Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Frågor om dubbningar

Startat av Disneyfantasten, 29 april 2023 kl. 21:50:05

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 3 gäster tittar på detta ämne.

DingoPictures2005

Citat från: gstone skrivet  9 december 2024 kl. 18:09:05Finns det info om dom finska rösterna i Tummelisa(1994) ?
Tror tyvärr att du måste försöka hitta en finsk vhs utgåva för att få det svaret.....
Finns en vhs rip på yt men den är synkad till engelsk bildversion.

@dubbnings_proffsen kanske dock vet de finska creditsen? Han har hjälpt WillDubGuru med flera finska sidor.

MOA

Låter som om Annica Smedius både spelar Nutsy & Marcia

MB

Citat från: MOA skrivet 20 december 2024 kl. 14:29:56Låter som om Annica Smedius både spelar Nutsy & Marcia
Är det inte Mia Hansson i klippet med Marcia?

Oskar

#918
Citat från: MOA skrivet 20 december 2024 kl. 14:29:56Låter som om Annica Smedius både spelar Nutsy & Marcia
blinkar bill som tv3 sänder röster av Matias knave, Annica smedius, Mia Hansson, Hasse Jonsson, Johan Hedenberg, sure ström m.m. är antingen inspirerande hos eurotroll eller mediadubb international. om tv3 beställt är så vanligt inspelat på mediadubb international eller om filmnet beställt är troligtvis eurotroll eller inspelat hos Hasse Jonsson bolaget tuf studio i upptagen av eurotroll eller mediadubb international

MOA

Citat från: MB skrivet 20 december 2024 kl. 14:47:53Är det inte Mia Hansson i klippet med Marcia?
Kan nästan inget om Mia Hana men här får du Zelda för att jämför jämför jämföra

DingoPictures2005

Är Kajsa Bratt, som spelade Birgitta i Pelle Svanslös släkt med Dan Bratt?

MOA

#921
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 21 december 2024 kl. 12:40:53Är Kajsa Bratt, som spelade Birgitta i Pelle Svanslös släkt med Dan Bratt?
Troligen. Är också helt säker på att Annica Smedius spelar Nutsy i ljudklippet
Pelle Svanslös är förövrigt Kajsas enda roll

MOA

Johan Hedenberg låter som är han är förkyld & håller för näsan när han spelar Splodge. Väldigt könstigt

gstone

Vilka är dom svenska rösterna i En Fairly Odd Jul ?

Hör att Fredrik Hiller är jultomten och det låer som Bengt Carlsson precis som i serien  Mr. Crocker,
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Oskar

Citat från: gstone skrivet 22 december 2024 kl. 17:45:18Vilka är dom svenska rösterna i En Fairly Odd Jul ?

Hör att Fredrik Hiller är jultomten och det låer som Bengt Carlsson precis som i serien  Mr. Crocker,
jag tror att Oliver Åberg gör Timmy Turner och Jorge dubbar av Niclas Ekholm som vanligt i Nickelodeon.

gstone

Citat från: Oskar skrivet 22 december 2024 kl. 17:51:54jag tror att Oliver Åberg gör Timmy Turner och Jorge dubbar av Niclas Ekholm som vanligt i Nickelodeon.
tack
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 25 november 2024 kl. 15:41:26Varför använder många Disney dubbningar original skrik och ljud?
Känns så dumt att man inte kan dubba dessa visa gånger.
Exempel är i Snövit (originaldubb), Häxans skratt är det inte Hjördis Petterson som gör utan originalrösten, detta hörs jättetydligt.

I Skönheten och Odjuret och Lejonkungen så användes svenska skrikk, skratt och liknande ljudeffekter på vhs utgåvan men på D+ är det Engelska skratten och skriken som används.
Jämför exempelvis Timon och Pumbaa skrik efter julskins scenen med Vhs och D+ så hör du att det är att annat skrik på D+.
Förstår inte varför man gör detta?, känns bara idiotiskt.

I Aladdin är jag osäker på om original effekter används eller om de svenska skådespelarna spelade in detta.
Återupplivar detta ämnet.

Var någon på Discord som nämnde att skriken i Lejonkungen och Skönheten och Odjuret har en annan pitch på vhs för att PAL VHS band har en 16% slow down på samma sätt som äldre PAL spel.
Kan detta stämma?
Och isåfall är det bara ren snållhet som ligger bakom detta då?
Jag har svårt att skilja skrik ifrån varandra men det känns som samma idioti som röstbyten att ha originalljudet till skrik, skratt, andning och liknande ljud en karaktär gör kvar från originalspråket.

Nej jag tror inte att VHS kan ha en 16% slow down för Pal då detta skulle bli rent fruktansvärt noterbart för filmer.
Det är redan ren tortyr att försöka spela typ Sonic på Mega Drive, Banjo Kazooie på Nintendo 64 och liknande i PAL format och då är detta spel.
Spel fick från vad jag hört en slow down för PAL då många spelutvecklare som Nintendo, Sega, osv var för snålla för att konvertera spel till en mindre marknad då de flesta spelade på PC i PAL länder.

Skulle en 16% slow down finnas på film så skulle ju filmer varit helt osebara i PAL länder, då man skulle märka väldigt tydligt att filmerna gick i fel hastighet, betydligt tydligare än hur det märks i spel......

