Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Isländska röster

Startat av DingoPictures2005, 29 december 2024 kl. 00:08:17

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 februari 2026 kl. 00:30:07Jag vet inte riktigt vad :tir betyder, men de tre första raderna ser bra och korrekta ut. :)
Ahh det är ett av namnen på skådespelarna bara att hela namnen ej syns i skärmbilden.

DingoPictures2005

Hur ska jag göra med denna? 
Stígvélaði kötturinn og Tindátinn staðfasti
Denna kom på VHS med 2 avsnitt av Timeless Tales from Hallmark på ett band.
Avsnitten, The Steadfast Tinsoldier och Puss in Boots.
Rösterna är Júlíus Brjánsson, Örn Árnason och Guðrún Þórðardóttir, översättare är Matthías Kristiansen och dubbstudio är Hljóð & Mynd, dock så vet jag inte om dessa medverkar i båda avsnitt.

DingoPictures2005


https://youtu.be/z6snuz9xsac
Någon som vet originaltitel på denna och någon som hör vilka röster som presenteras?
Röster presenteras vid 24:43 typ, de jag hör är.

Skådespelare
Guðrún Magnúsdóttir (?)
Kolbrún Erna Pétursdóttir (?)
Felix Bergsson 
Gunnar Helgason 
Júlíus Brjánsson 

Översättare
Ágústa Axelsdóttir (?) 

Dubb studio 
Hljóð og mynd

Erika

Det är en japansk-fransk animé från 1991, och originaltiteln är 燃えろ!トップストライカー / Moero! Toppu Sutoraikā. Den franska titeln är L'École des champions. Lite trist att signaturmelodin är intrumental, hade gärna hört denna urtypiska Porry och Salesses-låt på isländska. :D

Lyckas inte uppfatta/höra fler namn än de du har redan har skrivit upp.

DingoPictures2005

Citat från: Erika skrivet 14 februari 2026 kl. 20:27:16Det är en japansk-fransk animé från 1991, och originaltiteln är 燃えろ!トップストライカー / Moero! Toppu Sutoraikā. Den franska titeln är L'École des champions. Lite trist att signaturmelodin är intrumental, hade gärna hört denna urtypiska Porry och Salesses-låt på isländska. :D

Lyckas inte uppfatta/höra fler namn än de du har redan har skrivit upp.
👍, tack för infon

DingoPictures2005

Kan du kolla om Minecraft filmen och Sonic filmerna innehåller isländska credits på HBO Max? @Daniel Hofverberg 

Yes de ligger uppe på dubbing database men då många trolls lagt in skärmbilder av rollistor där som är förfalskade listor de gjort med ChatGPT, Photoshop och liknande så vill jag inte använda de som material till den isländska avdelningen jag hjälper dig med om det är förståeligt.

Detta då 50% av allt på nämnda sidan kommer från just trolls med ren illvilja, och den ytterliggare 20% av användare bara kopierar info från typ wikipedia utan källkritik så tar jag inget där seriöst.

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 19 februari 2026 kl. 01:43:45Kan du kolla om Minecraft filmen och Sonic filmerna innehåller isländska credits på HBO Max? @Daniel Hofverberg
Varken A Minecraft Movie eller Sonic the Hedgehog har vare sig isländskt ljudspår eller utsatta dubbcredits. Båda filmerna har svenskt, norskt, danskt, finskt och engelskt tal och text; och ingen av dem har utsatta dubbcredits överhuvudtaget. :(
(Det är i dagsläget bara den första Sonic-filmen som finns på HBO Max, inte tvåan eller trean)

DingoPictures2005

Någon som kan hjälpa mig med röstidentifiering, med En Extremt Långbent Films islänska dubbning?
Tyvärr så är jag inte den bästa på röstidentifiering och att jämföra röster, skulle gärna vilja att någon jämförde PJ's och Max talröst mellan första och andra filmen.
@Erika Brukar vara duktig på detta.

