Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Hur skulle din dubbning se ut?

Startat av clash, 21 januari 2006 kl. 01:37:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Adam Larsson

Citat från: gstone skrivet 30 september 2020 kl. 21:53:51
Så här skulle min dubbning av Dumma mej sett ut

Henrik Dorsin = Felonious Gru
Göran Gillinger = Victor "Vector" Perkins
Rafael Edholm = Dr. Nefario
Emma Lewin = Margo
Alexandra Alm Nylén = Edith
Julia Kenning = Agnes
Kristian Luuk = Bankdirektör Perkins
Hanna Hedlund = Fröken Hattie
Marie Richardson = Marlena Gru
Class Ljungmark = Jerry the Minion
Göran Gillinger  = Carnival Barker
Figge Norling = Touristen som är Justins pappa
Fredde Granberg = Fred McDade, Grus granne
Henrik Sthål = talk-show host
Hur vågar du att inte kommentera Chefens dubbning!!!!! >:( >:( >:( >:( >:(

gstone

Så här skulle min omdubbning av Törnrosa gjord på 90-talet !

Om den hade behöves dubbas om alltså !

Törnrosa = Sandra Caménisch

Prins Filip = Jonas Bergström

Flora = Iwa Boman

Fina =  Lena-Pia Bernhardson

Magdalena = Karin Miller

Onda Fen Maleficent = Liza Öhman

Kung Stefan =  Ingvar Kjellson 

Drottning Leah = Christel Körner

Kung Hubert = John Harryson

Härolden = Sture Ström

Monstret = Bert-Åke Varg

Berättaren = Gösta Prüzelius alt. Johan Hedenberg

Den skulle varit gjord av KM Studio !
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Adam Larsson skrivet 30 september 2020 kl. 21:58:10
Hur vågar du att inte kommentera Chefens dubbning!!!!! >:( >:( >:( >:( >:(

Förlåt ! :-\ :-[

Du låter lite galen dock ::)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: Adam Larsson skrivet 30 september 2020 kl. 21:58:10
Hur vågar du att inte kommentera Chefens dubbning!!!!! >:( >:( >:( >:( >:(
Skärp dig nu!!! >:( Vem har sagt att du ska prata för mig?

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 30 september 2020 kl. 22:15:39
Skärp dig nu!!! >:( Vem har sagt att du ska prata för mig?

Gillar du  mon omdubbning av Törnrosa ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall


gstone

Jag är superglad över att Aristocats aldrig dubbades om ;D ;D ;D ;D ;D

Men om filmen skulle dubbats om skulle den sett ut så här tycker jag

>Duchess =  Myrra Malmberg

>Thomas O'Malley = Allan Svensson

>Marie = Mariam Wallentin

>Berlioz = Jimmy Björndahl

>Toulouse = Johan Halldén

>Edgar = Ingemar Carlehed

>Madame Adelaide Bonfamille = Siw Malmkvist

>George Hautecourt = Povel Ramel

>Napoleon =  John Harryson

>Lafayette = Ulf Peder Johansson

>Amelia = Christel Körner

>Abigail = Monica Forsberg

>Onkel Waldo = Peter Harryson

>Roquefort = Hans Lindgren

>Scat Cat = Hans Gustafsson

>Beppo =  Jan Sjödin

>Hit-Hat = Charlie Elvegård

>Shun-Gon = Anders Öjebo

>Billy Boss = Ingemar Carlehed
'
>Frou-Frou = Liza Öhman

>Introsångaren =  Jan Malmsjö
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Adam Larsson

Om Peter och draken hade dubbat som för den första dvd-utgåvan så skulle Peter spelas av Leo Hallerstam

E

I min dubbning av Vaiana hade Maui dubbats av Alexander Karim

Googla om ni inte känner till honom

Steffan Rudvall

Citat från: Erik Dahlberg skrivet 12 oktober 2020 kl. 12:20:53
I min dubbning av Vaiana hade Maui dubbats av Alexander Karim

Googla om ni inte känner till honom
Jag vet vem han är och har väldigt svårt att tro att han skulle passa som Maui

Disneyfantasten

Citat från: Eriksson skrivet  4 juni 2013 kl. 15:35:49
Här kommer min version av Peter Pan (omdubbningen 1992)
Wendy – Sissel Kyrkjebö

Jag är ärligt talat skeptisk till Sissel, hon känns helt malplacerad i den rollen, dessutom så ser jag henne som synonym till Ariel och jag tror inte att hon hade fungerat i några andra roller... :(  :-\

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 12 oktober 2020 kl. 14:45:44
Jag är ärligt talat skeptisk till Sissel, hon känns helt malplacerad i den rollen, dessutom så ser jag henne som synonym till Ariel och jag tror inte att hon hade fungerat i några andra roller... :(  :-\
Han valde nog Sissel eftersom att både hon och Myrra Malmberg spelat Ariel

gstone

Så hör hade min dubbning av filmen Hop sett ut

Peter Eggers =Fredde Hare
Anton Körberg = P.H.
Tommy Körberg = P.H.s pappa
Andrés Esteche - Carlos
Ralf Lydhal = Filip
Vanna Rosenberg = Sara Hare
Lars-Göran Persson = Herr Hare
Katarina Ewerlöf = Fru Hare
Disa Lindgren Hamne = Anna Hare
Göran Berlander  = Hasselhoff
Suzanna Dilber = Fru Beck
Rafael Edholm= Hoff Knows Talent" production assistant
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Hur skulle en svensk dubbning av En prinsessas dagbok sett ut ?

Någon som har några förslag ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Så här skulle min dubbning av Blku Skys Ferdinand film set ut
Erik Johansson = Ferdinand   
Ellen Bergström =Lupe
Peter Harryson =  Valiente
Göran Engman = Angus
Rafael Edholm = El Primero       
Pablo Cepeda = Moreno       
Lina Hedlund= Una
James Lund =  Dos
Henrik Blomqvist  = Cuatro   
Christian Fex = Raf
Kerstin Gandler = Greta   
Tomas Strömberg =  Hans
Leo Mörck Leckne = Ung Ferdinand       
Laura Jonstoij = Nina           
Frank Dorsin = Ung Valiente       

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"