Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Gamla användare

Startat av Skokaka, 21 augusti 2022 kl. 23:26:41

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Lillefot

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 maj 2025 kl. 18:20:17Det har inte framgått för mig heller men jag gör mitt bästa för att översätta allt noga och korrekt.
Hoppar in för att säga att jag är riktigt glad för din skull. Lycka till med översättningen. :)
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

Steffan Rudvall

Citat från: Lillefot skrivet 15 maj 2025 kl. 21:04:57Hoppar in för att säga att jag är riktigt glad för din skull. Lycka till med översättningen. :)
Tack, vi får se vad som blir av det här.

Oscar Isaksson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 maj 2025 kl. 20:54:35I sina mail kallar han sig MediaDubber, han har nämnt kontakt med Xilam om rättigheter han har nämligen nämnt att det finns resurser. Jag vet inte om han har fått svar från dem men jag gissar på att det kommer sluta med en fandubb om det blir något. Privatpersoner kan ju inte bara köpa rättigheterna till filmer sådär. Hans vision verkar dock vara att få med riktiga röstskådespelare bland annat Tommy Nilsson vill han ha ska reprisera sin roll...
Låter som sagt intressant. Har det talats något om budget i er konversation eller skrivits något typ av kontrakt (såna är alltid bra även om det bara gäller volontärarbete)?

Steffan Rudvall

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 15 maj 2025 kl. 21:17:44Låter som sagt intressant. Har det talats något om budget i er konversation eller skrivits något typ av kontrakt (såna är alltid bra även om det bara gäller volontärarbete)?
Nej, inget kontrakt eller konversation om budget. Från början var jag ju under uppfattningen att det var en fandubbning därför tänkte jag inte mer på det. Det är först senare han har börjat nämna rättigheter och samtal med Xilam.

Oscar Isaksson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 maj 2025 kl. 21:22:13Nej, inget kontrakt eller konversation om budget. Från början var jag ju under uppfattningen att det var en fandubbning därför tänkte jag inte mer på det. Det är först senare han har börjat nämna rättigheter och samtal med Xilam.
Det är ju väldigt storslagna planer om personen har, om det har gått så långt som till samtal med Xilam. Men som du säger så kan inte privatpersoner förvärva rättigheter hur som helst. Så frågan är hur hen löser det?

Sen kan jag ju ha åsikter om att gömma sig bakom ett alias. Det ser alltid proffsigare och mer inbjudande ut att använda sitt för och efternamn i mail...

Steffan Rudvall

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 15 maj 2025 kl. 21:46:31Det är ju väldigt storslagna planer om personen har, om det har gått så långt som till samtal med Xilam. Men som du säger så kan inte privatpersoner förvärva rättigheter hur som helst. Så frågan är hur hen löser det?

Sen kan jag ju ha åsikter om att gömma sig bakom ett alias. Det ser alltid proffsigare och mer inbjudande ut att använda sitt för och efternamn i mail...
Egentligen har jag väl inte tänkt så mycket på situationen, jag har bara sett det som positivt att filmen kan få en svensk dubbning men visst är det lite konstigt att han bara går via alias.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 15 maj 2025 kl. 21:46:31Sen kan jag ju ha åsikter om att gömma sig bakom ett alias. Det ser alltid proffsigare och mer inbjudande ut att använda sitt för och efternamn i mail...
Det håller jag med om.

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 15 maj 2025 kl. 21:46:31Det är ju väldigt storslagna planer om personen har, om det har gått så långt som till samtal med Xilam. Men som du säger så kan inte privatpersoner förvärva rättigheter hur som helst. Så frågan är hur hen löser det?
Man kan ju också undra hur hen ska lösa det hela rent tekniskt med M&E-spår, som såvitt jag vet inte finns att tillgå för oss "vanliga dödliga" för den här filmen...?

Citat från: MOA skrivet 15 maj 2025 kl. 21:02:20Blir nog svårt med tanke på att Tommy Nilsson varit inaktiv dom senaste åren. Om dom får han att medverka blir jag oerhört förvånad
Å andra sidan har väl Tommy Nilssons artistkarriär avstannat lite på senare tid, och han är inte alls vare sig lika känd eller lika aktiv som för ett par decennier sedan. Och han har ju åtminstone medverkat i en dubbning så pass sent som 2020, så omöjligt är det inte.

Jag håller väl med att det kanske inte låter jättetroligt att få med Tommy, men jag hoppas att de lyckas.


