Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Kända skådespelare

Startat av Jonas9881, 30 januari 2024 kl. 23:17:30

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 mars 2025 kl. 20:16:14Hur kan Lena Endre vara känd när hon dubbat en helt okänd norsk skådespelerska (Linn Stokke) i en statist roll?
 Linn's pappa var ju också med och slaktade den norska Aristocats vilket är🥶😭.
Yes beklagar att jag låter hård mot Linn och Tor.

Retar mig dock något så vansinnigt över den norska Aristocats omdubben då den är hemsk och då jag brände en hel månadslön för ett betaband med omdubben då jag trodde jag äntligen hade hittat originaldubben😕

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 mars 2025 kl. 20:26:58Gunnar Ernblad, Per Sandborgh, Louise Ræder, Åke Lindström var väll dock heltidsdubbare på 80-talet?

Sedan fick en stjärnskådespelare bra betalt för att dubba en statist, i en b-produktion?
Sedan så kan du väll välja bland roller, om du är stor.
Vet att Osis nämnt att Gösta den yngre aldrig dubbade då dubbning inte var något han ville syssla med.
Nej, de var främst allmänna skådespelare det var ju ingen bransch på den tiden utan det kom ju på slutet av 80 och början av 90-talet med Media Dubb och KM som dubbade för TV.

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 mars 2025 kl. 20:26:58Gunnar Ernblad, Per Sandborgh, Louise Ræder, Åke Lindström var väll dock heltidsdubbare på 80-talet?
Nej, på 1980-talet finns det inte en chans att det dubbades tillräckligt mycket i Sverige för att någon skulle kunna dubba på heltid och kunna livnära sig på det - möjligtvis vissa perioder, men definitivt inte hela åren; och de flesta vill nog ha mat på bordet hela året...

Det är svårt att dubba på heltid även idag, då de flesta även gör annat, så på den tiden finns det inte en chans.

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 mars 2025 kl. 20:40:34Nej, på 1980-talet finns det inte en chans att det dubbades tillräckligt mycket i Sverige för att någon skulle kunna dubba på heltid och kunna livnära sig på det - möjligtvis vissa perioder, men definitivt inte hela åren; och de flesta vill nog ha mat på bordet hela året...

Det är svårt att dubba på heltid även idag, då de flesta även gör annat, så på den tiden finns det inte en chans.
Gunnar hade ju dock dubb som jobb, vad gjorde Gunnar när han inte dubbade när det inte fanns dubbjobb då?

https://m.imdb.com/name/nm0259626/?ref_=nv_sr_srsg_0_tt_0_nm_1_in_0_q_Gunnar%2520Ernblad%2520
22 roller på IMDb under 70-80 talet, han medverkade även i Pojken med Guldbyxorna enligt SFDb.

Sedan vad gjorde Åke Lindström och de andra jag nämnde de har inte särskilt många stora roller listade på IMDb.

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 mars 2025 kl. 20:40:34Nej, på 1980-talet finns det inte en chans att det dubbades tillräckligt mycket i Sverige för att någon skulle kunna dubba på heltid och kunna livnära sig på det - möjligtvis vissa perioder, men definitivt inte hela åren; och de flesta vill nog ha mat på bordet hela året...

Det är svårt att dubba på heltid även idag, då de flesta även gör annat, så på den tiden finns det inte en chans.
Om jag får fråga om idag?
Vad gör typ Annica Smedius, Mikaela Tidermark, Christian Hedlund, Jesper Adelfeldt, Mattias Knave, etc när det inte dubbar? De är ju de jag kommer på ontop of my head som dubbar mest produktioner idagsläget.

Hedlund försörjer sig förvisso lite på Yt men det skulle jag gissa är mer som en fritidssysselsättning han gör för att glädja andra då Yt drar in extremt lite om du inte har miljontals prenumeranter.

BPS

#65
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 mars 2025 kl. 20:54:55Om jag får fråga om idag?
Vad gör typ Annica Smedius, Mikaela Tidermark, Christian Hedlund, Jesper Adelfeldt, Mattias Knave, etc när det inte dubbar? De är ju de jag kommer på ontop of my head som dubbar mest produktioner idagsläget.

Hedlund försörjer sig förvisso lite på Yt men det skulle jag gissa är mer som en fritidssysselsättning han gör för att glädja andra då Yt drar in extremt lite om du inte har miljontals prenumeranter.
Det gör mycket annat inom dubbbranschen, det finns ingen som försörjer sig på endast röstskådespeleri delen av dubbning. Mikaela driver ju till exempel Transperfect Media och Jesper är väl också tekniker. Christian och Annica översätter ju också och gör en del andra speakerjobb utanför dubb. Hos Mattias är jag osäker men har för mig att han är med i ett band.

DingoPictures2005

Citat från: BPS skrivet  9 mars 2025 kl. 21:01:22Det gör mycket annat inom dubbbranschen, det finns ingen som försörjer sig på endast röstskådespeleri delen av dubbning. Mikaela driver ju till exempel Transperfect Media och Jesper är väl också tekniker. Christian och Annica översätter ju också och gör en del andra speakerjobb utanför dubb. Hos Mattias är jag osäker men har för mig att han är med i ett band.
Ahh ok då förstår jag🙂

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 mars 2025 kl. 20:46:04Gunnar hade ju dock dubb som jobb, vad gjorde Gunnar när han inte dubbade när det inte fanns dubbjobb då?
Gunnar var mångsysslare - förutom dubbning och översättning, så var han skådespelare i teaterpjäser, dokumentärfilmare, fotograf vid bröllop, dop och andra tillställningar, och så vidare.

