Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Bidra med creditlistor

Startat av Henrik, 28 januari 2008 kl. 16:27:41

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 28 oktober 2024 kl. 17:22:42Creditlista till live action serien Follyfoot finns här.
https://www.discogs.com/release/31635268-Various-Follyfoot-Farm/image/SW1hZ2U6MTE1MTkxMDY3
Ser att serien saknas från Dubbningshemsidan.
Jag (gissar) på att ljudet på LP skivan är samma som serie dubben?
Finns det verkligen en dubbning av den? Dubba live action serier på 70-talet var inte helt vanligt

gstone

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 28 oktober 2024 kl. 17:22:42Creditlista till live action serien Follyfoot finns här.
https://www.discogs.com/release/31635268-Various-Follyfoot-Farm/image/SW1hZ2U6MTE1MTkxMDY3
Ser att serien saknas från Dubbningshemsidan.
Jag (gissar) på att ljudet på LP skivan är samma som serie dubben?
Tack
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

DingoPictures2005

Citat från: BPS skrivet 28 oktober 2024 kl. 17:29:23Finns det verkligen en dubbning av den? Dubba live action serier på 70-talet var inte helt vanligt
Norska filmen Reisen til Julestjernen och den Danska Fem på nya äventyr blev ju dubbade på 70-talet och Discogs omnämner creditlista på denna på LP skivan.
Så jag antar att ljudet på LP:n är taget från en dubbning.

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 28 oktober 2024 kl. 18:05:54Norska filmen Reisen til Julestjernen och den Danska Fem på nya äventyr blev ju dubbade på 70-talet och Discogs omnämner creditlista på denna på LP skivan.
Så jag antar att ljudet på LP:n är taget från en dubbning.
Ja men de är ju filmer och kan inte jämföras med serier då de flesta dubbningarna som gjordes av serier överhuvudtaget på den tiden var lektorsdubbningar

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet 28 oktober 2024 kl. 17:29:23Finns det verkligen en dubbning av den? Dubba live action serier på 70-talet var inte helt vanligt
Jag har också svårt att tro att en live-actionserie från 1971 skulle ha dubbats till svenska på SVT. Jag har kollat i KBs tidningstjänst, och jag ser att Follyfoot verkar ha sänts i svensk TV med start i november 1971 - men i tablåerna verkar det stå "För ungdom" (vilket jag tolkar som inte för yngre barn), och det borde väl med den tidens definitioner innebära endast textad originalversion. Kanske står det mer i tidningarna på den tiden i vilken form serien sändes om man kan läsa hela artiklarna, vilket jag tyvärr inte kan, men det mest sannolika är väl helt klart textad originalversion.

Eller vad säger @Anders M Olsson om det här...? Han är väl nästan den enda här som kan tänkas ha sett serien live när det begav sig.

Sen verkar serien också ha sänts på någon annan kanal 1994 - svårt att utläsa utifrån den lilla text man får se i KBs tidningstjänst utan att befinna sig hos KB, men skulle gissa på TV3...? Det mest sannolika är väl att serien då också sändes i textad originalversion.

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 28 oktober 2024 kl. 18:05:54Norska filmen Reisen til Julestjernen och den Danska Fem på nya äventyr blev ju dubbade på 70-talet och Discogs omnämner creditlista på denna på LP skivan.
Så jag antar att ljudet på LP:n är taget från en dubbning.
Jag skulle gissa att LP-skivan har nyinspelat ljud endast för skivan, på samma sätt som var vanligt förekommande på den tiden och som de bland annat gjorde med Scooby-Doo.

Att ett fåtal biofilmer som var live-action dubbades till svenska på 1970-talet är ju trots allt en stor skillnad från TV-serier på SVT, och på den tiden var det väl främst program för yngre barn som dubbades till svenska.

Simon Axelsson

Fler uppgifter om Den vilda roboten från Eurotrolls Instagram:

Törne - Peter Hallström
Mullerblixt - Sanjin Kljucanin
Rugge - Benjamin Tesfazion

Sång: Ida Hallquist
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

gstone


https://www.instagram.com/p/DBtX_AOiaVH/?utm_source=ig_web_copy_link

Peter Hallström spelar björnen Törne  i Den Vilda Roboten'

Och Falken Mullerblixt spelas av

Eurotroll har själva skrivet det.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: Simon Axelsson skrivet 29 oktober 2024 kl. 14:15:03Fler uppgifter om Den vilda roboten från Eurotrolls Instagram:

Törne - Peter Hallström
Mullerblixt - Sanjin Kljucanin
Rugge - Benjamin Tesfazion

Sång: Ida Hallquist
Tack. Mycket intressant, då Peter Hallström inte står med på creditlistan alls; inte ens bland "Övriga röster". Har hans namn fallit bort, så att den officiella creditlistan är ofullständig...? Vi bör väl i alla fall kunna lita på att Eurotroll själva vet vad de pratar om.

