Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Hur skulle din dubbning se ut?

Startat av clash, 21 januari 2006 kl. 01:37:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Elias Prenbo

Såhär hade jag velat ha Nya Äventyr med Nalle Puh:
Nalle Puh - Guy De La Berg
Nasse - Jörgen Lantz
Tiger - Steve Kratz
Ior - John Harryson
Kanin - Charlie Elvegård
Uggla - Carl Billqvist
Sorken - Hans Lindgren
Kängu - Lizette Pålsson

Såhär hade min dubbning av Prinsen och Tiggarpojken sett ut:
Musse Pigg - Anders Öjebo
Kalle Anka - Andreas Nilsson
Långben - Hans Lindgren
Svartepetter - Stephan Karlsen
Klasse - Robert Dröse
Berättaren - Ingemar Carlehed
Magister - Hans Gustafsson
Soldat - Roger Storm

Regi: Monica Forsberg
Översättning: Monica Forsberg
Inspelningsstudio: KM Studio, 1994
Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Elias Prenbo

Citat från: gstone skrivet  1 augusti 2016 kl. 12:33:24
Jag har aldrig varit riktigt nöd med rösterna i Toy Story så jag har gjort en lista över vilka röster jag skulle vilja haft.


Woody-Björn Skifs
Buzz Lightyear-Fredrik Dolk
Mr. Potato Head-Börje Ahlstedt
Slinky Dog-Rune Ek
Rex-Stig Grybe
Hamm-Magnus Samuelsson
Bo Peep-Lena Nyman

Om du är nöjd med rösterna i Toy Story och tycker att dom inte borde ändras så har jag inget imot dej och du är fri att ha dina åsikter . Jag är inte här för att satta bråk.

Det är okej, jag är heller inte här för att sätta bråk, även om jag ibland vill påpeka om att jag inte håller med vissa personer.

Säg vad du vill, men jag tycker iallafall att rösterna i Toy Story passar karaktärerna perfekt och jag brukar ha bra smak för dubbningar, varesig de är gjorda av Martin Söderhjelm, Doreen Denning, KM Studio, Sun Studio, SDI Media eller Eurotroll (eller vad som nu kan finnas).

Men jag måste bara fråga, vilka dubbningsroller har Magnus Samuelsson och Lena Nyman gjort?

Om filmen Wizard of Oz från 1939 hade dubbats till svenska hade jag velat ha den såhär:
Dorothy Gale - Åsa Bjerkerot
Trollkarlen - Ingemar Carlehed
Plåtmannen - Bertil Engh
Fågelskrämman - Peter Wanngren
Fega Lejonet - Hans Gustafsson
Glinda Den Goda Häxan - Liza Öhman
Den Onda Häxan - Evabritt Strandberg
Onkel Henry - Bo Maniette
Tant Em - Monica Forsberg
Munchkins - Anders Öjebo, Roger Storm, Ulf Källvik

Regi: Monica Forsberg
Översättning och sångtexter: Monica Forsberg
Inspelningsstudio: KM Studio, december 1992-februari 1993

Om den nya spelfilmen Djungelboken från 2016 hade dubbats till svenska hade jag velat att den såg ut såhär (tyvärr har jag inte sett filmen än, men det ska jag göra när jag får chansen):
Mowgli - ?
Baloo - Joakim Jennefors
Bagheera - Björn Granath
Shere Khan - Fredrik Hiller
Kaa - Mikaela Tidermark
Kung Louie - Jakob Stadell
Akela - Johan Hedenberg
Rakscha - Sanna Nielsen
Grå Brodern - ?
Ikki - Sharon Dyall
Dvärgsvinet - Steve Kratz
Jätteekorren - Andreas Nilsson
Rocky - Ole Ornered
Raquel - ?

Regi: Joakim Jennefors
Översättning: Mats Wänblad
Sångtexter: Martin Söderhjelm
Inspelningsstudio: SDI Media, januari-mars 2016
Kreativ ledning: Michael Rudolph

TonyTonka

Citat från: Elias Prenbo skrivet  1 augusti 2016 kl. 14:16:41
Men jag måste bara fråga, vilka dubbningsroller har Magnus Samuelsson och Lena Nyman gjort?