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 mars 2025 kl. 20:46:04Sedan vad gjorde Åke Lindström och de andra jag nämnde de har inte särskilt många stora roller listade på IMDb.
Åke Lindström var huvudsakligen skådespelare och regissör - både svenska filmer/TV-serier och teaterpjäser; bland annat mycket uppdrag för Stockholms stadsteater.

Citat från: BPS skrivet  9 mars 2025 kl. 21:01:22Det gör mycket annat inom dubbbranschen, det finns ingen som försörjer sig på endast röstskådespeleri delen av dubbning. Mikaela driver ju till exempel Transperfect Media och Jesper är väl också tekniker. Christian och Annica översätter ju också och gör en del andra speakerjobb utanför dubb. Hos Mattias är jag osäker men har för mig att han är med i ett band.
Mattias är teaterregissör också, och har undervisat på teaterskolor, m.m.

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 mars 2025 kl. 21:28:59Gunnar var mångsysslare - förutom dubbning och översättning, så var han skådespelare i teaterpjäser, dokumentärfilmare, fotograf vid bröllop, dop och andra tillställningar, och så vidare.
Åke Lindström var huvudsakligen skådespelare och regissör - både svenska filmer/TV-serier och teaterpjäser; bland annat mycket uppdrag för Stockholms stadsteater.
Mattias är teaterregissör också, och har undervisat på teaterskolor, m.m.
Varför gör Mattias en röst i Sly Cooper spelen då och skryter med det? Om han undervisat i teater och liknande, som är ganska stort?
Spel idag är ju en grej till för att få folk att hamna i missbruk, riktig hemsk bransch som är på samma sketna nivå som Travbranchsen som nog är rentav bättre då man faktiskt kan vinna i trav, i spel vinner du status med dlc och inget mer.

Yes, Hela anledning till att jag slutade spela var på grund av skit som dlc det är tragiskt att vuxna människor sms lånar till spel och liknande och det är hemskt att skryta i att man framkallar andras beroenden till detta.

DingoPictures2005

Är Håvard Bakke och Mari Maurstad verkligen "kända" i Norge?
Om inte varför skriver man relativt okänd personers namn i pr syften på fodralet?

Håvard har gjort 2 huvudroller i Kapten Sabeltand och Døden på Oslo C.
Han har även gjort relativt mycket musik men han har främst jobbat med dubb.

Mari Maurstad har i princip jobbat med dubb på heltid, hon medverkade i en relativt stor roll i någon Norsk/Svensk serie med Tomas Von Brömssen i huvudrollen.
Men annars mest dubb med undantag för några statist roller.

gstone

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 14 mars 2025 kl. 15:30:42Är Håvard Bakke och Mari Maurstad verkligen "kända" i Norge?
Om inte varför skriver man relativt okänd personers namn i pr syften på fodralet?

Håvard har gjort 2 huvudroller i Kapten Sabeltand och Døden på Oslo C.
Han har även gjort relativt mycket musik men han har främst jobbat med dubb.

Mari Maurstad har i princip jobbat med dubb på heltid, hon medverkade i en relativt stor roll i någon Norsk/Svensk serie med Tomas Von Brömssen i huvudrollen.
Men annars mest dubb med undantag för några statist roller.
han har uppenbarligen gjort några roller som synlig skådespelare här är han ju Greven av Gral in Kaptein Sabeltann og Den Forheksede Øya
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 14 mars 2025 kl. 15:30:42Är Håvard Bakke och Mari Maurstad verkligen "kända" i Norge?
Om inte varför skriver man relativt okänd personers namn i pr syften på fodralet?

om en av dom var på fodralet kankse alla tre måste fått vara det, kankse någon kontrakts grej ??? ???
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 mars 2025 kl. 20:37:20Yes beklagar att jag låter hård mot Linn och Tor.

Retar mig dock något så vansinnigt över den norska Aristocats omdubben då den är hemsk och då jag brände en hel månadslön för ett betaband med omdubben då jag trodde jag äntligen hade hittat originaldubben😕
Här är Linn Stokke i en synlig roll
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 mars 2025 kl. 20:26:58Gunnar Ernblad, Per Sandborgh, Louise Ræder, Åke Lindström var väll dock heltidsdubbare på 80-talet?

Sedan fick en stjärnskådespelare bra betalt för att dubba en statist, i en b-produktion?
Sedan så kan du väll välja bland roller, om du är stor.
Vet att Osis nämnt att Gösta den yngre aldrig dubbade då dubbning inte var något han ville syssla med.
Igen var heltidsdubbare på 80-talet ;)

 Louise Ræder spelade pippi på teater och Åke Lindström var i my fair lady

Hoppas jag inte är otrevlig vill bara klargöra
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 mars 2025 kl. 20:26:58Gunnar Ernblad, Per Sandborgh, Louise Ræder, Åke Lindström var väll dock heltidsdubbare på 80-talet?

Sedan fick en stjärnskådespelare bra betalt för att dubba en statist, i en b-produktion?
Sedan så kan du väll välja bland roller, om du är stor.
Vet att Osis nämnt att Gösta den yngre aldrig dubbade då dubbning inte var något han ville syssla med.
Innan Per Sandborgh dubbade var en skådespelare i norge  ;)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"