Det jag vet när det kommer till rollistan är.
Långben - Karl Ágúst Úlfsson 
Petter - Steinn Ármann Magnússon
Beret Babe - Margrét Vilhjálmsdóttir

Endast Karl är bekräftad med 100% säkerhet resterande är från röstidentifiering.

Karl har också bekräftat att Júlíus Agnarsson regisserade och Jón St. Kristjánsson har bekräftat att han översatte filmen🙂.

DingoPictures2005

Hade en ai kunnat skapa en rollista i denna detalj för 2 år sedan?
Man kunde tydligen inspektera detaljer om den.
Visst detta skulle vara möjligt i photoshop också om man har illviljan, och som vi alla på forumet vet så finns ren sadistisk illvilja hos typ 50% av alla som redigerar sidan. 
https://dubdb.fandom.com/wiki/File:Sonic_the_Hedgehog_(2020)_-_dubbing_credits_3_(Icelandic).jpg

@Daniel Hofverberg jag tror att just denna film annars kan vara omöjlig att hitta credits till då inga streaming tjänster innehåller dem och då island ska ha slutat sälja dvd'er 2019, ett år innan denna filmen gjordes alltså.

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet Igår kl. 21:47:56Hade en ai kunnat skapa en rollista i denna detalj för 2 år sedan?
Man kunde tydligen inspektera detaljer om den.
Visst detta skulle vara möjligt i photoshop också om man har illviljan, och som vi alla på forumet vet så finns ren sadistisk illvilja hos typ 50% av alla som redigerar sidan.
https://dubdb.fandom.com/wiki/File:Sonic_the_Hedgehog_(2020)_-_dubbing_credits_3_(Icelandic).jpg

@Daniel Hofverberg jag tror att just denna film annars kan vara omöjlig att hitta credits till då inga streaming tjänster innehåller dem och då island ska ha slutat sälja dvd'er 2019, ett år innan denna filmen gjordes alltså.
och yes, för ni som undrar själv så tycker jag att människor som sprider felinfo med vilja som dessa Dubbing Database trolls borde bli dömda med dödstraff, det är såpass sjukt och svinnigt mot riktiga researchers, att göra deepfakes och att göra så att officiella rollistor behöver bli ifrågasatta.

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet Igår kl. 21:47:56Hade en ai kunnat skapa en rollista i denna detalj för 2 år sedan?
Man kunde tydligen inspektera detaljer om den.
Visst detta skulle vara möjligt i photoshop också om man har illviljan, och som vi alla på forumet vet så finns ren sadistisk illvilja hos typ 50% av alla som redigerar sidan.
https://dubdb.fandom.com/wiki/File:Sonic_the_Hedgehog_(2020)_-_dubbing_credits_3_(Icelandic).jpg

@Daniel Hofverberg jag tror att just denna film annars kan vara omöjlig att hitta credits till då inga streaming tjänster innehåller dem och då island ska ha slutat sälja dvd'er 2019, ett år innan denna filmen gjordes alltså.
Jag tror inte att AI hade kunnat åstadkomma det där för två år sedan, då AI-tekniken som vi känner till den idag bara var i sin linda för två år sedan; och fortfarande hade många barnsjukdomar. Jag skulle vilja påstå att det är först det senaste året som AI har blivit användbart i bred skala, även om det fortfarande finns många brister när det gäller text i bilder - risken att det uppstår felstavningar och liknande när AI ska försöka skriva in text i en bild är ganska påtaglig.

Men om man verkligen velat hade det förstås varit möjligt att åstadkomma i Photoshop eller andra bildredigeringsprogram, även om det vore omständligt att försöka återskapa kvaliteten och liknande.

Frågan är ju då varifrån listan egentligen kommer, om ni Island slutat sälja DVD-utgåvor innan Sonic the Hedgehog kom ut...? Jag menar: skärmdumparna måste ju komma någonstans ifrån - har filmen funnits på någon streamingtjänst unik för Island...?