Magnus Samuelsson medverkade i Modig (som Gordon), Insidan ut (som Fritz) och Den gode dinosaurien (som Ulf), och Lena Nyman har jag för mig dubbade Smurfan i ett antal filmer bestående av ihopklippta avsnitt av Smurfarna under 1980-talet, hon kan ha dubbat mer dock. ^^
- Why do farts smell so funny?
- They're made of laughing gas!
~Timon and Pumbaa's Jungle Games

Elias Prenbo

Jag gillar den svenska dubbningen av TV-serien Den Lilla Sjöjungfrun, de enda röster jag inte är nöjd med alls är Christel Körner som Ursula och Roger Storm som Måsart, där hade jag föredragit att Evabritt Strandberg och Per Eggers hade repriserat rollerna, då dessa skådespelare är de enda som duger i dessa roller.

sailormoonpower

#439
Citat från: Elias Prenbo skrivet 29 juli 2016 kl. 14:20:16
Såhär hade jag velat ha Nya Äventyr med Nalle Puh:
Nalle Puh - Guy De La Berg
Nasse - Jörgen Lantz
Tiger - Steve Kratz
Ior - John Harryson
Kanin - Charlie Elvegård
Uggla - Carl Billqvist
Sorken - Hans Lindgren
Kängu - Lizette Pålsson

Såhär hade min dubbning av Prinsen och Tiggarpojken sett ut:
Musse Pigg - Anders Öjebo
Kalle Anka - Andreas Nilsson
Långben - Hans Lindgren
Svartepetter - Stephan Karlsen
Klasse - Robert Dröse
Berättaren - Ingemar Carlehed
Magister - Hans Gustafsson
Soldat - Roger Storm

Regi: Monica Forsberg
Översättning: Monica Forsberg
Inspelningsstudio: KM Studio, 1994
Kreativ ledning: Kirsten Saabye
Bara så du vet så är Guy De La Berg död så han kan inte göra fler röster åt Nalle Puh :( Carl Billqvist dog redan 1993 och Hans Lindgren dog 2012...
Tsuki ni kawatte, oshioki yo!

Elias Prenbo

Jag vetredan det, men jag menar om den hade dubbats av Km Studio, förstår du väl.

Dessutom, även om vissa skådespelare är döda så hindrar det väl inte mig från att vilja ha en eller annan tanke om vem som ska göra vilka roller (exempelvis tycker jag att Guy De La Berg hade passat jättebra som Herr Stork, Filurkatten och Roquefort, han spelade Kaa i Djungelboken 2).

Jag vet att många skådespelare är döda, men det ska väl inte jag behöva lida för?

sailormoonpower

Citat från: Elias Prenbo skrivet  7 augusti 2016 kl. 19:38:27
Jag vetredan det, men jag menar om den hade dubbats av Km Studio, förstår du väl.

Dessutom, även om vissa skådespelare är döda så hindrar det väl inte mig från att vilja ha en eller annan tanke om vem som ska göra vilka roller (exempelvis tycker jag att Guy De La Berg hade passat jättebra som Herr Stork, Filurkatten och Roquefort, han spelade Kaa i Djungelboken 2).

Jag vet att många skådespelare är döda, men det ska väl inte jag behöva lida för?
Alright... Det är inte alla som vet. Jag visste inte att Guy De La Berg dog 2014, fick redan på det nyligen...
Tsuki ni kawatte, oshioki yo!

Elias Prenbo

Nåja, hursomhelst, han gick bort 2014-11-12 och jag visste inte att han var död föränns 2014-11-13 och jag blev så förkrossad, jag hade verkligen önskat att han fortsatt som Nalle Puh och jag sörger hans död än idag, han riktigt bra som Nalle Puh, en roll som inte särskilt många skulle kunna klara av.

Men jag hoppas iallafall att de lyckas hitta en värdig ersättare, för Jan Jönsson duger inte alls.

Framöver ska det mörmodligen komma en ny spelfilm om Nalle Puh, men något datum är inte annonserat än, men jag hoppas iallafall att de då har hittat en ny röst åt Puh.

sailormoonpower

Citat från: Elias Prenbo skrivet  7 augusti 2016 kl. 23:12:15
Nåja, hursomhelst, han gick bort 2014-11-12 och jag visste inte att han var död föränns 2014-11-13 och jag blev så förkrossad, jag hade verkligen önskat att han fortsatt som Nalle Puh och jag sörger hans död än idag, han riktigt bra som Nalle Puh, en roll som inte särskilt många skulle kunna klara av.

