Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Scooby-Doo - Where are you? på svensk dvd

Startat av Erika, 27 april 2005 kl. 15:30:31

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Erika

Säsong 1:
http://www.discshop.se/LIVE/shop/ds_produkt.php?lang=&id=44418&&ref=

Säsong 2:
http://www.discshop.se/LIVE/shop/ds_produkt.php?lang=&id=44419&&ref=

Mycket roligt, men mindre roligt om det är en omdubbning... Nåväl, så länge man slipper Gizela Rasch, Thomas Engelbrektsson och de andra som medverkade i Sun Studios tidiga Scooby-dubbningar så är jag nöjd. :)     

Kan detta bli en framtida recension, Daniel?  ;)

PAAATE

Jag gillade Scooby, när jag var liten, men numera tycker jag bara att det är så fruktansvärt förutsägbart!
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Erika

Jag gillar fortfarande Scooby, men ser inte på det speciellt ofta och det förutsägbara är bara en del av charmen med Scooby. Tycker jag. :)

Daniel Hofverberg

Jo, jag har också sett att hela Scooby-Doo - Var är du? ska släppas på DVD den 18 maj. Mycket roligt, det har jag väntat på.  :)

Och ja, jag kommer att skriva recension - jag har förhandsbeställt båda boxarna, så jag kommer att skriva recension så fort de har släppts. Tyvärr kommer det från Sandrew Metronome som vägrar att hjälpa till med recensionsexemplar, så jag får tyvärr stå för den kostnaden själv...  :(

Vad gäller dubbningen, så kommer de tyvärr inte att ha Mediadubbs/Lasse Svenssons gamla klassiska dubb, utan det verkar vara en nygjord dubbning gjord av Sun Studio som ska användas. Inte optimalt, men så länge vi slipper Sun Studios äldre dubbningar (de som gjordes på beställning av Cartoon Network), så är jag tacksam.

I Sandrew Metronomes pressmaterial anges följande skådespelare:
Fred - Peter Sjöquist
Shaggy - Kristian Ståhlgren
Daphne - Sharon Dyall
Velma - Jennie Jahns
Scooby - Stefan Frelander

Jag undrar om de skrivit fel, eller om Shaggy verkligen ska bytas från Bobo Eriksson till Kristian Ståhlgren...? Det känns liksom inte alltför lovande...

PAAATE

Näää, Kristian Ståhlgren är ju han som spelar Son-Goku i Dragonball... Jag har svårt att tänka mig honom som Shaggy...  :-\
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Erika

Om de nu var tvungna att byta ut någon så kunde de väl ha bytit ut Stefan Frelander istället. Bobo Eriksson är ju den bästa svenska rösten Shaggy har haft sedan Peter Harrysons dagar.

GaBBe

#6
Citat från: Erika skrivet 27 april 2005 kl. 19:25:24
Om de nu var tvungna att byta ut någon så kunde de väl ha bytit ut Stefan Frelander istället. Bobo Eriksson är ju den bästa svenska rösten Shaggy har haft sedan Peter Harrysons dagar.
...efter Thomas Engelbrektsson ja.. ;D , aldrig i livet..stefan frelander gör scooby perfekt ju  ;)  kan nån tänka sig andreas nilsson som scooby här inne? :P :-\
..och vadå förutsägbart..jag blir förvånad varje gång..är alltid rädd att nån i gänget ska dö eller att spökena är verkliga...  ::)
Sen i dom där filmerna med Scooby på Zombieön och häxans spöke och dom där, där är ju spökena faktiskt verkliga...=S  vem kom på konceptet med verkliga spöken i Scooby..=P

PAAATE

Citat från: GaBBe skrivet 27 april 2005 kl. 20:22:23
Citat från: Erika skrivet 27 april 2005 kl. 19:25:24
Om de nu var tvungna att byta ut någon så kunde de väl ha bytit ut Stefan Frelander istället. Bobo Eriksson är ju den bästa svenska rösten Shaggy har haft sedan Peter Harrysons dagar.
...efter Thomas Engelbrektsson ja.. ;D , aldrig i livet..stefan frelander gör scooby perfekt ju  ;)  kan nån tänka sig andreas nilsson som scooby här inne? :P :-\