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Idag kl. 00:35:11Jag tror inte att AI hade kunnat åstadkomma det där för två år sedan, då AI-tekniken som vi känner till den idag bara var i sin linda för två år sedan; och fortfarande hade många barnsjukdomar. Jag skulle vilja påstå att det är först det senaste året som AI har blivit användbart i bred skala, även om det fortfarande finns många brister när det gäller text i bilder - risken att det uppstår felstavningar och liknande när AI ska försöka skriva in text i en bild är ganska påtaglig.

Men om man verkligen velat hade det förstås varit möjligt att åstadkomma i Photoshop eller andra bildredigeringsprogram, även om det vore omständligt att försöka återskapa kvaliteten och liknande.

Frågan är ju då varifrån listan egentligen kommer, om ni Island slutat sälja DVD-utgåvor innan Sonic the Hedgehog kom ut...? Jag menar: skärmdumparna måste ju komma någonstans ifrån - har filmen funnits på någon streamingtjänst unik för Island...?
Listor gjorda i photoshop ser dock sällan perfekta ut.
Här har du ett exempel på en lista något troll gjort i photoshop och det som du kan se som uppenbara fel är.

1. Karaktärsnamn är skrivna på engelska och tekniska credits på isländska.
2. Bokstavfonten och mellanrummet är sus om man ska säga så.
3. Smeknamn krediteras nästan aldrig i parantes, Laddi har ibland krediteras som "Þórhallur Laddi Sigurðsson", "Þórhallur L. Sigurðsson" och "Laddi" men han har aldrig blivit krediterad som "Þórhallur Sigurðsson (Laddi)" alltså Laddi inom parantes.

Ett annat exempel är denna falska svenska Gravity Falls listan, som en forum medlem visade mig från denna fandom.
Som har dessa fel som man kan avslöja.

1. Svensk vesion istället för version.
2. Fel font här också
3. Även ett felaktigt mellanrum som Disney mig veterligen aldrig har på rollistor.

Verkar ej kunna infoga denna skärmbilden då den är i ett filformat som ej stöds men hursomhelst så har jag beskrivit vad som gör att man kan se att den är fake.

Däremot om du har tillräckligt stor illvilja så kan man som du säger nog åstadkomma dessa resultat men fruktansvärt omständigt och svårt.



Detta är vad jag funderar på, Funderar på om typ Prime hade credits till filmen när den fanns där?
Eller så kanske den har funnits på typ SkyShowTime, Google hyrfilm eller liknande?
Om rollistan nu är riktig och inte troll gjord, som vi tyvärr vet att endel listor på sidan har varit.

DingoPictures2005

Kan du som lyckats få dubbinfo direkt från dubbstudios försöka kontakta Studio Syrland angående nyare icke disney filmer?
@Daniel Hofverberg tänker dom eventuellt kanske kan bidra med rollista till Sonic och Mario filmen och lite annat svårfunnet?
Tydliggör också att du ej vill ha länkningar till Fandom som svar och förklara vad för slags personer som gör redigeringar där.

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet Idag kl. 12:09:18Kan du som lyckats få dubbinfo direkt från dubbstudios försöka kontakta Studio Syrland angående nyare icke disney filmer?
@Daniel Hofverberg tänker dom eventuellt kanske kan bidra med rollista till Sonic och Mario filmen och lite annat svårfunnet?
Tydliggör också att du ej vill ha länkningar till Fandom som svar och förklara vad för slags personer som gör redigeringar där.
https://www.syrland.is/

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet Idag kl. 12:09:18Kan du som lyckats få dubbinfo direkt från dubbstudios försöka kontakta Studio Syrland angående nyare icke disney filmer?
@Daniel Hofverberg tänker dom eventuellt kanske kan bidra med rollista till Sonic och Mario filmen och lite annat svårfunnet?
Tydliggör också att du ej vill ha länkningar till Fandom som svar och förklara vad för slags personer som gör redigeringar där.
Svårt att säga om Studio Syrland lämnar ut uppgifter till andra än sina kunder, men jag kan absolut göra ett försök. :)

Vad har de dubbat under senare år?