Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Askungen(Disney filmen)

Startat av gstone, 13 juli 2023 kl. 22:12:44

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Will Siv

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 september 2024 kl. 13:46:46Vet någon varför Elisaveta Kjellgren står crediterad som Drizella i originaldubben till Askungen?
Det finns ju bara 2 stysystrar och Drizella är ju det Engelska namnet till en av systrarna.

Vem kan Elisaveta ha spelat?
Citat från: Disneyfantasten skrivet  9 september 2024 kl. 13:48:17Jag undrar detsamma som du...
Det är Petronella.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 29 februari 2024 kl. 08:20:10Är det några nya scener ur Askungen än dessa?
https://youtu.be/bPep3yP0XqI?feature=shared

Det är ju @Oscar Isaksson som lagt upp den

Men var har du fått tag i det klippet  ???
- what.

DingoPictures2005

Citat från: Will Siv skrivet 30 september 2024 kl. 01:37:46Men var har du fått tag i det klippet  ???
Salle gav mig länken.
Klippen är från vhs:en Härliga Hundar och Disney's största skurkar.
Av någon konstig anledning så användes originaldubben på dessa kompilation vhs:er.

Disneyfantasten

Citat från: Will Siv skrivet 30 september 2024 kl. 01:37:46Det är Petronella.
Nja, nu var det inte det vi var ute efter, jag vet att styvsystrarna heter Gabriella och Petronella och jag vet också att Gabriellas engelska namn är Drizella och att Petronellas engelska namn är Anastasia, men Gabriella spelas i originaldubbningen av Britta Brunius och Petronella spelas i originaldubbningen av Fylgia Zadig, men Elisaveta Kjellgren står crediterad som Drizella, det är det sistnämnda som är mysteriet, så då är frågan om hon var förstahandsval för Gabriella eller om hon medverkar i filmen men som annan roll.

Will Siv

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 30 september 2024 kl. 09:59:35Salle gav mig länken.
Klippen är från vhs:en Härliga Hundar och Disney's största skurkar.
Av någon konstig anledning så användes originaldubben på dessa kompilation vhs:er.
Jag frågade Oscar.

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 september 2024 kl. 10:17:54Nja, nu var det inte det vi var ute efter, jag vet att styvsystrarna heter Gabriella och Petronella och jag vet också att Gabriellas engelska namn är Drizella och att Petronellas engelska namn är Anastasia, men Gabriella spelas i originaldubbningen av Britta Brunius och Petronella spelas i originaldubbningen av Fylgia Zadig, men Elisaveta Kjellgren står crediterad som Drizella, det är det sistnämnda som är mysteriet, så då är frågan om hon var förstahandsval för Gabriella eller om hon medverkar i filmen men som annan roll.
Ni skrev det lite slarvigt.
- what.

DingoPictures2005

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 september 2024 kl. 10:17:54Nja, nu var det inte det vi var ute efter, jag vet att styvsystrarna heter Gabriella och Petronella och jag vet också att Gabriellas engelska namn är Drizella och att Petronellas engelska namn är Anastasia, men Gabriella spelas i originaldubbningen av Britta Brunius och Petronella spelas i originaldubbningen av Fylgia Zadig, men Elisaveta Kjellgren står crediterad som Drizella, det är det sistnämnda som är mysteriet, så då är frågan om hon var förstahandsval för Gabriella eller om hon medverkar i filmen men som annan roll.
Sångröst kanske?

DingoPictures2005

Vi kommer nog aldrig att få veta detta då originaldubben troligen är evigt lost media.

Men jag skulle gissa på att Elisaveta är sångröst till stysystrarna/någon av stysystrarna.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 september 2024 kl. 10:17:54Nja, nu var det inte det vi var ute efter, jag vet att styvsystrarna heter Gabriella och Petronella och jag vet också att Gabriellas engelska namn är Drizella och att Petronellas engelska namn är Anastasia, men Gabriella spelas i originaldubbningen av Britta Brunius och Petronella spelas i originaldubbningen av Fylgia Zadig, men Elisaveta Kjellgren står crediterad som Drizella, det är det sistnämnda som är mysteriet, så då är frågan om hon var förstahandsval för Gabriella eller om hon medverkar i filmen men som annan roll.
Ja, det är ett av livets stora mysterier... Hade man haft tillgång till hela originaldubben är det möjligt att det hade klarnat, men som det är nu blir man helt klart inte särskilt klok av creditlistan (som väl kommer från arvodeslistor).