Helst inte! BRRR... Ryser vid bara tanken! *RÄDD!*  :(
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

GaBBe

Citat från: Linkin Patrik skrivet 27 april 2005 kl. 20:29:18
Citat från: GaBBe skrivet 27 april 2005 kl. 20:22:23
Citat från: Erika skrivet 27 april 2005 kl. 19:25:24
Om de nu var tvungna att byta ut någon så kunde de väl ha bytit ut Stefan Frelander istället. Bobo Eriksson är ju den bästa svenska rösten Shaggy har haft sedan Peter Harrysons dagar.
...efter Thomas Engelbrektsson ja.. ;D , aldrig i livet..stefan frelander gör scooby perfekt ju  ;)  kan nån tänka sig andreas nilsson som scooby här inne? :P :-\

Helst inte! BRRR... Ryser vid bara tanken! *RÄDD!*  :(
Bert Åke Varg som Scooby är ännu värre..jag har kasettband på honom när han är med i Scooby..eller hade..spelade över för längesen..=P
har film oxå när han gör scooby...helt läskigt..låter som en helt annan karaktär..

PAAATE

Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Erika

Citat...efter Thomas Engelbrektsson ja..  , aldrig i livet..stefan frelander gör scooby perfekt ju    kan nån tänka sig andreas nilsson som scooby här inne?

Ja, jag skulle faktiskt nog hellre ha Andreas som Scooby än Stefan, men allra helst vill jag ha Steve Kratz tillbaka i rollen. :)

CitatSen i dom där filmerna med Scooby på Zombieön och häxans spöke och dom där, där är ju spökena faktiskt verkliga...=S  vem kom på konceptet med verkliga spöken i Scooby..=P

Jag har för mig att några av de senare Scooby-serierna (främst Scooby och Scrappy-serien samt Scooby-Doo och de tretton gastarna) också hade med verkliga spöken, utomjordingar, vampyrer, varulvar och annat smått och gott. 

Daniel Hofverberg

För att återgå till ämnet... Jag håller med Erika - den enda av rösterna som är i behov att bytas ut är Stefan Frelander, och då gärna mot Steve Kratz. Men BoBo Eriksson är ju lysande som Shaggy, så jag hoppas verkligen att förhandsinformationen där är felaktig. Jag har liksom svårt att tänka mig Kristian Ståhlgren som Shaggy...

Citat från: Erika skrivet 27 april 2005 kl. 21:00:13
Jag har för mig att några av de senare Scooby-serierna (främst Scooby och Scrappy-serien samt Scooby-Doo och de tretton gastarna) också hade med verkliga spöken, utomjordingar, vampyrer, varulvar och annat smått och gott. 
Stämmer bra. Faktum är att i The Scooby and Scrappy Doo Show (som ursprungligen i USA satt ihop med annat och hette The Richie Rich/Scooby-Doo Hour), d.v.s. inte halvtimmesavsnitten med hela Mysteriegänget utan 7-minuters-avsnitten med enbart Scooby, Scrappy och Shaggy, så var det faktiskt i merparten av avsnitten riktiga spöken och monster.

PAAATE

#12
CitatStämmer bra. Faktum är att i The Scooby and Scrappy Doo Show (som ursprungligen i USA satt ihop med annat och hette The Richie Rich/Scooby-Doo Hour), d.v.s. inte halvtimmesavsnitten med hela Mysteriegänget utan 7-minuters-avsnitten med enbart Scooby, Scrappy och Shaggy, så var det faktiskt i merparten av avsnitten riktiga spöken och monster.
Ja, men det var ju bra! Då kanske jag skulle stå ut med att se några såna avsnitt!

Reparerat skadat quote-tagg, så inlägget ser normalt ut. /Daniel
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Daniel Hofverberg

Jag har nu varit i kontakt med Lawrence Mackrory på Sun Studios svenska filial, och han säger att det bara är ett fåtal avsnitt av Scooby Doo - Where are you? som de dubbat på Sun Studio i Stockholm. Resten av avsnitten dubbades för länge sen hos Sun Studio i Köpenhamn. Exakt vad det innebär vet jag inte riktigt, men jag hoppas verkligen inte det innebär att de flesta avsnitt har de gamla vedervärdiga Sun Studio-rösterna (även om jag befarar det värsta)...  ???