Men jag hoppas iallafall att de lyckas hitta en värdig ersättare, för Jan Jönsson duger inte alls.

Framöver ska det mörmodligen komma en ny spelfilm om Nalle Puh, men något datum är inte annonserat än, men jag hoppas iallafall att de då har hittat en ny röst åt Puh.
Då fick du ju reda på det dagen efter :P men tycker du inte att Olli Markenros gjorde ett bra jobb som Nalle Puh också!?
Tsuki ni kawatte, oshioki yo!

Elias Prenbo

Ursäkta, jag menade 2014-12-13, men jag råkade skriva fel, det var nämligen en månad efter han gick bort.

Och nej, jag tycker absolut inte om Olli Markenros insats som Nalle Puh, han är alldeles för långt ifrån originalrösten, är alldeles för ljus, brister alldeles för mycket i inlevelsen och bibehåller inte alls rätt röstkaraktär, faktum är att jag redan som liten irriterade mig över hans insats i den rollen (jag är född 1996-07-26).

Inget illa menat om Olli Markenros, han är en bra skådespelare och jag tycker att hans bästa roll är som grisen Hamm i Toy Story-filmerna, gillar honom även som Helmer Mudd i Space Jam, som någon karaktär i Bland Älvor och Troll (minns inte vilken roll han spelade) och en del andra roller, men han är under all kritik som Nalle Puh (och jag skulle absolut säga samma sak om han hade spelat Herr Stork, Filurkatten, Kaa och/eller Roquefort).

Men hur det än är kan inte Markenros heller spela mer Nalle Puh, eftersom han inte längre är godkänd av Disney för den rollen. När Tigers Film skulle rollbesättas så blev Olli Markenros, Peter Wanngren, Jörgen Lantz och John Harryson underkända som Nalle Puh, Tiger, Nasse respektive Ior.

Jag måste erkänna att jag tycker att Tor Isedal är okej i den rollen (och det är tråkigt att han är död sedan 1990), han är också lik originalrösten, men är ändå lite mörkare, så om man jämför med originalet så är det egentligen Guy De La Berg som är bäst i rollen.

Hos Tiger måste jag säga att Peter Wanngren är okej som Tiger (han är inte alltför lik originalrösten, men talar med bra inlevelse), men det finns röster som passar bättre än honom och det är Thomas Hellberg och Rolf Lydahl, men allra bäst är ändå Steve Kratz.

Jörgen Lantz var mycket bra som Nasse, han bibehöll Nasses röstkaraktär och känsla på ett mycket bra sätt, men annars gillar jag även Michael Blomqvist i den rollen, då han är den som är närmast originalet.

Vad gäller Ior så tyckte jag även om John Harryson i den rollen och det är synd att han är död 2008, men jag gillar även Benke Skogholts tolkning.

Däremot är jag mycket glad över att Charlie Elvegård fortsatt som Kanin, eftersom det inte är en alltför lätt röst att göra.

Och så tycker jag om både Carl Billqvist, Gunnar Uddén och Per Svensson som Uggla, den enda röst till Uggla jag inte tycker passar alls är Roger Storm (jag gillar honom heller inte som Shre Khan, Måsart eller Albert (i DuckTales), där föredrar jag Olof Thunberg, Per Eggers respektive Gunnar Ernblad).

Förutom Guy De La Berg så gillar jag Hans Lindgren som Kaa, Roquefort och Herr Stork, samt Roger Storm som Filurkatten.

Jag brukar ha bra smak för Disneyröster, så jag drar inte alla över en kam, men det finns rollinsatser som är svåra att tycka om.

Och värst är det om originalfilmen är från 2000-talet (plus även många röster på 1990-talet), eftersom de är alldeles för nya för att ersättas.