Det låter i alla fall som ett mycket ambitiöst och intressant projekt, så jag hoppas verkligen att inte allt rinner ut i sanden. :)

Oscar Isaksson

#52
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 maj 2025 kl. 21:54:12Egentligen har jag väl inte tänkt så mycket på situationen, jag har bara sett det som positivt att filmen kan få en svensk dubbning men visst är det lite konstigt att han bara går via alias.
Ja, väldigt positivt om filmen kan få en svensk dubbning. All heder åt dig som översättare. :D

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 maj 2025 kl. 00:42:17Man kan ju också undra hur hen ska lösa det hela rent tekniskt med M&E-spår, som såvitt jag vet inte finns att tillgå för oss "vanliga dödliga" för den här filmen...?
Ja och M&E-spår får man oftast först efter att alla papper är skrivna och filmlicensen är betald. Tillsammans med allt annat material som behövs för att dubba filmen, efter överenskommelse.
Visserligen har jag fått M&E-spår skickade till mig tillsammans med påseendekopia.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 maj 2025 kl. 00:42:17Å andra sidan har väl Tommy Nilssons artistkarriär avstannat lite på senare tid, och han är inte alls vare sig lika känd eller lika aktiv som för ett par decennier sedan. Och han har ju åtminstone medverkat i en dubbning så pass sent som 2020, så omöjligt är det inte.

Jag håller väl med att det kanske inte låter jättetroligt att få med Tommy, men jag hoppas att de lyckas.


Det låter i alla fall som ett mycket ambitiöst och intressant projekt, så jag hoppas verkligen att inte allt rinner ut i sanden. :)

Det är ju inte bara att dubba en film. Ska man ha etablerade namnkunniga personer så förväntar de sig en inspelningsstudio att åka till, och det är inte gratis att fixa.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 16 maj 2025 kl. 01:05:04Ja, väldigt positivt om filmen kan få en svensk dubbning. All heder åt dig som översättare. :D
Jag instämmer fullständigt, och jag hoppas verkligen att det blir av i någon form, så att filmen kan få en svensk dubbning.

Jag minns att jag själv blev besviken och förvånad när Go West: A Lucky Luke Adventure släpptes på Netflix för flertalet år sedan, och de bara hade filmen i textad originalversion...
(Hade filmen släppts idag gissar jag att den hade fått svenskt tal, men Netflix var ju inte lika stora då som nu)

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 16 maj 2025 kl. 01:05:04Det är ju inte bara att dubba en film. Ska man ha etablerade namnkunniga personer så förväntar de sig en inspelningsstudio att åka till, och det är inte gratis att fixa.
Precis, så man kan ju verkligen undra vilken slags budget det här projektet har...?

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 maj 2025 kl. 01:53:55Precis, så man kan ju verkligen undra vilken slags budget det här projektet har...?
Visserligen vet jag om en handfull namnkunniga dubbare, som har egen inspelningsstudio och enkelt kan leverera ett jobb men de ställer inte upp gratis. 

Steffan Rudvall

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 16 maj 2025 kl. 02:14:41Visserligen vet jag om en handfull namnkunniga dubbare, som har egen inspelningsstudio och enkelt kan leverera ett jobb men de ställer inte upp gratis.
Alla han har nämnt är namnkunniga i alla fall för oss här. Han har nämnt att han vill ha Dan Bratt som Lucky Luke till exempel.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 16 maj 2025 kl. 04:30:21Alla han har nämnt är namnkunniga i alla fall för oss här. Han har nämnt att han vill ha Dan Bratt som Lucky Luke till exempel.
Så han har liksom casting och allt planerat? Verkar väldigt ambitiöst men inte genomförbart.

MOA

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 16 maj 2025 kl. 12:37:50Så han har liksom casting och allt planerat? Verkar väldigt ambitiöst men inte genomförbart.
Ja tyvärr ser det ut så, kan nog bli väldigt svårt att få alla påtänkta VA att medverka

Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 16 maj 2025 kl. 12:37:50Så han har liksom casting och allt planerat? Verkar väldigt ambitiöst men inte genomförbart.
Ja, han delade med sig av sin påtänkta castinglista för de största karaktärerna.

Lucky Luke - Dan Bratt
Jolly Jumper- Roger Storm
Ratata - Peter Sjöquist
Joe Dalton - Johan Hedenberg
William Dalton - Peter Sjöquist
Jack Dalton - Tommy Nilsson
Averell Dalton - Mattias Knave

MOA

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 16 maj 2025 kl. 14:18:42Ja, han delade med sig av sin påtänkta castinglista för de största karaktärerna.

Lucky Luke - Dan Bratt
Jolly Jumper- Roger Storm
Ratata - Peter Sjöquist
Joe Dalton - Johan Hedenberg
William Dalton - Peter Sjöquist
Jack Dalton - Tommy Nilsson
Averell Dalton - Mattias Knave

Den enda jag kan tänka mig att svara ja är Mattias Knave, ingen aning om dom andra