Nåja, det märker vi ju snart - det är väl sagt att boxarna ska släppas i morgon...

mackrory

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 maj 2005 kl. 11:26:28
Jag har nu varit i kontakt med Lawrence Mackrory på Sun Studios svenska filial, och han säger att det bara är ett fåtal avsnitt av Scooby Doo - Where are you? som de dubbat på Sun Studio i Stockholm. Resten av avsnitten dubbades för länge sen hos Sun Studio i Köpenhamn. Exakt vad det innebär vet jag inte riktigt, men jag hoppas verkligen inte det innebär att de flesta avsnitt har de gamla vedervärdiga Sun Studio-rösterna (även om jag befarar det värsta)...  ???

Nåja, det märker vi ju snart - det är väl sagt att boxarna ska släppas i morgon...


Som sagt, 7 av avsnitten har vi gjort på Sun Studio och på 6 av dem spelar Kristian Ståhlgren Shaggy, då Bobo var på turné. Bobo är alltså fortfarande den officiella Shaggy-rösten.

Daniel Hofverberg

För att besvara Erikas ursprungliga fråga tills dess att jag hunnit lägga in creditlistorna på hemsidan, så är alltså 1 avsnitt med Bobo Eriksson som Shaggy och 6 avsnitt med Kristian Ståhlgren som Shaggy (med i övrigt samma skådisar). Sen är 4 avsnitt med Sun Studios gamla betydligt sämre röster (Thomas Engelbrektsson, Gizela Rasch, m.fl).

Hur det ligger till med alla andra avsnitt är det ingen som vet, då dessa tydligen inte gjorts på Sun Studio överhuvudtaget. Kanske Warner har använt Media Dubbs gamla klassiska dubb till de avsnitten...? Nåja, det märker vi snart - om de inte ändrat releasedagen, så är det väl idag som de boxarna ska släppas...

Daniel Hofverberg

Och idag kom äntligen de två DVD-boxarna, efter flera förseningar! För er som ännu inte fått dem, kan jag berätta att till de återstående 14 avsnitten som inte gjorts av Sun, så har Warner använt Media Dubbs gamla klassiska dubbning från TV3, med oslagbara Steve Kratz som Scooby!  :)

Som vanligt när det gäller Warner, så står det dock inte utsatt några credits till någon av dubbningarna. På omslaget listas de fem huvudrollsinnehavarna till den senaste Sun Studio-dubben, men de glömmer bort att nämna att dessa uppgifter faktiskt bara gäller för 6 av de 25 avsnitten...  ::)

På tal om credits, är det någon som vet vem det är som sjunger ledmotivet till serien i Media Dubbs gamla dubb? Jag har inte lyckats att känna igen vem det är...

Daniel Hofverberg

Börjar bli lite tråkigt att jag är den enda som postar i den här tråden, men...  ::)

Jag har i alla fall gått igenom alla 25 avsnitten nu, och den tidigare informationen stämde inte riktigt helt...

I säsong 1 (d.v.s. de 17 avsnitten från 1969) är 1 avsnitt dubbat av Sun Studio i Köpenhamn med de dåliga rösterna, närmare bestämt "Mine Your Own Business". Alla de resterande 16 avsnitten är med Media Dubbs gamla suveräna dubb.

I säsong 2 (de 8 avsnitten från 1970) är 1 avsnitt dubbat av Sun Studio i Köpenhamn ("The Haunted House Hang-Up") och de resterande 7 avsnitten är gjorda av Sun Studio i Sverige (sex avsnitt med Kristian Ståhlgren som Shaggy, och ett med Bobo Eriksson).

