Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Ovanliga dubbningar på archive.org

Startat av Steffan Rudvall, 23 februari 2022 kl. 19:51:43

Föregående ämne - Nästa ämne

Zach66 och 1 gäst tittar på detta ämne.

Will Siv

Citat från: Goliat skrivet 10 mars 2022 kl. 17:58:01
Det var lite dåligt för att det blir massa dubbla frames av svenska dvd-boxarna, den amerikanska är progressiv (förutom när det är förvarning med nån snubbe som då är interlaced, men resten är som sagt progressiv)
den "snubben" är filmhistorikern Leonard Maltin ;)
- what.

Disneyfantasten

Detta är kanske inte genomförbart då den aldrig använts efter biopremiären (förutom utgivning på CD med berättarröst av Hasse Alfredsson) men kanske om någon kunde fixa den norsk-svenska filmen Folk och Rövare i Kamomilla Stad?

Även om filmerna inte är särskilt bra så skulle det också vara trevligt med Pippi Långstrump Starkast i Världen och Tom och Jerry Gör Stan OsäkerArchive.org eftersom båda har välgjorda svenska dubbningar.

Även om dubbningen av Asterix i Amerika inte är något vidare så vore det ändå trevligt med den på Archive.org.

MOA

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 april 2022 kl. 20:55:59
Detta är kanske inte genomförbart då den aldrig använts efter biopremiären (förutom utgivning på CD med berättarröst av Hasse Alfredsson) men kanske om någon kunde fixa den norsk-svenska filmen Folk och Rövare i Kamomilla Stad?

Även om filmerna inte är särskilt bra så skulle det också vara trevligt med Pippi Långstrump Starkast i Världen och Tom och Jerry Gör Stan OsäkerArchive.org eftersom båda har välgjorda svenska dubbningar.

Även om dubbningen av Asterix i Amerika inte är något vidare så vore det ändå trevligt med den på Archive.org.
Pippi Långstrump e lätt & fixa

Steffan Rudvall

Citat från: MOA skrivet 30 april 2022 kl. 23:33:33
Pippi Långstrump e lätt & fixa
Nja, den har givits ut på VHS men inte i sin helhet.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 april 2022 kl. 20:55:59
Detta är kanske inte genomförbart då den aldrig använts efter biopremiären (förutom utgivning på CD med berättarröst av Hasse Alfredsson) men kanske om någon kunde fixa den norsk-svenska filmen Folk och Rövare i Kamomilla Stad?

Även om filmerna inte är särskilt bra så skulle det också vara trevligt med Pippi Långstrump Starkast i Världen och Tom och Jerry Gör Stan OsäkerArchive.org eftersom båda har välgjorda svenska dubbningar.

Även om dubbningen av Asterix i Amerika inte är något vidare så vore det ändå trevligt med den på Archive.org.
Jag har en TV-inspelning från TV1000 av Pippi Långstrump - Starkast i världen, men saknar tyvärr VHS-utgåvan. I brist på annat är förstås en TV-inspelning bättre än ingenting, men det vore säkerligen bättre ljud- och bildkvalitet på den riktiga VHS-utgåvan, om någon har den.

Tom & Jerry gör stan osäker har jag på VHS, men dock bara versionen som felaktigt har isländsk bildversion - så det vore ju trevligare med versionen med den rätta bildversionen, plus att jag ändå inte kan digitalisera något just nu.