Spelas Gabriella av Britta Brunius eller av Elisaveta Kjellgren? Var Elisaveta (eller Britta) ursprungligen tänkt att spela rollen, medan den andra tog över innan den faktiska inspelningen; eller är det i omdubben någon helt annan rollfigur som faktiskt kallas för Drizella (eller något liknande namn) i den dubbningen...?

Kommer det från arvodeslistor kan vi ju aldrig utesluta möjligheten att det är slarvigt skrivet (om det nu var handskrivet) och avskrivet fel, så att det kan tänkas ska vara något snarlikt namn.

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 30 september 2024 kl. 11:16:05Sångröst kanske?
Det är inte alls omöjligt att Elisaveta gjorde Gabriellas sångröst, om nu inte Britta Brunius hade tillräcklig sångröst - men sjöng verkligen Gabriella så mycket i filmen...? Nu var det några år sen jag såg Askungen senast, men jag har inget tydligt minne av att någon av styvsystrarna hade så mycket till sånginsatser...

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 september 2024 kl. 11:32:43Det är inte alls omöjligt att Elisaveta gjorde Gabriellas sångröst, om nu inte Britta Brunius hade tillräcklig sångröst - men sjöng verkligen Gabriella så mycket i filmen...? Nu var det några år sen jag såg Askungen senast, men jag har inget tydligt minne av att någon av styvsystrarna hade så mycket till sånginsatser...
https://youtu.be/NAmk_up3lcU?si=YP6eeSyFbiUXAe50
Detta är den enda sången stysystrarna sjunger i som jag kommer på.

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 30 september 2024 kl. 11:46:23https://youtu.be/NAmk_up3lcU?si=YP6eeSyFbiUXAe50
Detta är den enda sången stysystrarna sjunger i som jag kommer på.
Men de kan ju hända att de har anställt Elisaveta Kjellgren för att sjunga de få replikerna?
Konstigare saker har ju hänt inom dub😉.

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 30 september 2024 kl. 11:47:05Men de kan ju hända att de har anställt Elisaveta Kjellgren för att sjunga de få replikerna?
Konstigare saker har ju hänt inom dub😉.
Förefaller osannolikt, då hon ju inte direkt är skönsjungande i originalet - hela vitsen är ju att det ska låta illa, så då finns det knappast någon anledning att ha en separat sångröst, oavsett hur tondöv Britta Brunius än var... Det är väl nästan så att ju sämre hon sjunger, desto bättre för rollfigurens skull - åtminstone så länge hon kunnat sjunga alls, och inte bara "pratsjunger" som vissa gör.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 september 2024 kl. 12:15:13Förefaller osannolikt, då hon ju inte direkt är skönsjungande i originalet - hela vitsen är ju att det ska låta illa, så då finns det knappast någon anledning att ha en separat sångröst, oavsett hur tondöv Britta Brunius än var... Det är väl nästan så att ju sämre hon sjunger, desto bättre för rollfigurens skull - åtminstone så länge hon kunnat sjunga alls, och inte bara "pratsjunger" som vissa gör.
Varken Jennifer Tilly eller Vanna Rosenberg är tondöva till skillnad från karaktären Grace i Kogänget och i den filmen så bestämde sig skaparna för att göra karaktären tondöv för att hon inte skulle drabbas av Alameda Slims joddling. (nu är ju detta i och för dig en haltande jämförelse, men det är iallafall ett bra exempel)

Viktor Z

Finns det någon som har askungen på 16 mm?
Eftersom VHS:en Disneys "Härliga Hundar" av misstag innehåller original dubbningen så tänkte jag att om det gavs ut någon rulle med Askungen vid ungefär samma tid så kanske Disney råkade lägga in original dubbningen även där. Det känns inte helt osannolikt med tanke på att en LP-skiva från sjuttiotalet innehöll sångtexterna från den dubbningen.