Med andra ord: Det är alltså bara två avsnitt som har Sun Studios dåliga Köpenhamns-baserade dubb, och 16 avsnitt (istället för 14) som har Media Dubbs version. Det finns tre avsnitt till som Sun Studio i Köpenhamn har dubbat ("Hassle in the Castle", "Go Away Ghost Ship" och "A Night of Fright is No Delight"), men deras dubbningar använts inte på DVD:n för de avsnitten utan istället används Media Dubbs dubbningar av dem.

Erika

Nu har jag skaffat säsong ett (säsong två kommer jag att skaffa vid ett senare tillfälle), lite sent kanske men bättre sent än aldrig...

Jag tittat på några avsnitt och har upptäckt att både Fred och Velma har andra röster vid varsitt tillfälle, i avsnittet "A Gaggle of Galloping Ghosts" spelas Fred av Jan Simonsson, och i "Scooby-Doo and a Mummy Too!" spelas Velma av Annelie Berg.

Titelsången framförs av Tommy Nilsson (men kvinnan som sjunger i bakgrunden har jag inte lyckats identifiera). 

Jag ska ta och se lite fler avsnitt och om du vill kan jag även identifiera några biroller.

Daniel Hofverberg

Ja, gör gärna det - jag uppskattar all info jag kan få.

Gäller allt det du skrev alltså om de Media Dubb-dubbade avsnitten (från TV3), förutsätter jag?

Som bekant så är det ju några av avsnitten på DVD:erna som dubbats av Sun Studio. Närmare bestämt ett avsnitt i säsong 1 och ett avsnitt i säsong 2 som dubbats av Sun Studio i Köpenhamn (med de gamla irriterande rösterna), samt sju avsnitt i säsong 2 (men inga säsong 1-avsnitt) som gjorts av Sun Studio Sverige (med de nyare rösterna) - trots att åtminstone en del av de avsnitten har dubbats av Media Dubb tidigare (som visats på TV3)...

Jag skulle verkligen vilja veta vad logiken varit från Warners sida om användandet av dubbningar...

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 september 2006 kl. 15:42:05
Ja, gör gärna det - jag uppskattar all info jag kan få.

Gäller allt det du skrev alltså om de Media Dubb-dubbade avsnitten (från TV3), förutsätter jag?

Ja, det stämmer.

Citat
Som bekant så är det ju några av avsnitten på DVD:erna som dubbats av Sun Studio. Närmare bestämt ett avsnitt i säsong 1 och ett avsnitt i säsong 2 som dubbats av Sun Studio i Köpenhamn (med de gamla irriterande rösterna), samt sju avsnitt i säsong 2 (men inga säsong 1-avsnitt) som gjorts av Sun Studio Sverige (med de nyare rösterna) - trots att åtminstone en del av de avsnitten har dubbats av Media Dubb tidigare (som visats på TV3)...

Snyft... Kunde de inte ha haft med Media Dubbs dubbning av dessa avsnitt också? Nu har jag inte sett Sun Studio Sveriges version som jag är ganska säker på är bra, men det är bara det att det är så knapert med Media Dubb-dubbningar som getts ut på DVD.  :'( 

Citat
Jag skulle verkligen vilja veta vad logiken varit från Warners sida om användandet av dubbningar...

Det undrar jag också.  ::)
Det måste vara förvirrande för dem som inte är så insatta i detta att först få höra en version, sedan en andra version och ytterligare en till version.

Daniel Hofverberg

Jag håller fullständigt med - jag hade också önskat att få se Media Dubbs dubbning även av de resterande avsnitten. Jag har inte sånt hästminne att jag med säkerhet kan minnas att alla 25 avsnitten i de båda säsongerna verkligen visades på TV3, så jag kan inte vara säker på att alla avsnitten har dubbats av Media Dubb. Men däremot är jag 100% säker på att "Mine Your Own Business" i säsong 1 samt åtminstone en del av säsong 2-avsnitten (däribland "Jeepers It's the Creeper" och "Scooby's Night With a Frozen Fright") har dubbats av Media Dubb och gått på TV3.

Men Sun Studio i Köpenhamn har ju dubbat ytterligare några få avsnitt till diverse samlingsfilmer som inte använts på DVD:n (utan där Media Dubbs version använts), så det verkar ju inte som att Warner har prioriterat Sun Studios dubbningar heller. Med andra ord, jag kan inte hitta någon som helst logik...