Men jag vill verkligen veta vad dubbningsproffsen egentligen tänkte på tidigare när han tog upp Olli Markenros som Kaa/Roquefort och Lafayette, Roger Storm som Shere Khan, Bo Maniette som Bagheera, samt att sångtexterna i AristoCats skulle göras av Monica Forsberg, jag menar i vuxenscenerna av Lilla Djungelboken spelades Kaa och Bagheera av Hans Lindgren och Gösta Prüzelius, Olof Thunberg var planerad som Shere Khan i en omdubb av Djungelboken 1993 som i slutändan inte blev av och så var han med i Djungelboken 2. Och vad menade han egentligen med "likheten med de odubbade originalrösterna" när Olli Markenros inte alls är det minsta lik Sterling Holloway, jag menar Herr Stork och Filurkatten gjordes också av Sterling Holloway och ingen av dessa gjordes av Markenros (tack och lov), Herr Stork gjordes av Hasse Andersson och Filurkatten gjordes av Roger Storm och vad menar han egentligen med att Olli Markenros skulle ha två roller i samma KM-dubbning, när Olli Markenros är en typisk Sun Studio-dubbare som mest har medverkat i Sun Studios köpenhamnsbaserade dubbningar, den enda dubbning av Km Studio han har varit med i förutom Nalle Puh är väl i kortfilmen Tomteverkstaden, som en av tomtenissarna, och vad menar han egentligen med att sångtexterna i AristoCats skulle skrivas om när sångtexterna är välkända från andra sammanhang än bara dubbningen. Jag tycker absolut att han ska ge en förklaring, så ska vi se vad han har att säga till sitt försvar.

gstone

Så här skulle Dubbning av Wall-E set ut om jag fick bästeäma.

Brasse Brännström- VD

Jonas Malmsjö - John

Mikaela Tidermark - EVA

Skeppsdator - Elin Klinga

Mary - Louise Hoffsten
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Elias Prenbo

Personligen skulle jag vilja ha dubbningen av WALLE som den är.

Vilka är förresten VD, John och Mary?

Vilka dubbningsroller har Elin Klinga och Louise Hoffsten gjort?

TonyTonka

Citat från: Elias Prenbo skrivet 28 augusti 2016 kl. 17:44:32
Personligen skulle jag vilja ha dubbningen av WALLE som den är.

Vilka är förresten VD, John och Mary?

Vilka dubbningsroller har Elin Klinga och Louise Hoffsten gjort?

Nu var det bra tag sedan jag såg filmen, men jag har för mig att VD:n är live action-snubben och att John och Mary är det tjocka människoparet.

Elin Klinga spelade väl Drottningen i Tingeling-filmerna, och dessutom har jag för mig att hon spelar Bambis mamma i Bambi 2. Hon spelade även Jenny (Riley)s mamma i Insidan ut.

Louise Hoffsten vet jag medverkade i Fem barn och ett sandtroll (vars dubbning regisserades av hennes man, röstskådisen Dan Bratt) och i Den gode dinosaurien där hon spelar en av de galna fågelliknande dinosaurierna, jag tror att hennes karaktär hette Störtskur, men jag är långt ifrån säker. ^^
- Why do farts smell so funny?
- They're made of laughing gas!
~Timon and Pumbaa's Jungle Games

Elias Prenbo

Tack så mycket, det finns så jättemånga röstskådespelare och roller så man kan ju inte allt utantill, men ju mer man lär sig desto mer vänjer man sig.

Elias Prenbo

Om Disneys spelfilm Djungel Till Djungel hade dubbats till svenska hade jag velat ha den såhär:
Michael Cromwell - Samuel Fröler
Richard Kempster - Johannes Brost
Mimi-Siku Cromwell - Annica Smedius
Dr Patricia Cromwell - Marie Kühler-Flack
Charlotte - Åsa Bjerkerot
Alexei Jovanovic - Stefan Ljungqvist
George Langston - Johan Hedenberg
Jan Kempster - Anton Mencin
Karen Kempster - Mariam Wallentin
Andrew Kempster - Sharon Dyall
Abe - Anders Öjebo
Fiona - Monica Forsberg
Ian - Roger Storm
Sarah - Myrra Malmberg
Madeleine - Lizette Pålsson

Om Föräldrafällan från 1998 hade dubbats skulle jag vilja att den såg ut såhär:
Annie James & Hallie Parker - Jessica Andersson
Nick Parker - Robert Gustafsson
Elizabeth James - Vanna Rosenberg
Meredith Blake - Kajsa Reingardt
Chessy - Sharon Dyall
Martin - Andreas Nilsson
Malva Kulp Sr - Benke Skogholt
Malva Kulp Jr - Nick Atkinson
Charles James - Ingemar Carlehed
Vicki Blake - Pernilla Wahlgren