Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Hur skulle din dubbning se ut?

Startat av clash, 21 januari 2006 kl. 01:37:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Experten skrivet  5 juli 2012 kl. 17:32:19
Mina Disneydags kasseter innehåller Musses Verkstad med Kalle Anka och där hör jag att Mimmi Piggs röst inte är Åsa Bjerkerot, utan Lizzete Pålsson... ::)
Jag har nu kollat på mina VHS-inspelningar med Musses verkstad, och jag tycker absolut att det låter som att Mimmi spelas av Åsa Bjerkerot; precis som sluttexterna anger. Lizette Pålsson har ju en ganska karaktäristisk röst, och jag hör ingen tydlig likhet med hennes röst.

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 augusti 2012 kl. 16:29:06
Jag har nu kollat på mina VHS-inspelningar med Musses verkstad, och jag tycker absolut att det låter som att Mimmi spelas av Åsa Bjerkerot; precis som sluttexterna anger. Lizette Pålsson har ju en ganska karaktäristisk röst, och jag hör ingen tydlig likhet med hennes röst.
Eftersom att Lizette Pålsson spelar Mimmi i Hos Musse, dubbade man om några kortfilmer då som förekommit i Musses Verkstad?
- Why do farts smell so funny?
- They're made of laughing gas!
~Timon and Pumbaa's Jungle Games

Daniel Hofverberg

Jag är faktiskt lite osäker hur KM Studio gjorde med Hos Musse vid de kortfilmer som återanvändes från Musses verkstad, och jag har tyvärr inte inspelat Hos Musse och kan därför inte kolla upp saken. Men det är fullt möjligt att de kortfilmerna dubbades om; alternativt att de fick behålla sin dubbning med Åsa Bjerkerot som Mimmi - Åsa stod nämligen crediterad under "Övriga röster" i Hos Musse, vilket nog sannolikt betyder Mimmis röst i återanvända äldre dubbningar, men jag vet inte om det syftar på klassiska tecknade kortfilmer eller på de TV-producerade kortfilmerna från Musses verkstad.

Minns du om alla kortfilmerna från Musses verkstad verkligen hade Lizette Pålsson som Mimmi när de spelades i Hos Musse, eller hur det låg till med den saken?

TonyTonka

#198
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 augusti 2012 kl. 16:47:09
Jag är faktiskt lite osäker hur KM Studio gjorde med Hos Musse vid de kortfilmer som återanvändes från Musses verkstad, och jag har tyvärr inte inspelat Hos Musse och kan därför inte kolla upp saken. Men det är fullt möjligt att de kortfilmerna dubbades om; alternativt att de fick behålla sin dubbning med Åsa Bjerkerot som Mimmi - Åsa stod nämligen crediterad under "Övriga röster" i Hos Musse, vilket nog sannolikt betyder Mimmis röst i återanvända äldre dubbningar, men jag vet inte om det syftar på klassiska tecknade kortfilmer eller på de TV-producerade kortfilmerna från Musses verkstad.

Minns du om alla kortfilmerna från Musses verkstad verkligen hade Lizette Pålsson som Mimmi när de spelades i Hos Musse, eller hur det låg till med den saken?
Om jag ska vara ärlig har jag faktist aldrig kunnat skilja på vilka kortfilmer som kommer från Musses Verkstad och Hos Musse.

Jag ser nu på Disneyania att kortfilmen Musses flygplansats tillhörde Musses Verkstad. Där är jag 100% säker på att Lizette spelar Mimmi (Åtminstånde på dvd:n Musses Skrattfabrik som enbart har kortfilmer från dessa serier).

Sen ser jag att kortfilmerna Musses Nya Bil och Mimmi besöker Kajsa också kommer från Musses Verkstad. Den förstnämnda förekommer på dvd:n Musses Skrattfabrik och där är jag till 100% på att Lizette gör Mimmi. Den andra kortfilmen (Mimmi besöker Kajsa) är jag dock mer osäker på, men jag tror att Lizette gör Mimmi även här.