Jo, det måste vara vansinnigt förvirrande för personer som inte är insatta i de olika dubbningarna (vilket säkert innefattar de flesta barn) att se dessa 25 avsnitt, och tvingas vänja sig vid tre olika röstuppsättningar, plus ytterligare ett röstbyte för Shaggy (som spelas av Bobo Eriksson och Kristian Ståhlgren i olika av de Sun Studio-dubbade avsnitten). Och till råga på allt, så står ju enbart röster för en enda av dubbningarna utsatt på omslagen...

Cadpig

Personligen tycker jag att han Bobo, är den sämsta Shaggy av alla. På tok för gnällig och ljus.

Peter Harrysson var är du!?!

Daniel Hofverberg

Själv tycker jag riktigt bra om Bobo Eriksson - det kändes lite ovant i början, men nu tycker jag att han är bra som Shaggy.

Men självklart kommer han inte upp i samma klass som Peter Harryson. Han är och förblir den klart bästa rösten för Shaggy.

GaBBe

Nej, det gör Thomas Engelbrektsson som alltså passar perfekt som Shaggy. Värst vad ni skyltar dom rösterna som dåliga här då.
"I säsong 1 (d.v.s. de 17 avsnitten från 1969) är 1 avsnitt dubbat av Sun Studio i Köpenhamn med de dåliga rösterna, närmare bestämt "Mine Your Own Business". Alla de resterande 16 avsnitten är med Media Dubbs gamla suveräna dubb."
Jäkla favorisering...=P Stefan Frelander är och förblir den bästa Scooby-rösten, detsamma när det gäller Fred. Frelander låter så likt Freds original det går att komma. Scooby Doo på Zombie-ön är så charmig när det gäller dubbningen, så bra, där gär Engelbrektsson Shaggy bäst. Alla är faktiskt bra där!
Föresten, Steve Kratz är ju riktigt dålig som Scooby? Låter inte vettigt, förstår inte vad ni gillar =P

Daniel Hofverberg

Jag favoriserar ingen - jag är bara uppriktig. Men smaken är ju olika...

Jag kan hålla med dig att Stefan Frelander var bra som Fred, men definitivt inte som Scooby. Där är han ganska bristfällig. Och Thomas Engelbrektsson var ännu sämre - han var inte alls särskilt lyckad som Shaggy. Därmed inte sagt att han var rent dålig. Det finns värre exempel - bl.a. Musikservice gamla videofilmer med Scooby-Doo på 1980-talet, som hade en riktigt dålig dubb - men det betyder inte att vare sig Frelander eller Engelbrektsson var bra. I mitt tycke är/var båda två halvskapliga som Scooby resp. Shaggy, men långt ifrån bra.

Och för övrigt tycker jag att Steve Kratz var helt oslagbar som Scooby, och dessutom riktigt lik gamla goda originalrösten Don Messick. Ingen annan svensk röst kommer i närheten av samma klass som Steve Kratz vad gäller Scooby.

GaBBe

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 september 2006 kl. 23:58:50
Ingen annan svensk röst kommer i närheten av samma klass som Steve Kratz vad gäller Scooby.

Det gör Frelander med munkavle...=P

Elios

Har länge verkligen velat få tag i denna på Dvd. Men jag gissar att dem varit utgångna sedan lång tid. För övrigt så håller jag med om att Stefan Frelander kommer helt klart före Steve Kratz i rollen som Scooby-Doo med munkavle före.
Inget ont alls om Steve Kratz men tycker att Stefan Frelander är bättre bara.
Men Steve Kratz hade säkert funkat bra som Fred eller så.