Jag tror att jag ska ha Asterix i Amerika på VHS, och jag har för mig att jag även har den danska VHS-utgåvan av filmen. Jag ska kolla och se. :)

Vad gäller Folk och rövare i Kamomilla stad, så vet jag att filmen gavs ut på 16 mm-film i Sverige med svensk dubbning (utöver biovisningen), men släpptes ju tyvärr aldrig på VHS. Jag vet att Swedish Film hade filmen på 16 mm, och för flertalet år sedan var jag i kontakt med dem för att diskutera om att hyra filmen; för att under den tiden kunna få den digitaliserad. Men medan jag höll på att undersöka kostnad för att få 16 mm-filmer inscannade, så hann Swedish Film tyvärr göra sig av med alla sina 16 mm-filmer, och gav bort alla dessa till Svenska Filminstitutet - och därifrån lär man ju knappast kunna få ut något... :(

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 30 april 2022 kl. 23:35:43
Nja, den har givits ut på VHS men inte i sin helhet.
Ja, det är lite mystiskt med Pippi Långstrump - Starkast i världen. Det finns som sagt två versioner av filmen, en på 1 timme 41 minuter och en på 1 timme 35 minuter. Båda versionerna censurgranskades i Sverige, och enligt Svensk Filmdatabas ska det ha varit den längre versionen som användes vid den svenska biopremiären 1988 - men trots det är det bara den kortare versionen på 1 timme 35 minuter som Kungliga Biblioteket fått in pliktkopia på från distributören. Även Svenska Filminstitutet ska tydligen ha filmen bevarad, men det framgår inte vilken av versionerna.

Så jag har inte lyckats utröna hur det egentligen förhåller sig med dessa båda versioner. Visades båda versionerna på bio i Sverige på olika orter eller i olika sammanhang, eller är informationen i Svensk Filmdatabas felaktig så att bara den kortare versionen visades här...? Eller hur och när visades egentligen den längre versionen, när nu båda versionerna censurgranskades i Sverige...? Båda granskningarna har märkligt nog samma granskningsnummer (127537), men den ena granskningen har en längd på 2769 meter och den andra på bara 2575 meter. Varför ens censurgranska båda versionerna, när även den längre blev barntillåten vid censurgranskningen...? Det borde väl inte ens finnas någon anledning att använda den kortare versionen när nu även den längre blev barntillåten...?

Jag tror att det bara är den kortare versionen som släppts på VHS i Sverige, såvida inte utgåvorna byttes ut i tystnad och ersattes med den andra versionen. Sådant har ju trots allt hänt, men jag hittar inga belägg för att få skulle vara fallet här.

Oskar

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 maj 2022 kl. 07:47:52
Jag har en TV-inspelning från TV1000 av Pippi Långstrump - Starkast i världen, men saknar tyvärr VHS-utgåvan. I brist på annat är förstås en TV-inspelning bättre än ingenting, men det vore säkerligen bättre ljud- och bildkvalitet på den riktiga VHS-utgåvan, om någon har den.

Tom & Jerry gör stan osäker har jag på VHS, men dock bara versionen som felaktigt har isländsk bildversion - så det vore ju trevligare med versionen med den rätta bildversionen, plus att jag ändå inte kan digitalisera något just nu.

Jag tror att jag ska ha Asterix i Amerika på VHS, och jag har för mig att jag även har den danska VHS-utgåvan av filmen. Jag ska kolla och se. :)

Vad gäller Folk och rövare i Kamomilla stad, så vet jag att filmen gavs ut på 16 mm-film i Sverige med svensk dubbning (utöver biovisningen), men släpptes ju tyvärr aldrig på VHS. Jag vet att Swedish Film hade filmen på 16 mm, och för flertalet år sedan var jag i kontakt med dem för att diskutera om att hyra filmen; för att under den tiden kunna få den digitaliserad. Men medan jag höll på att undersöka kostnad för att få 16 mm-filmer inscannade, så hann Swedish Film tyvärr göra sig av med alla sina 16 mm-filmer, och gav bort alla dessa till Svenska Filminstitutet - och därifrån lär man ju knappast kunna få ut något... :(
Ja, det är lite mystiskt med Pippi Långstrump - Starkast i världen. Det finns som sagt två versioner av filmen, en på 1 timme 41 minuter och en på 1 timme 35 minuter. Båda versionerna censurgranskades i Sverige, och enligt Svensk Filmdatabas ska det ha varit den längre versionen som användes vid den svenska biopremiären 1988 - men trots det är det bara den kortare versionen på 1 timme 35 minuter som Kungliga Biblioteket fått in pliktkopia på från distributören. Även Svenska Filminstitutet ska tydligen ha filmen bevarad, men det framgår inte vilken av versionerna.

