Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Ovanliga dubbningar på archive.org

Startat av Steffan Rudvall, 23 februari 2022 kl. 19:51:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Monsieur Hulot

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 februari 2025 kl. 20:17:44Det låter väldigt märkligt, då jag fått det till 33 avsnitt på hårddisken... ???

Möjligen kanske det är några dubbletter där, eller att vissa filer är felmärkta och inte innehåller rätt serie; jag får gå igenom alla filerna och försöka få rätsida på allt.

Självklart kommer allt upp på Archive, men det kan ta lite tid då jag har väldigt mycket på gång just nu. :)

Allt det här kommer från min bortgångne kontakt, så därför kan jag inte fråga honom om det är lugnt för honom att ladda upp det på Archive - men jag får utgå ifrån att det inte är något "känsligt" för någon som inte bör laddas upp.
Jag skrev ju tidigare att det skulle vara 28 avsnitt, men då svarade du att du hade 33 avsnitt på hårddisken. 

Jag hittade fem avsnitt till från 1979 (ett verkar inte gå att se), men det är ju en repris från 1977, men ändå. Kan det kanske vara dem som du syftade på eller kan det helt enkelt vara dubletter också?

Här är länken: https://smdb.kb.se/catalog/search?q=Fem+myror+är+fler+än+fyra+elefanter+1979+typ%3Atv&sort=OLDEST

Ber om ursäkt för att jag uppträder som stressig, jag är ganska ny här så det kan bli lite si sådär skrivet. Jaja, hoppas allt är lugnt! Ladda upp när du har tid.

Daniel Hofverberg

Här kommer en hyfsat ovanlig dubbning, som (nästan) ingen sett sedan 2006: originaldubben av Bill Melendez och C.S. Lewis tecknade filmversion av Narnia från 1979 (The Lion, the Witch and the Wardrobe), som hette Landet Narnia på SVT och Narnia: Häxan och lejonet på DVD. Filmen dubbades alltså om för den numera utgångna DVD-utgåvan från 2005 (med all säkerhet av rättighetsskäl), och sändes senast (sista gången?) på SVT 2006; det var då jag spelade in den med DVD-recorder. :)
https://archive.org/details/landet-narnia-svensk-originaldubb

Filmen har sänts då och då på SVT från 1980 och fram till 2006, men har sedan dess inte synts till någonstans; och även DVD-utgåvan med annan dubbning är sedan länge utgången.

Det är kanske inte helt uteslutet att filmen kommer sändas igen på SVT, men det är inte särskilt troligt att det kommer ske mer än någon enstaka gång i alla fall, i och med att Landet Narnia dubbades enligt SVTs gamla avtal med samma villkor som för (dåvarande) svenska serier; vilket innebär att skådespelarna har rätt till reprisersättning varje gång som filmen visas i repris.
(Nuförtiden friköps ju rättigheter till dubbning för vissa medieformer, så att skådespelarna får betalt en gång och sen kan dubbningen användas hur många gånger som helst)

A

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 januari 2025 kl. 01:09:34Jag har alla avsnitt av Scooby och Scrappy-Doo - serien med hela Mysteriegänget, innan Daphne, Velma och Fred gick upp i rök - med alla dubbningar som finns. Främst då TV3s dubbning, men 6 avsnitt dubbades av Öra & Öga för SFs och Polar/Bonniers gamla VHS-utgåvor (med Stellan Skarsgård som Scooby), och ytterligare 4 avsnitt dubbades av okänd dubbningsstudio för VHS-utgåvor från Kanal 10/Pickwick. Och sen tre avsnitt som dubbats om för DVD-utgåvor i (relativt) modern tid.

Kvaliteten är dock varierande, och vissa avsnitt vill jag minnas att jag bara har i mycket låg upplösning, så vore önskvärt att synka om allt till en bättre bildkälla. Jag tror att någon påbörjade ett sådant synkningsprojekt för flera år sedan, men vet inte vad som hände med det...
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 januari 2025 kl. 08:29:19Det vore uppskattat - jag ska kolla upp hur det ligger till. :)
Hur gick det med detta? För som sagt är jag öppen för att synka om det behövs.

Daniel Hofverberg

Citat från: A skrivet 26 februari 2025 kl. 22:09:49Hur gick det med detta? För som sagt är jag öppen för att synka om det behövs.
Ursäkta, det har jag totalt glömt bort. Min bror och hans barn är på besök i veckan, så jag har lite fullt upp just nu, men kollar upp detta så fort jag hinner; troligtvis till veckan. :)

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 februari 2025 kl. 20:42:27Oj då, det har du så rätt i. Jag kommer på rak arm inte ihåg varifrån mina uppgifter kom, men uppenbarligen är de felaktiga. Jag ska genast korrigera det, tack för att du uppmärksammat felet. :)
Upptäckte en sak med Sandybell. Från kassett nr 7 så står det; "Ljud och effekter: Tomas Arwe" Kan det vara så enkelt att man bytte bolag för dubbningen?