Daniel Hofverberg

Jag tycker precis tvärtom - Stefan Frelander var helt okej som Scooby, men ingen klår gamla goda Steve Kratz som är överlägset bäst i rollen. :)

Citat från: Elios skrivet 20 januari 2020 kl. 10:04:56
Har länge verkligen velat få tag i denna på Dvd. Men jag gissar att dem varit utgångna sedan lång tid.
Båda de svenska DVD-boxarna (säsong 1 och 2) släpptes 2005, och är mycket riktigt utgångna sedan länge. De brukar dock inte vara så svåra att få tag i - just nu finns båda två på Tradera i begagnad form:
https://www.tradera.com/item/302099/382333974/dvd-scooby-doo-scooby-doo-where-are-you-tva-sasonger

Annars kan man också importera från Tyskland, som har svenskt och danskt ljudspår (samma skivor som i Sverige, men annat omslag):
https://www.amazon.de/Scooby-Doo-bist-kompletten-Staffeln-DVDs/dp/B0007VEQ16/

Eller så kan man köpa de svenska boxarna från Tyskland (ja, det är precis så egendomligt som det låter...):
https://www.amazon.de/Scooby-Doo-bist-komplette-Staffel-DVDs/dp/B002NFR0X0/
https://www.amazon.de/Scooby-Doo-bist-Die-komplette-Staffel/dp/B002RAEOU8/

Säsong 1 har alltså Mediadubb Internationals (TV3s) originaldubb, medan säsong 2 har nydubbningar av Sun Studio (växelvis Köpenhamn och Stockholm, med flera olika röstuppsättningar).

RC

Jag läste på forumet för ett tag sedan att det skulle finnas dvd två versioner av scooby-doo Where are you säsong 1 på svenska en med bara mediadubb och en som vi nämt tidigare med både mediadubb och 1 avsnitt av Sun Studio stämmer verkligen detta?

Henrik Karlsson

Jag kollade igenom mina DVD utgåvor av den här serien igen och jag blir inte klok på vissa inlägg här. På DVD utgåvan jag har av säsong 1 är alla avsnitt dubbade av Media Dubb International. Jag vet att inlägget jag citerar är över 18 år gammalt men det här gör mig fundersam. Finns det olika upplagor då som har bytt ut dubben på ett enskilt avsnitt?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 juni 2005 kl. 11:40:48Börjar bli lite tråkigt att jag är den enda som postar i den här tråden, men...  ::)

Jag har i alla fall gått igenom alla 25 avsnitten nu, och den tidigare informationen stämde inte riktigt helt...

I säsong 1 (d.v.s. de 17 avsnitten från 1969) är 1 avsnitt dubbat av Sun Studio i Köpenhamn med de dåliga rösterna, närmare bestämt "Mine Your Own Business". Alla de resterande 16 avsnitten är med Media Dubbs gamla suveräna dubb.

I säsong 2 (de 8 avsnitten från 1970) är 1 avsnitt dubbat av Sun Studio i Köpenhamn ("The Haunted House Hang-Up") och de resterande 7 avsnitten är gjorda av Sun Studio i Sverige (sex avsnitt med Kristian Ståhlgren som Shaggy, och ett med Bobo Eriksson).

Med andra ord: Det är alltså bara två avsnitt som har Sun Studios dåliga Köpenhamns-baserade dubb, och 16 avsnitt (istället för 14) som har Media Dubbs version. Det finns tre avsnitt till som Sun Studio i Köpenhamn har dubbat ("Hassle in the Castle", "Go Away Ghost Ship" och "A Night of Fright is No Delight"), men deras dubbningar använts inte på DVD:n för de avsnitten utan istället används Media Dubbs dubbningar av dem.



Steffan Rudvall

Citat från: Henrik Karlsson skrivet 29 november 2023 kl. 21:16:45Jag kollade igenom mina DVD utgåvor av den här serien igen och jag blir inte klok på vissa inlägg här. På DVD utgåvan jag har av säsong 1 är alla avsnitt dubbade av Media Dubb International. Jag vet att inlägget jag citerar är över 18 år gammalt men det här gör mig fundersam. Finns det olika upplagor då som har bytt ut dubben på ett enskilt avsnitt?
Inlägget du citerar är ju visserligen från 2005 men när skulle Sun Studio Köpenhamn ens ha dubbat just det avsnittet? Så vitt jag vet har de bara dubbat de fyra Scooby-Doo, var är du! avsnitten som som finns på Scooby-Doo - Ruskigaste Historier.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  2 december 2023 kl. 20:45:56Inlägget du citerar är ju visserligen från 2005 men när skulle Sun Studio Köpenhamn ens ha dubbat just det avsnittet? Så vitt jag vet har de bara dubbat de fyra Scooby-Doo, var är du! avsnitten som som finns på Scooby-Doo - Ruskigaste Historier.
Så dubbningen som ska finnas på den där dvd:n som @Daniel Hofverberg har existerar inte ens? Det här gör mig sjukt förvirrad