Jag kan inte (på rak arm) komma ihåg att jag hört Åsa Bjerkerot som Mimmi i Hos Musse.

En annan sak jag undrar, vart har Åsa Jonsson egentligen spelat Kajsa?
- Why do farts smell so funny?
- They're made of laughing gas!
~Timon and Pumbaa's Jungle Games

Experten

Citat från: clash skrivet  2 mars 2006 kl. 13:01:49
Är det inte bra konstigt att du säger till bara för att det var dn favoritskådis med. Jag tog många till Starla ochså, fler faktiskt men då vare inte nån som sa till. Nåja, såhär skulle Familjen Addams bli roligare att se:
Martica:Birgitta Fernström
Onsdag:Sandra Kassman
Fru Norman:Katarina Ewerlöf
e inte Birgitta Fernström lite för gammal för att spela en 30-40 åring(skulle gissa på att Morticia är det)... ???

Daniel Hofverberg

#200
Citat från: Tonytonka skrivet 11 augusti 2012 kl. 20:11:44
Om jag ska vara ärlig har jag faktist aldrig kunnat skilja på vilka kortfilmer som kommer från Musses Verkstad och Hos Musse.

Jag ser nu på Disneyania att kortfilmen Musses flygplansats tillhörde Musses Verkstad. Där är jag 100% säker på att Lizette spelar Mimmi (Åtminstånde på dvd:n Musses Skrattfabrik som enbart har kortfilmer från dessa serier).

Sen ser jag att kortfilmerna Musses Nya Bil och Mimmi besöker Kajsa också kommer från Musses Verkstad. Den förstnämnda förekommer på dvd:n Musses Skrattfabrik och där är jag till 100% på att Lizette gör Mimmi. Den andra kortfilmen (Mimmi besöker Kajsa) är jag dock mer osäker på, men jag tror att Lizette gör Mimmi även här.
De allra flesta kortfilmer i Hos Musse var antingen återanvända från Musses verkstad (men med omgjord öppningsvinjett) eller var klassiska tecknade kortfilmer från 1920-, 1930-, 1940- och 1950-talet. Några kortfilmer hann dock spelas in för Musses verkstad men visades aldrig där då serien lades ner i förtid, och de kortfilmerna visades för första gången i Hos Musse. Sen var det också såvitt jag vet bara 13 av de 27 producerade halvtimmesavsnitten av Musses verkstad som visats i Sverige, så en del av de återanvända kortfilmerna har därmed ingen dubbning från den serien. Jag vet dock inte om det är så enkelt som att det är avsnitt 1 - 13 som dubbats, eller om det varit mer invecklat än så.

Jag har själv DVD:n Musses skrattfabrik här hemma, så när jag får tid ska jag försöka hitta åt kortfilmerna som fanns med där på VHS-inspelningarna av Musses verkstad, för att på så sätt jämföra och se om det är samma dubbningar eller inte. Det är nog enda sättet att dra några säkra slutsatser.

Jag skulle tro att kortfilmerna på DVD:n Musses skrattfabrik har samma dubbningar som i Hos Musse, men jag är inte 100% säker.

Daniel Hofverberg

Jag har nu hittat åt kortfilmen Musses flygplansbyggsats från inspelningarna av Musses verkstad för att kunna jämföra med samma kortfilm på DVD:n Musses skrattfabrik. Märkligt nog var filmen delvis omdubbad och hade delvis samma dubbning; en möjlighet jag inte ens hade tänkt tanken på. Närmare bestämt har merparten av kortfilmen exakt samma dubbning som i Musses verkstad, förutom Mimmis repliker som tydligen dubbats om till Hos Musse för att byta ut Åsa Bjerkerot mot Lizette Pålsson. Alla andra repliker i filmen har alltså exakt samma dubbning och samma inspelning i båda serierna. Mimmis omdubbade repliker hade till största delen samma översättning/dialog i båda dubbningarna, förutom en ändrad replik ("Är du redo för vår träff?" i Musses verkstad ändrades till "Är du redo att träffas nu?" i Hos Musse).