BPS

Citat från: Viktor Z skrivet 12 november 2024 kl. 20:55:57Finns det någon som har askungen på 16 mm?
Eftersom VHS:en Disneys "Härliga Hundar" av misstag innehåller original dubbningen så tänkte jag att om det gavs ut någon rulle med Askungen vid ungefär samma tid så kanske Disney råkade lägga in original dubbningen även där. Det känns inte helt osannolikt med tanke på att en LP-skiva från sjuttiotalet innehöll sångtexterna från den dubbningen.
16 mm på vhs:ernas tid är jag väldigt skeptisk till...

DingoPictures2005

Citat från: BPS skrivet 12 november 2024 kl. 21:00:5416 mm på vhs:ernas tid är jag väldigt skeptisk till...
@Daniel Hofverberg nämnde att Askungen kom som skolfilm på 80-talet i 16mm.

Känner en privat samlare som samlar 16mm skolfilmer skickar dig kontaktuppgifterna till honom i dm så du kan fråga honom om Askungen @Viktor Z 
Jag gissar dock på att skolfilmerna innehöll Engelskt originalljud då de användes i utbildningssyften....
Och de kanske inte är särskilt lärorikt för en skola att visa Askungen på Svenska under en lektion.....

Daniel Hofverberg

#44
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 12 november 2024 kl. 21:09:42@Daniel Hofverberg nämnde att Askungen kom som skolfilm på 80-talet i 16mm.

Känner en privat samlare som samlar 16mm skolfilmer skickar dig kontaktuppgifterna till honom i dm så du kan fråga honom om Askungen @Viktor Z
Jag gissar dock på att skolfilmerna innehöll Engelskt originalljud då de användes i utbildningssyften....
Och de kanske inte är särskilt lärorikt för en skola att visa Askungen på Svenska under en lektion.....
Jag vet att Askungen kommit ut på 16 mm-film i Sverige, som enligt tillgänglig information ska ha varit med svenskt tal (*), då den fanns med i Swedish Films gamla kataloger från slutet av 1980-talet - men när filmen släpptes och vilken dubbning den har är oklart, då jag tyvärr inte lyckats få tag i den. Men omdubben känns ju mer sannolikt, när filmen dubbades om så tidigt.

Jag var ju som sagt väldigt nära att få tag i både Askungen (oklart vilken dubbning), Törnrosa (troligen originaldubb) och Lady och Lufsen (definitivt originaldubb), då jag för några år sedan hade kommit överens med Swedish Film om att få hyra 16 mm-filmerna till ett kraftigt rabatterat pris - men det tog så pass lång tid för mig att hitta någon som dels bodde i Stockholm med omnejd och dels hade eller kunde få tag i 16 mm-projektor, så när jag väl hade ordnat det hade Swedish Film precis hunnit göra sig av med alla 16 mm-filmer... :'(
(Då jag själv bor nästan 100 mil från Stockholm var det av förståeliga skäl omöjligt för mig att själv hyra dem i Stockholm för att återlämna om några dagar, därav att jag var beroende av andra för att kunna möjliggöra det hela)

(*): Swedish Films information angav att Askungen skulle ha svenskt tal - de påstod ju dock också att Melody Time skulle ha svenskt tal, som jag är skeptisk till sanningshalten för, så man ska kanske inte tolka deras ord som 100% sanning.

Citat från: BPS skrivet 12 november 2024 kl. 21:00:5416 mm på vhs:ernas tid är jag väldigt skeptisk till...
Jag håller med, det känns troligare att 16 mm-filmen gavs ut på 1970-talet än på 1980-talet.

Men omöjligt är det inte, då jag vet att Swedish Film hade Peter Pan med 1992 års omdubb på 16 mm, som alltså följaktligen måste ha släppts 1992 - 1993...! :o
(Jag blev lika chockad som ni lär vara av att läsa detta, då jag antog att 16 mm var i det närmaste dött och begravet 1992, men tydligen inte...)