Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Sånger som är kvar på original språket

Startat av moviefan, 3 mars 2018 kl. 21:38:38

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

moviefan

Citat från: gstone skrivet 31 mars 2023 kl. 16:32:41VA !!!!?? >:(

Men du på allvar att dom inte dubbat sångerna i Pojken med det tickande hjärtat  ???!!

Trots alla hela casten är full av folk som kan sjunga !!!?

Och trots att filmen hänger på sångerna och dom absolut är nödvändiga för handlingen !!

Det är ju galet ! >:(

Var det KMs besult att  göra eller fick dom direktiv från distributören ?

En del sånger är dubbade och en del är kvar på franska. 

gstone

Är sångerna dubbade i Tom & Jerry: Kalle och chokladfabriken eller inte ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Lillefot

Citat från: gstone skrivet 11 juli 2023 kl. 19:11:27Är sångerna dubbade i Tom & Jerry: Kalle och chokladfabriken eller inte ?
Ett sent svar, men det är de. Jag såg filmen idag och alla sånger hade svenska sångtexter på det respektiva ljudspåret.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

gstone

Hur är det i filmen Skönheten och monstret i Paris har dom dubbat sångena eller är dom kvar på franska ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gorehound

Julsången i början av Lady och Lufsen (50-talsversionen) är väl fortfarande på engelska? Åtminstone i omdubbad version, osäker hur det är i originalet.