Så jag har inte lyckats utröna hur det egentligen förhåller sig med dessa båda versioner. Visades båda versionerna på bio i Sverige på olika orter eller i olika sammanhang, eller är informationen i Svensk Filmdatabas felaktig så att bara den kortare versionen visades här...? Eller hur och när visades egentligen den längre versionen, när nu båda versionerna censurgranskades i Sverige...? Båda granskningarna har märkligt nog samma granskningsnummer (127537), men den ena granskningen har en längd på 2769 meter och den andra på bara 2575 meter. Varför ens censurgranska båda versionerna, när även den längre blev barntillåten vid censurgranskningen...? Det borde väl inte ens finnas någon anledning att använda den kortare versionen när nu även den längre blev barntillåten...?

Jag tror att det bara är den kortare versionen som släppts på VHS i Sverige, såvida inte utgåvorna byttes ut i tystnad och ersattes med den andra versionen. Sådant har ju trots allt hänt, men jag hittar inga belägg för att få skulle vara fallet här.
pippi Långstrump starkast i världen jag undrar om originaldubb har dubbar hela filmen. Annars originaldubb för bio och VHS men dom klipper ner filmer. Jag undrar om tv1000 bestämt egen dubbning från media dubb/mediadubb international istället för bio och VHS dubbning.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oskar skrivet  1 maj 2022 kl. 14:15:03
pippi Långstrump starkast i världen jag undrar om originaldubb har dubbar hela filmen. Annars originaldubb för bio och VHS men dom klipper ner filmer. Jag undrar om tv1000 bestämt egen dubbning från media dubb/mediadubb international istället för bio och VHS dubbning.
Ja, TV1000 sände samma dubbning av Pippi Långstrump - Starkast i världen som hade visats på bio och släppts på VHS. Överlag var det ovanligt att både TV1000 och FilmNet gjorde egna dubbningar av långfilmer, utan vanligtvis köpte de in befintliga dubbningar om sådana fanns (även om det absolut fanns enstaka undantag till den regeln).

Eftersom både den kortare och längre versionen av Pippi Långstrump - Starkast i världen censurgranskades av Statens Biografbyrå samma månad (april 1988), så förutsätter jag att den svenska dubbningen gjordes utifrån den längre versionen och att den efter dubbning klipptes ned med sex minuter.

Vid båda censurgranskningarna står det dock i Svensk Filmdatabas som kommentar "(vid andra censur)", som jag ärligt talat inte förstår vad de menar med...?

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 maj 2022 kl. 17:51:19
Ja, TV1000 sände samma dubbning av Pippi Långstrump - Starkast i världen som hade visats på bio och släppts på VHS. Överlag var det ovanligt att både TV1000 och FilmNet gjorde egna dubbningar av långfilmer, utan vanligtvis köpte de in befintliga dubbningar om sådana fanns (även om det absolut fanns enstaka undantag till den regeln).

Eftersom både den kortare och längre versionen av Pippi Långstrump - Starkast i världen censurgranskades av Statens Biografbyrå samma månad (april 1988), så förutsätter jag att den svenska dubbningen gjordes utifrån den längre versionen och att den efter dubbning klipptes ned med sex minuter.

Vid båda censurgranskningarna står det dock i Svensk Filmdatabas som kommentar "(vid andra censur)", som jag ärligt talat inte förstår vad de menar med...?
Var det den censurerade versionen som gick på TV 1000?

Zebastian

Den här som jag kommer fråga om nu räknas väl inte som ovanlig dubbning men skicket kanske räknas som ovanligt. Skulle någon kunna ladda upp Svärdet i stenen fast utan den hemska ommixningen?