Henrik Karlsson

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  3 december 2023 kl. 11:25:47Så dubbningen som ska finnas på den där dvd:n som @Daniel Hofverberg har existerar inte ens? Det här gör mig sjukt förvirrad
Jag är också förvirrad så hoppas att någon kan kolla upp saken för det låter konstigt att de ska göra olika upplagor bara för att byta ut ett avsnitts svenska dubbning. Kanske kan @Daniel Hofverberg kolla upp sin utgåva igen?

Adam Larsson

Är det så viktigt vilken dubbning ett specifikt avsnitt har att man återupplivar trådar som varit döda sen 2006?

Henrik Karlsson

Citat från: Adam Larsson skrivet  3 december 2023 kl. 18:39:37Är det så viktigt vilken dubbning ett specifikt avsnitt har att man återupplivar trådar som varit döda sen 2006?
Det är bara så att det här är konstigt. Hur kan jag på min DVD utgåva klart och tydligt höra Mediadubb International medans Daniel på sin tydligt hör Sun Studio Köpenhamn? Det är ju därför jag vill ha svar

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 augusti 2008 kl. 23:49:32
Citat från: TonyTonka skrivet  4 augusti 2008 kl. 21:49:02Jag Har Scooby Doo Säsong 1 på DVD. Jag har läst i  en annan tråd på forumet där det står att Ett avsnitt på den DVD:n ska vara med Stefan Frelander och Thomas Engelbrektsson. Men jag har snabbkollat på alla Avsnitten men det är bara Media Dubbs Dubbning.

Är du säker på det? På mitt ex så är i alla fall avsnitt 4: "Mine Your Own Business" (på sida A av disc 1) i Sun Studios Köpenhamns-baserade dubbning, med Stefan Frelander som Scooby och Thomas Engelbrektsson som Shaggy. De övriga 16 avsnitten av säsong 1 har däremot Media Dubbs dubbning.

Dubbelkolla gärna det avsnittet i din box. Om det avsnittet verkligen har Media Dubbs dubbning hos dig, så måste Warner i så fall ha gjort om den DVD-skivan till senare pressningar och bytt ut Sun Studios dubbning mot Media Dubbs på det avsnittet. Och det verkar ärligt talat långsökt att de skulle lägga ner så mycket tid och pengar...
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 augusti 2008 kl. 00:27:30Mycket märkligt - då måste alltså Warner ha gjort om skivan i boxen vid något tillfälle, och bytt från Sun Studios till Mediadubbs dubbning. Undrar varför de gjort detta och när... Då verkar det ju i alla fall som att det varit meningen att alla säsong 1-avsnitt skulle ha haft Mediadubbs dubbning, och att Warner gjort något fel vid mastringen från början.

Daniel nämner i dessa citerade inläggen vilka rösterna på hans utgåva är. Jag tror inte att Daniel har gått och fantiserat ihop en dubbning som inte finns, och jag tror inte heller att han kan ta fel mellan Mediadubb International rösterna och Sun Studio Köpenhamn rösterna.

Steffan Rudvall

Citat från: BPS skrivet  3 december 2023 kl. 20:38:27Är du säker på det? På mitt ex så är i alla fall avsnitt 4: "Mine Your Own Business" (på sida A av disc 1) i Sun Studios Köpenhamns-baserade dubbning, med Stefan Frelander som Scooby och Thomas Engelbrektsson som Shaggy. De övriga 16 avsnitten av säsong 1 har däremot Media Dubbs dubbning.

