Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Frågor om dubbningar

Startat av Disneyfantasten, 29 april 2023 kl. 21:50:05

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

MOA

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 14 september 2025 kl. 19:16:31Jannike svara dock inte alltid.
Antagligen så får hon mycket DM då hon är känd i Norge.
Anine Kruse är dock ganska okänd.
Om du frågar är det ingen mening med att jag gör det. Bara om jag skulle fråga om något helt orelaterat

moviefan

Får röstskådespelarna se hela filmen innan dubbningen görs ? Tex långfilmer som Lejonkungen mfl. 

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet 14 september 2025 kl. 18:38:33Lånar tråden för en (förhoppningsvis) enkel fråga, är det någon som kommer ihåg om kortfilmen Ryttaren utan huvud sändes svenskdubbad? SVT sände denna kortfilm 1989 och 1992, vill minnas det var The Legend of Sleepy Hollow från 1972.

Kom nämligen att tänka på den här kortfilmen för en tid sedan, men kunde inte komma ihåg om SVT sände den i svenskdubbad version eller ej. :)
Jag kommer tyvärr heller inte ihåg, men jag kan ta och beställa studiekopia av filmen från Kungliga Biblioteket så kan vi reda ut det - jag ska ändå beställa annat nu i dagarna, för att förhoppningsvis kunna besöka biblioteket om ett par veckor, så då kan jag beställa den här också. :)

Erika

#1338
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 september 2025 kl. 20:11:49Jag kommer tyvärr heller inte ihåg, men jag kan ta och beställa studiekopia av filmen från Kungliga Biblioteket så kan vi reda ut det - jag ska ändå beställa annat nu i dagarna, för att förhoppningsvis kunna besöka biblioteket om ett par veckor, så då kan jag beställa den här också. :)
Det vore snällt av dig. :)

Tänkte också fråga dig om du kan ta reda på om den här utgåvan (?) av Att försöka igen- och att lyckas har samma dubbning som använts vid visningar på SVT eller om det är en omdubbning.

Hoppas också du mår bra, och svullnaden har börjat gå ner.

DingoPictures2005

Citat från: MOA skrivet 14 september 2025 kl. 19:33:24Om du frågar är det ingen mening med att jag gör det. Bara om jag skulle fråga om något helt orelaterat
Har inte frågat om de dubbningarna, du vill veta om.

Har frågat om Pingvinen och Lyckostenen och Tummelisa till Jannike.

Även om Kampen om Camelot som jag inte fick svar om.

Försöker bara ställa frågor när det är absolut nödvändigt då jag inte gillar att göra tramp in i andras privatliv.

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet 14 september 2025 kl. 20:31:15Det vore snällt av dig. :)

Tänkte också fråga dig om du kan ta reda på om den här utgåvan (?) av Att försöka igen- och att lyckas har samma dubbning som använts vid visningar på SVT eller om det är en omdubbning.

Hoppas också du mår bra, och svullnaden har börjat gå ner.
Absolut, jag beställer den också när jag ändå håller på. :)

Intressant att den där utgåvan har angivit en översättare - det stod väl inte angivet på SVT, om inte mitt minne sviker mig...?

Svullnaden har lättat en liten aning, men det är en bra bit kvar än; och svårt att gå också då knäet är ganska uppskrapat. Dessbättre kan jag jobba hemifrån imorgon, då det nog inte hade gått så bra att ta sig till kontoret...

DingoPictures2005

https://www.dubbningshemsidan.se/credits/david-och-de-magiska-parlorna/
Hur kommer det sig att Monica Forsberg hade regi på en film som dubbades helt i Stockholm med Stockholms skådespelare?

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 september 2025 kl. 10:15:19Vilka spelar Niclas Wahlgren och Kim Sulocki i Den Lilla Pandan?

(såg om filmen nämligen, en del igår och en del imorse men lyckades dessvärre inte hitta dem, jag trodde det skulle vara en enkel match för mig att få reda på det  :( )
Nevermind, hittade den nyss;

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=15172.msg225090#msg225090

gstone

Vem spelar Patrick Warburtons Alien Polis i den svenska dubbningen av  Lilla kycklingen ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Jag har en sak jag undrar över;

Jag vet att det finns olika dubbnings-studior i Sverige: de allra flesta i Stockholm, några i Karlskoga, en i Stockholm och vissa i grannlandet Danmarks huvudstad Köpenhamn.

Då är jag nyfiken: har olika dubbningar i Danmark, Norge och Finland genomförts enbart i huvudstäderna eller på fler platser i respektive land? Någon som vet?