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 maj 2022 kl. 18:03:31
Var det den censurerade versionen som gick på TV 1000?
Ja, tyvärr. :(

Fast om man kan kalla den nedkortade versionen för "censurerad" vet jag inte riktigt, i och med att det verkar som att båda versionerna kommer från filmbolaget i USA och att inget gjorts speciellt för just Sverige. Den svenska filmcensuren har alltså inte varit inblandad i nedkortningen, men däremot kanske den amerikanska filmcensuren...? Jag hittar tyvärr väldigt lite dokumentation om den här filmen på nätet, så svårt att dra några säkra slutsatser.

Disneyfantasten

Citat från: Zebastian skrivet  1 maj 2022 kl. 18:16:56
Skulle någon kunna ladda upp Svärdet i stenen fast utan den hemska ommixningen?

Och kanske också monoversionen av Djungelboken.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 maj 2022 kl. 18:55:09
Och kanske också monoversionen av Djungelboken.
Man skulle nog behöva göra inbrott på något arkiv för att få tag på den.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 maj 2022 kl. 18:58:24
Man skulle nog behöva göra inbrott på något arkiv för att få tag på den.

Antagligen också detsamma med originaldubbningen av Askungen...

Oskar

Om dom vill släppa pippi långstump starkaste i världen släppa i ocensurerade version skulle dom dubbar om filmen för dvd och blu-ray och streaming och tv visningar av Iyuno-SDI Group fd sdi media och lyuno(fd dubberman och bti studios), eurotroll eller något annat studio. sony pictures brukar anlita Iyuno-SDI Group, eurotroll.

Daniel Hofverberg

Citat från: Zebastian skrivet  1 maj 2022 kl. 18:16:56
Den här som jag kommer fråga om nu räknas väl inte som ovanlig dubbning men skicket kanske räknas som ovanligt. Skulle någon kunna ladda upp Svärdet i stenen fast utan den hemska ommixningen?
Svärdet i stenen är ju inte svår att få tag i, som ändå släppts 1999 på DVD. Jag tror tyvärr inte att jag lyckats få tag i den, då de auktioner jag sett har stigit till absurda nivåer, men förr eller senare ska man väl lyckas...

Dock är ju 1990 års köp-VHS-utgåva på sätt och vis att föredra, då det mig veterligen var den sista utgåvan som hade med hela madam Mims replik (som på DVD är nedkortat till obegriplighet) och dessutom körsången i slutet som efter det ersatts med M&E. 1990 års köp-VHS har jag, men jag är lite osäker om jag har digitaliserat den eller inte.

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 maj 2022 kl. 18:55:09
Och kanske också monoversionen av Djungelboken.
Den är ju helt klart inte lika lätt att få tag i som Svärdet i stenen med bra ljud...

Citat från: Oskar skrivet  1 maj 2022 kl. 19:10:30
Om dom vill släppa pippi långstump starkaste i världen släppa i ocensurerade version skulle dom dubbar om filmen för dvd och blu-ray och streaming och tv visningar av Iyuno-SDI Group fd sdi media och lyuno(fd dubberman och bti studios), eurotroll eller något annat studio. sony pictures brukar anlita Iyuno-SDI Group, eurotroll.
Det behövs som sagt inte att dubba om Pippi Långstrump - Starkast i världen, då den längre och ocensurerade versionen redan har dubbats 1988; då allting tyder på att den nedkortade/censurerade versionen klippts utifrån en färdig dubbning av den längre. Svårt att säga dock vem som äger rättigheterna till den dubbningen i dagens läge, och huruvida det eventuellt kan finnas rättighetsproblem med den.

Det ser i alla fall ut som att det är den längre versionen som släppts på DVD och Blu-Ray i USA - så sent som ifjol släpptes ju filmen på Blu-Ray i USA, utgiven av Sony Pictures; men den utgåvan har (som väntat) bara engelskt och spanskt tal.