Sen har jag fått tilldelat mig information som saknas på hemsidan:

Starzinger

röst:
Anita Wall

Regi och bearbetning: Tomas Bolme

Ljud och effekter: Kjelle Jansson

Produktion: FTM Produktion


Grand Prix

röster:
Robert Sjöblom
Benny Haag

Produktion: FTM Produktion

gstone

Varje dag slutar min dator att funka för att jag laddar ner saker 

Varje blir jag arg över det och varje dag är det mina föräldrar som får lida av min ilska 😭😭😭😭😭😭😭

Det är en ond cirkel jag hatar archive.org

Jag hatar att folk lägger upp svenska dubbningar på archive.org 
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 28 februari 2025 kl. 00:45:54Varje dag slutar min dator att funka för att jag laddar ner saker

Varje blir jag arg över det och varje dag är det mina föräldrar som får lida av min ilska 😭😭😭😭😭😭😭

Det är en ond cirkel jag hatar archive.org

Jag hatar att folk lägger upp svenska dubbningar på archive.org
Det finns ingen som helst anledning att din eller någon annans dator skulle sluta fungera på grund av att du laddar ner saker. Det är helt enkelt omöjligt att en dator fysiskt lägger av på grund av nedladdningar.

Men om hårddisken är helt full, och då framförallt enheten som Windows är installerat på (nästan alltid C:), så kan förstås problem med operativsystemet uppstå - det är inte att datorn i sig lägger av, men just att operativsystemet vill ha lite utrymme till övers för temporära filer och sådant, och kan börja krångla om det inte finns något utrymme till övers. Just därför ska du se till att C: inte blir 100% full, och om nödvändigt kan du köpa till och koppla in en extern hårddisk som rymmer mer, för att undvika problem med bristande hårddiskutrymme. :)


Daniel Hofverberg

#4223
Citat från: MOA skrivet  4 mars 2025 kl. 15:00:52Borde laddas upp

https://www.youtube.com/watch?v=070JScmj9b8
Jag har för mig att jag har en av VHS-filmerna med Teskedsgumman, och så har jag nog minst ett 20-tal avsnitt av serien inspelade från FilmNet - som hade en helt annan dubbning, med andra röster och ett odubbat intro. Såvitt jag vet har animeserien inte sänts på någon annan kanal än FilmNet i Sverige, men rätta mig gärna om jag har fel.

Oklart vilken studio som gjort FilmNet-dubben, men skulle gissa på Eurotroll.

(Jag har inte hunnit gå igenom mina VHS-band än med Teskedsgumman, så det är oklart hur många eller vilka avsnitt jag har, men då det känns som att jag stött på serien så ofta så gissar jag på minst 20 avsnitt; kanske fler men troligen inte färre i alla fall.)

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 mars 2025 kl. 15:10:48Jag har för mig att jag har en av VHS-filmerna med Teskedsgumman, och så har jag nog minst ett 20-tal avsnitt av serien inspelade från FilmNet - som hade en helt annan dubbning, med andra röster och ett odubbat intro. Såvitt jag vet har animeserien inte sänts på någon annan kanal än FilmNet i Sverige, men rätta mig gärna om jag har fel.

Oklart vilken studio som gjort FilmNet-dubben, men skulle gissa på Eurotroll.

(Jag har inte hunnit gå igenom mina VHS-band än med Teskedsgumman, så det är oklart hur många eller vilka avsnitt jag har, men då det känns som att jag stött på serien så ofta så gissar jag på minst 20 avsnitt; kanske fler men troligen inte färre i alla fall.)
Så det där är troligen VHS dubbningen, rätt könstigt för att melodin är helt annorlunda

BPS

#4225
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 mars 2025 kl. 15:10:48Oklart vilken studio som gjort FilmNet-dubben, men skulle gissa på Eurotroll.
Det skulle betyda att Lasse Svensson producerat båda dubbningarna dubbat om en av sina egna produktioner alltså.

MOA

Citat från: BPS skrivet  4 mars 2025 kl. 16:18:04Det skulle betyda att Lasse Svensson producerat båda dubbningarna dubbat om en sina egna produktioner alltså.
Medverkar Birgitta Andersson & Carl-Gustaf Lindstedt i någon av dubbningarna? Helt otroligt i så fall

BPS

Citat från: MOA skrivet  4 mars 2025 kl. 16:32:10Medverkar Birgitta Andersson & Carl-Gustaf Lindstedt i någon av dubbningarna? Helt otroligt i så fall
Ja, i originaldubbningen som du själv delade ett klipp ur.

A

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 februari 2025 kl. 22:15:22Ursäkta, det har jag totalt glömt bort. Min bror och hans barn är på besök i veckan, så jag har lite fullt upp just nu, men kollar upp detta så fort jag hinner; troligtvis till veckan. :)
Någon uppdatering kring detta?

gstone

Jag ville se Jimmy Neutron på svenska 
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"