De andra stod ju däremot med under "Övriga röster", så det är mindre förvånande.

Ida Hallquist står med under "Övriga röster" är dock den stora frågan om hon även spelar någon rollfigur, eller om hon "bara" sjunger...?
(Jag förutsätter att det här är samma Ida Hallquist som var med i Idol för ett par år sedan...?)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 oktober 2024 kl. 20:19:16Ida Hallquist står med under "Övriga röster" är dock den stora frågan om hon även spelar någon rollfigur, eller om hon "bara" sjunger...?
(Jag förutsätter att det här är samma Ida Hallquist som var med i Idol för ett par år sedan...?)
jag har inte alla svar
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 oktober 2024 kl. 20:19:16Tack. Mycket intressant, då Peter Hallström inte står med på creditlistan alls; inte ens bland "Övriga röster". Har hans namn fallit bort, så att den officiella creditlistan är ofullständig...? Vi bör väl i alla fall kunna lita på att Eurotroll själva vet vad de pratar om.

De andra stod ju däremot med under "Övriga röster", så det är mindre förvånande.

Ida Hallquist står med under "Övriga röster" är dock den stora frågan om hon även spelar någon rollfigur, eller om hon "bara" sjunger...?
(Jag förutsätter att det här är samma Ida Hallquist som var med i Idol för ett par år sedan...?)
Ida Hallquist var med i Grace Fantastiska Maskiner som visats på Barnkanalen, där hon dubbar titelkaraktären.  :)

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 29 oktober 2024 kl. 20:48:58jag har inte alla svar
Det förstår jag, det var mest retoriska frågor...

gstone

Det är Sanjin Kljucanin som spelar  "Jack Sinclair The Bounty hunter" i  Knuckles och det är  Eurotroll som gjoer dubbningen

 

https://www.instagram.com/p/DBwpg10u6B9/?utm_source=ig_web_copy_link
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 oktober 2024 kl. 21:24:43Jag har också svårt att tro att en live-actionserie från 1971 skulle ha dubbats till svenska på SVT. Jag har kollat i KBs tidningstjänst, och jag ser att Follyfoot verkar ha sänts i svensk TV med start i november 1971 - men i tablåerna verkar det stå "För ungdom" (vilket jag tolkar som inte för yngre barn), och det borde väl med den tidens definitioner innebära endast textad originalversion. Kanske står det mer i tidningarna på den tiden i vilken form serien sändes om man kan läsa hela artiklarna, vilket jag tyvärr inte kan, men det mest sannolika är väl helt klart textad originalversion.

Eller vad säger @Anders M Olsson om det här...? Han är väl nästan den enda här som kan tänkas ha sett serien live när det begav sig.
Tyvärr, det är ingen serie jag kan minnas att jag har sett.

Simon Axelsson

Sing Thriller - svensk version:

Studio - KM Studio
Regissör - Jesper Adefelt
Översättare - Robert Cronholt
Ljudtekniker - Anders Öjebo
Ljudtekniker - Jesper Adefelt
Editerare - Jesper Adefelt
Mixare - Gustav Ydenius
Produktionsansvarig - Jennie Jahns
Produktionsansvarig - Mikaela Ardai Jennefors
Projektledare - Jennie Torége


Skådespelare:

Ash - Mimmi Sandén
Buster Moon - Morgan Alling
Kvinnlig GPS-röst - Jennie Jahns
Gunter - Andreas Rothlin Svensson
Johnny - Joakim Tidermark
Mina - Jasmine Heikura
Fröken Crawley - Annica Smedius
Kvinnlig TV-reporter - Mikaela Ardai Jennefors
Manlig polis - Jesper Adefelt


Andra medverkande:

Anders Öjebo
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

gstone

Citat från: Simon Axelsson skrivet  2 november 2024 kl. 14:38:25Sing Thriller - svensk version:

Studio - KM Studio
Regissör - Jesper Adefelt
Översättare - Robert Cronholt
Ljudtekniker - Anders Öjebo
Ljudtekniker - Jesper Adefelt
Editerare - Jesper Adefelt
Mixare - Gustav Ydenius
Produktionsansvarig - Jennie Jahns
Produktionsansvarig - Mikaela Ardai Jennefors
Projektledare - Jennie Torége


Skådespelare:

Ash - Mimmi Sandén
Buster Moon - Morgan Alling
Kvinnlig GPS-röst - Jennie Jahns
Gunter - Andreas Rothlin Svensson
Johnny - Joakim Tidermark
Mina - Jasmine Heikura
Fröken Crawley - Annica Smedius
Kvinnlig TV-reporter - Mikaela Ardai Jennefors
Manlig polis - Jesper Adefelt


Andra medverkande:

Anders Öjebo
Tack 
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"