@Anders M Olsson som är experten på analog video kanske vet om det finns någon sanning i detta?

Lillefot

#927
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 24 december 2024 kl. 00:21:00Återupplivar detta ämnet.

Var någon på Discord som nämnde att skriken i Lejonkungen och Skönheten och Odjuret har en annan pitch på vhs för att PAL VHS band har en 16% slow down på samma sätt som äldre PAL spel.
Kan detta stämma?
Och isåfall är det bara ren snållhet som ligger bakom detta då?
Jag har svårt att skilja skrik ifrån varandra men det känns som samma idioti som röstbyten att ha originalljudet till skrik, skratt, andning och liknande ljud en karaktär gör kvar från originalspråket.

Nej jag tror inte att VHS kan ha en 16% slow down för Pal då detta skulle bli rent fruktansvärt noterbart för filmer.
Det är redan ren tortyr att försöka spela typ Sonic på Mega Drive, Banjo Kazooie på Nintendo 64 och liknande i PAL format och då är detta spel.
Spel fick från vad jag hört en slow down för PAL då många spelutvecklare som Nintendo, Sega, osv var för snålla för att konvertera spel till en mindre marknad då de flesta spelade på PC i PAL länder.

Skulle en 16% slow down finnas på film så skulle ju filmer varit helt osebara i PAL länder, då man skulle märka väldigt tydligt att filmerna gick i fel hastighet, betydligt tydligare än hur det märks i spel......

@Anders M Olsson som är experten på analog video kanske vet om det finns någon sanning i detta?
Det är faktiskt omvänt när det gäller filmer, de brukade snabbas upp för att passa in på PAL-standardens frekvens på 25fps. Utan korrigering får det ljudet att gå upp i tonhöjd, med cirka 4%. Det går att korrigera pitchen så att den är detsamma som en NTSC-kopia, men det görs alldeles för sällan.

Blu-Ray har inte den begränsingen, men både VHS och DVD led av den (och en av anledningarna till att jag själv köper det förstnämnda formatet i första hand numera).
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 24 december 2024 kl. 00:21:00Återupplivar detta ämnet.

Var någon på Discord som nämnde att skriken i Lejonkungen och Skönheten och Odjuret har en annan pitch på vhs för att PAL VHS band har en 16% slow down på samma sätt som äldre PAL spel.
Kan detta stämma?
Och isåfall är det bara ren snållhet som ligger bakom detta då?
Jag har svårt att skilja skrik ifrån varandra men det känns som samma idioti som röstbyten att ha originalljudet till skrik, skratt, andning och liknande ljud en karaktär gör kvar från originalspråket.

Nej jag tror inte att VHS kan ha en 16% slow down för Pal då detta skulle bli rent fruktansvärt noterbart för filmer.
Det är redan ren tortyr att försöka spela typ Sonic på Mega Drive, Banjo Kazooie på Nintendo 64 och liknande i PAL format och då är detta spel.
Spel fick från vad jag hört en slow down för PAL då många spelutvecklare som Nintendo, Sega, osv var för snålla för att konvertera spel till en mindre marknad då de flesta spelade på PC i PAL länder.

Skulle en 16% slow down finnas på film så skulle ju filmer varit helt osebara i PAL länder, då man skulle märka väldigt tydligt att filmerna gick i fel hastighet, betydligt tydligare än hur det märks i spel......

@Anders M Olsson som är experten på analog video kanske vet om det finns någon sanning i detta?
Snålhet är det väl inte, det var ju som man gjorde för att få det till Pal och det mesta som givits ut på VHS är ju uppsnabbat utan att man brytt sig om att pitchkorrigera.

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 24 december 2024 kl. 00:21:00Var någon på Discord som nämnde att skriken i Lejonkungen och Skönheten och Odjuret har en annan pitch på vhs för att PAL VHS band har en 16% slow down på samma sätt som äldre PAL spel.
Kan detta stämma?
Och isåfall är det bara ren snållhet som ligger bakom detta då?
Visst har det mesta en annan pitch, men inte ens i närheten av några 16%. Det mesta på VHS (och DVD) i Europa har en speed-up på ganska precis 4% (och därmed alltså lite högre pitch), för att snabba upp 23,976 eller 24 bilder per sekund till 25, då det är det enda som PAL stödjer. Vid amerikanskt material i 29,97 bilder per sekund brukar man istället ta till direktkonvertering, att blanda ihop eller ta bort bildrutor, för att få ner det till 25 bilder per sekund; då det blir alldeles för iögonfallande att sakta ner från 29,97 till 25 bilder per sekund.

Med 16% skulle det vara helt omöjligt att ens kunna se någonting på VHS eller DVD, då det skulle bli fruktansvärt iögonfallande. Man kan fortfarande märka skillnad även på 4%, men det hörs tydligast på musik; och kanske framförallt instrumental musik då det utan pitchkorrigering blir ungefär en fjärdedels tonart högre än i originalet.
(Det är tekniskt sett möjligt att korrigera pitchen i samband med en speed-up för PAL, men det skedde väldigt sällan i praktiken - jag har nog stött på det på ett par DVD-filmer under årens lopp, men till 99% brukar det vara utan korrigering)