Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Moderna dubbningar av Disneyklippen på julafton?

Startat av FabulousSloth, 28 november 2022 kl. 22:32:38

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

FabulousSloth

Undrar om man i framtiden kommer att använda de moderna dubbningarna.
(Är egentligen helt ointresserad eftersom det är samma program varje år, började tänka på det eftersom det snart är dags igen, haha.)
Språket utvecklas hela tiden och det är mycket bättre mikrofoner /ljudkvalitet nuförtiden än 1950/1960.
(Just nu kommer jag inte på något ord som skulle vara gammalt.)

Jag vet att det ska vara nostalgi (för de äldre generationerna?), men vill helst slippa "distorsionseffekten" och lektorsdubbningarna. :-\
Har förresten tyckt att det har varit lite konstigt att några sånger är på engelska och några på svenska?
Profilbild av SundaysPlayzone.

Will Siv

Förmodligen inte, dom har använt samma ljudspår sen 1985 ( därför är det original dubbningen av "Lady & Lufsen" som används och flera kortfilmer är odubbade )

Det är bara bilden som restaurerades 2013.

SVT vill inte ersätta programmet med en ny version.
- what.

Lillefot

Som sagt av Will Stewart så har SVT använt samma ljudspår för programmet sedan mitten av 80-talet. Och i och med att SVT har hållit hårt fast vid deras version av programmet, har jag svårt att se att de någonsin skulle genomföra ändringar.

Möjligen skulle det kunna ändras om mastern de använder blir oavsiktligt raderad/skadad. Men det utgår ifrån att det mest extrema händer.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

Steffan Rudvall

Disney har ju försökt flera gånger de gick till och med gått så långt så att det finns en version av julprogrammet med riktig dubbning som aldrig använts....