Jo, visst går det att justera längden utan att tonhöjden påverkas - så länge det inte är jättemycket som måste justeras så brukar resultatet bli ganska bra, enligt min erfarenhet. Men det är ju som sagt alltid bäst att slippa, plus att det ju är svårt att veta hur läppsynken kommer att påverkas. Därför lär man väl försöka göra allt som går under inspelningsskedet, och bara bearbeta i efterhand om man då upptäcker något som är helt åt skogen.
Men allting hänger väl på hur mycket tid man har över under dubbningssessionerna, då ju dubbningspass oftast räcker i tre timmar och man därför dubbar så mycket man hinner under de timmarna. Om då inte samma skådis ska vara med i någonting annat, så att det är realistiskt att boka in ett till dubbningspass, så lär man ju försöka skynda på för att hinna allting innan det passet är slut.
Sen är det ju långt ifrån alltid som mixningen ens sker av dubbningsbolaget, så ibland är det bara själva inspelningsskedet som faktiskt sker här. Många av Disneys och 20th Century Foxs dubbningar mixas ju tyvärr i England nuförtiden, så att det bara är vissa dubbningar som faktiskt mixas på plats i Sverige. Fråga mig inte varför...