Dubbelkolla gärna det avsnittet i din box. Om det avsnittet verkligen har Media Dubbs dubbning hos dig, så måste Warner i så fall ha gjort om den DVD-skivan till senare pressningar och bytt ut Sun Studios dubbning mot Media Dubbs på det avsnittet. Och det verkar ärligt talat långsökt att de skulle lägga ner så mycket tid och pengar...

Daniel nämner i dessa citerade inläggen vilka rösterna på hans utgåva är. Jag tror inte att Daniel har gått och fantiserat ihop en dubbning som inte finns, och jag tror inte heller att han kan ta fel mellan Mediadubb International rösterna och Sun Studio Köpenhamn rösterna.
Var kommer den dubbningen i så fall ifrån?

Hade man kanske inte tillgång till ljudspåren för Mediadubb Internationals dubbning av avsnittet vid det skedet så att man dubbade det på nytt? 

Om Daniels version är ett recensionsexemplar kan det ju också förklara vissa skillnader.

Daniel Hofverberg

Citat från: Henrik Karlsson skrivet  3 december 2023 kl. 15:14:06Jag är också förvirrad så hoppas att någon kan kolla upp saken för det låter konstigt att de ska göra olika upplagor bara för att byta ut ett avsnitts svenska dubbning. Kanske kan @Daniel Hofverberg kolla upp sin utgåva igen?
Jag vet faktiskt inte - jag måste leta fram mitt DVD-exemplar på nytt för att kolla upp saken och vara helt säker. :)

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 december 2023 kl. 22:46:14Jag vet faktiskt inte - jag måste leta fram mitt DVD-exemplar på nytt för att kolla upp saken och vara helt säker. :)
Var det ett recensionsexemplar du fick? Och hur troligt är det då att just de har andra dubbningar? Och varför säger Steffan att dubbningen inte finns.

Steffan Rudvall

#40
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  4 december 2023 kl. 19:02:43Var det ett recensionsexemplar du fick? Och hur troligt är det då att just de har andra dubbningar? Och varför säger Steffan att dubbningen inte finns.
Jag sa aldrig att den inte fanns jag undrar bara var den skulle komma ifrån i så fall. För som jag sa tidigare är inte det avsnittet med på DVD utgåvan av serien som Sun Studio Köpenhamn dubbade.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  4 december 2023 kl. 19:09:08Jag sa aldrig att den inte fanns jag undrar bara var den skulle komma ifrån i så fall. För som jag sa tidigare är inte det avsnittet med på DVD utgåvan av serien som Sun Studio Köpenhamn dubbade.
Scooby Doo where are you kanske dubbades om för Cartoon Network på 90-talet?

Daniel Hofverberg

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  4 december 2023 kl. 19:02:43Var det ett recensionsexemplar du fick? Och hur troligt är det då att just de har andra dubbningar? Och varför säger Steffan att dubbningen inte finns.
Jag vill minnas att det var ett recensionsex från Warner Home Video. Sådana är vanligtvis 100% identiska med köpexemplaren, och från Warner var recensionsex alltid inplastade - men det är väl inte helt omöjligt att den första upplagan skiljer sig åt från senare upplagor, så att de korrigerat något problem senare. Eller så hörde jag fel på något skumt vis, så att det faktiskt är Mediadubb Internationals dubbning...

(Recensionsex på VHS skilde sig dock vanligtvis från köpfilmer, för sådana hade vanligtvis tidskoder upptill i bild under hela filmen, och ibland även någon skylt med "Property of XXX" eller dylikt någonstans på skärmen under hela filmen; inte helt roligt... Förr i tiden hade Disney andra utseenden på själva skivorna jämfört med de som fanns i handeln, och ofta även att hologram på omslagen saknades - men Warner har alltid haft inplastade originalexemplar, och med tiden övergick även Disney till det.)

Henrik Karlsson

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  4 december 2023 kl. 20:06:57Scooby Doo where are you kanske dubbades om för Cartoon Network på 90-talet?
Nej allt det har dubbat om är nog de där fyra avsnitten på ruskigaste historier utgåvan

Mathilda Gustafsson

Hur var det med det här? Har Warner verkligen bytt ut dubbningen på ett enda avsnitt mellan dvd-tryckningarna?