier det gäller så får jag åtgärda dessa också.

Citat från: Erika skrivet 30 april 2023 kl. 19:18:56Längst ner på sidan står det (på svenska) "Sidan senast uppdaterad: tisdag den 25 april 2023". Liksom "Skriv ut Läs mer om utskriftsfunktionerna".
"Sidan senast uppdaterad" är nu åtgärdat, så att det står på norska (bokmål). :)

"Skriv ut" och "Läs mer om utskriftsfunktionerna" är dock svårare fall, då dessa länkar styrs av en mallfil som inkluderas från alla sidor - det är med andra ord exakt samma länk på alla sidor på sajten, så skulle jag ändra i dessa kommer det ändras även på alla andra sidor på sajten; och jag vill ju inte att svenskspråkiga sidor ska få den texten på norska... Det vet jag inte riktigt hur jag ska lösa, utan där måste jag nog fundera lite om jag kommer på någon smart lösning.

gstone

Är du säker på att nya Lilla Sjöjungfrun inte ska dubas till Finska ? ???

På Disney plus finns ju både Danska , Finska och Norska  som spårk alernatv på trailern (Plus en massa andra språk !).
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Anders M Olsson

Citat från: gstone skrivet  1 maj 2023 kl. 13:08:49Är du säker på att nya Lilla Sjöjungfrun inte ska dubas till Finska ? ???

På Disney plus finns ju både Danska , Finska och Norska  som spårk alernatv på trailern (Plus en massa andra språk !).
Daniel har väl inte sagt att han är säker på att filmen inte ska dubbas till finska? Bara att det är osäkert.

Men nu när trailern finns med finsk dubbning är det väl mer eller mindre klart att filmen kommer att visas på bio i Finland med finskt tal.

gstone

Citat från: Anders M Olsson skrivet  1 maj 2023 kl. 13:50:45Daniel har väl inte sagt att han är säker på att filmen inte ska dubbas till finska? Bara att det är osäkert.

Men nu när trailern finns med finsk dubbning är det väl mer eller mindre klart att filmen kommer att visas på bio i Finland med finskt tal.
Och danska och Norska ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  1 maj 2023 kl. 14:46:31Och danska och Norska ?
Tänk på det så här, om filmen inte dubbas så dubbas inte heller trailern.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 maj 2023 kl. 14:50:07Tänk på det så här, om filmen inte dubbas så dubbas inte heller trailern.
Är det alltid så ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 maj 2023 kl. 14:50:07Tänk på det så här, om filmen inte dubbas så dubbas inte heller trailern.
När den dubbas til norska lär det ju knappast vara Sissel Kyrkjebø som spelar huvudrollen igen.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Vet inte om någon bry sig men Annelie Karui är dansk röst åt Ariel.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"