Josefin

OBS! På grund av missbruk kan gäster inte längre skriva inlägg på forumet. Vi ber dig därför att registrera dig som medlem på forumet - det går på 30 sekunder och är givetvis gratis, och sen kan du fortsätta skriva inlägg som vanligt igen. Tack för visad förståelse.

Författare Ämne: Holly Hobbie  (läst 121 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Inloggad Steffan Rudvall

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 9 360
  • Kön: Man
    • Visa profil
Holly Hobbie
« skrivet: 24 juni 2021 kl. 19:53:07 »
Varför visas denna serie på engelska? Allt på Barnkanalen brukar ju vara dubbat just den här serien tror jag också har visats dubbad förut.
Nu delar vi på oss!

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 11 778
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Holly Hobbie
« Svar #1 skrivet: 26 juni 2021 kl. 03:45:07 »
Holly Hobbie är ett lite udda fall, då samma serie sänts på SVT Barn i två olika former eller "skepnader" - dels som del av Utbildningsradion, och dels som "eget" program i SVTs regi. När serien sänds som del av Utbildningsradion är den i textad originalversion, och när den sänts som del av SVTs utbud är serien dubbad till svenska.

En del av sändningstiden på både SVT1, SVT2 och SVT Barn upplåts ju till Utbildningsradion (UR), som också hör till public service men som är ett självständigt företag utan direkt koppling till SVT. En del av URs program är rena utbildningsprogram eller faktaprogram, men en del annat är mer "vanliga" serier eller kortfilmer som inte är direkta utbildningsprogram - därav exempelvis Kortfilmsklubben (SVT2), de spanska, franska och tyska versionerna av Skam (SVT1/SVT2) samt just Holly Hobbie (SVT Barn). Det är väldigt få program från UR som dubbas till svenska, utan där är det mesta i originalversion med svensk text även på SVT Barn; medan ju nästan allt av SVTs eget utbud på SVT Barn är svenskdubbat sedan flertalet år tillbaka.

Holly Hobbie började sändas som del av UR i augusti 2019 (i textad originalversion), men sen dröjde det ända fram till i januari i år innan den även började sändas som del av SVTs ordinarie utbud; och då alltså för första gången i dubbad form.

Det som sänds just nu är alltså serien som del av UR, men jag medger att det inte är helt enkelt att avgöra skillnaden när nu samma serie sänds både som del av UR och som del av SVTs eget utbud på SVT Barn. Den lilla skillnaden man märker är att kanalloggan i det övre högre hörnet under sändning är URs logga istället för SVTs, och att det direkt efter varje avsnitt dyker upp en speakerröst som säger "Du har sett ett program från UR" - plus det faktum att serien just nu inte finns på SVT Play utan istället på UR Play (där man till skillnad från den linjära sändningen kan välja mellan svensk och engelsk text alternativt ingen text till det engelska talet).

Som del av SVTs ordinarie utbud är det dock i dagsläget bara säsong 1 som har sänts, medan det som nu börjat sändas som del av UR är säsong 2. Den första säsongen ska tydligen börja sändas i repris i SVTs "skepnad" den 29 augusti i år, så då blir det alltså svenskt tal igen och publicering på SVT Play. :)

Förhoppningsvis fortsätter SVT att sända säsong 2 med svenskt tal efter att säsong 1 repriserats färdigt, men det hittar jag inga som helst belägg för i skrivande stund...


Holly Hobbie finns ju för övrigt även på Viaplay, men där har den alltid haft engelskt tal samt svensk, norsk, dansk och finsk text - detta trots att Viaplay från början (felaktigt) angav i beskrivningen att serien hade svenskt tal... Den felaktiga notisen är dock numera borttagen från Viaplays beskrivningar.