Jag skulle därför starkt misstänka att detsamma även gäller alla andra återanvända kortfilmer i Hos Musse; d.v.s. att Mimmis repliker dubbats om och allt annat har fått behålla befintliga dubbningar.

Det här är minst sagt skumt, och personligen kan jag bara tänka mig en enda logisk förklaring till att man lägger ner så mycket tid på att bara byta ut en rollfigurs repliker: att Åsa Bjerkerot inte längre var godkänd av Disney i USA när Hos Musse skulle dubbas, och att Disney inte ens tillät Åsas röst via återanvända äldre dubbningar i den serien.

Därmed bör man alltså kunna tidsbestämma ganska exakt att det bör ha varit 2001 som Åsa Bjerkerot underkändes av Disney som Mimmi, och Lizette Pålsson blev godkänd för rollen.

(Nu förutsätter jag att Musses skrattfabrik har samma dubbning som i Hos Musse, men då den här kortfilmen på DVD:n har kvar inledningen från Hos Musse med publiken och filmduken, så förutsätter jag kallt att det också är samma dubbning.)

Experten

#202
Är det ingen som har kommentarer om min My Little Pony dubbning...

TonyTonka

Citat från: Experten skrivet 15 augusti 2012 kl. 08:40:04
Hur som helst...(Se det från det positiva Hofverberg, du fick låsa ett ämne för första gången på länge ;) ) Dessa skulle jag vilja höra i MLPTales,
Jag kanske har missat något, men jag ser inget positivt med att behöva låsa en tråd  :o
- Why do farts smell so funny?
- They're made of laughing gas!
~Timon and Pumbaa's Jungle Games

juku

Tycker Elina Reader har förstört winx helt. De första två säsongerna var ju hur bra som helst. Hoppas verkligen varken hon eller Irene Lindh e med i säsong 5. Tycker Hilda Eidhagen kan ta Roxy om hon e med i säsong 5.

Experten

Citat från: juku skrivet 25 augusti 2012 kl. 10:48:16
Tycker Elina Reader har förstört winx helt. De första två säsongerna var ju hur bra som helst. Hoppas verkligen varken hon eller Irene Lindh e med i säsong 5. Tycker Hilda Eidhagen kan ta Roxy om hon e med i säsong 5.
Förstår dig juku...
Du kanske kan skriva ett förslag till det dubbningsbolag som dubbar winx club... ::)

Daniel Hofverberg

Citat från: juku skrivet 25 augusti 2012 kl. 10:48:16
Tycker Elina Reader har förstört winx helt. De första två säsongerna var ju hur bra som helst. Hoppas verkligen varken hon eller Irene Lindh e med i säsong 5.
Nu börjar du återigen komma farligt nära gränsen till personangrepp. I de fall du kommer med kommentarer om specifika skådisar, så ber jag dig att motivera dina åsikter tillräckligt noggrant så att personen ifråga (i det här fallet Elina Raeder) inte tar illa vid sig om hon läser inläggen.

Det är många dubbare som besöker Dubbningshemsidan, och det är inte orimligt att anta att åtminstone en del av dessa lär besöka forumet. Därför är det väldigt viktigt att motivera negativa synpunkter om specifika dubbare, så att ingen tar illa upp av att läsa trådarna på forumet.

juku

Men fan vi tycker om olika röster. Alla kan inte tycka lika. Jag tycker inte hon passar i winx. Sen e hon med i massa andra dubbningar.

Daniel Hofverberg

Jo, givetvis är smaken olika och självklart får man tycka vad man vill. Men jag tycker inte det är orimligt att motivera varför man tycker så. Skiljer sig Elinas röst markant från den italienska originalversionen, skiljer sig rösten för mycket från tidigare svensk röst eller vari ligger problemet?

Vad är det förresten för rollfigur som Elina spelar? Själv har jag aldrig följt serien regelbundet, och har inte sett mer än något enstaka avsnitt ur de första säsongerna.

juku

I s.3 så gjorde hon Stormy, och i s.4 Roxy. Tycker inte hon passar i serien, gillar inte hennes röst och winx har haft så bra röster.