Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Disney+ (Disneys streamingtjänst)

Startat av gstone, 29 augusti 2018 kl. 22:30:22

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 mars 2021 kl. 20:03:38
Hur ser det ut på Cmore?
På C More har Penny på M.A.R.S. svenskt, norskt, danskt och engelskt tal utan textning - så ungefär som på Disney+ förutom att finsk text saknas och att övriga ljudspår (spanska, m.fl.) saknas. Och till skillnad från Disney+ har C More inga som helst dubbcredits, precis som på SVT. :(

Citat från: Anders M Olsson skrivet  5 mars 2021 kl. 19:54:40
Disney+ har i vanlig ordning ingen svensk text, och SVT har i vanlig ordning bara svensk dubbning. SVT har dessutom, såvitt jag kan se, inte satt ut några dubbningscredits. :(
Ja, av någon irriterande anledning verkar SVT aldrig sätta ut dubbcredits vid serier som de inte själva har beställt dubbning av, utan där de köpt in befintlig dubbning från annat håll - d.v.s. oftast serier som tidigare har gått på någon annan kanal (vare sig det gäller Disney Channel eller Nickelodeon)... :(

Tacka vet jag norska NRK TV, som oftast har skött sig föredömligt och nästan alltid publicerar dubbcredits även om det är serier som gått innan på annat håll och som de inte själva har beställt dubbning av...

Disney+ däremot har skött sig ovanligt bra med just dubbcredits vad gäller Penny på M.A.R.S., där alla avsnitt verkar ha anpassade creditlistor med de rollfigurer som förekommer i just det avsnittet (hellre än allmänna identiska listor för alla avsnitt, som annars ofta varit fallet). :)

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 mars 2021 kl. 02:44:48
Ja, av någon irriterande anledning verkar SVT aldrig sätta ut dubbcredits vid serier som de inte själva har beställt dubbning av, utan där de köpt in befintlig dubbning från annat håll - d.v.s. oftast serier som tidigare har gått på någon annan kanal (vare sig det gäller Disney Channel eller Nickelodeon)... :(

Däremot är textningen alldeles tydligt beställd av SVT.

Avsnitt 1:
Svensktextning: Elin Csisar
Iyuno Media Group för SVT

Avsnitt 2:
Svensktextning: Helena Johansson
Iyuno Media Group för SVT

Samlaren

Citat från: Anders M Olsson skrivet  6 mars 2021 kl. 06:04:13
Däremot är textningen alldeles tydligt beställd av SVT.

Avsnitt 1:
Svensktextning: Elin Csisar
Iyuno Media Group för SVT

Avsnitt 2:
Svensktextning: Helena Johansson
Iyuno Media Group för SVT

Lyckas du ladda ned extern sub från svtplay?

Förövrigt så förstår jag inte varför Disney måste censurera mkt och fortfarande så saknas dubb på visa serier.

Anders M Olsson

Den senaste betaversionen av AnyStream som släpptes idag stödjer Disney+. Jag har inte hunnit testa den själv, men den bör vara bättre än andra liknande program eftersom det är ett riktigt nerladdningsprogram, ingen kamouflerad skärminspelare!

Samlaren

En Jycke i klassen finns nu på Disney+ UK men med varken dubbning eller sub på de nordiska språken. Elena från Avalor har nu fått dubbning på svenska s3 men inte s2.

Samlaren

Darkwing Duck har fortfarande endast finsk sub (av de nordiska språken) Undra om planen ör att dubba de avsnitten som saknar dubbning isånnafall.

Goliat

Citat från: Samlaren skrivet 13 mars 2021 kl. 18:52:44
Darkwing Duck har fortfarande endast finsk sub (av de nordiska språken) Undra om planen ör att dubba de avsnitten som saknar dubbning isånnafall.

Tycker de ger dåliga svar och hänvisar till någon som ger ännu sämre svar som varken säger nu eller bä tyvärr. Enbart tiden som visar hur det blir.

DuckTales ligger enbart de nydubbade avsnitten på svenska men inte de med svenska originaldubben som ligger på amerikanske sidan.

Steffan Rudvall

Citat från: papperskorg skrivet 14 mars 2021 kl. 12:56:36


DuckTales ligger enbart de nydubbade avsnitten på svenska men inte de med svenska originaldubben som ligger på amerikanske sidan.
Menar du att avsnitten som nydubbats finns med originaldubbning på amerikanska Disney Plus?

Daniel Hofverberg

Citat från: Samlaren skrivet 13 mars 2021 kl. 18:52:44
Darkwing Duck har fortfarande endast finsk sub (av de nordiska språken) Undra om planen ör att dubba de avsnitten som saknar dubbning isånnafall.
Eftersom Darkwing Duck haft finska undertexter under så väldigt lång tid (över ett halvår), så befarar jag tyvärr att Disney sannolikt håller på att dubba om alla avsnitten till svenska, norska och danska; precis som med DuckTales. Annars verkar det onormalt lång tid att fortfarande försöka leta efter de skandinaviska ljudbanden utan framgång. Men jag hoppas verkligen att jag har fel... :(

Vi borde i alla fall kunna utesluta att serien bara kommer att få svensk, norsk och dansk text, för i så fall hade de med största sannolikhet beställt alla nordiska undertexter vid samma tillfälle som de finska; så att alla fyra språken hade publicerats samtidigt.

Samlaren

Citat från: papperskorg skrivet 14 mars 2021 kl. 12:56:36
Tycker de ger dåliga svar och hänvisar till någon som ger ännu sämre svar som varken säger nu eller bä tyvärr. Enbart tiden som visar hur det blir.

DuckTales ligger enbart de nydubbade avsnitten på svenska men inte de med svenska originaldubben som ligger på amerikanske sidan.

Vänta här en stund har de Svenska orginaldubben i USA men inte i Sverige? :O

Samlaren

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 mars 2021 kl. 13:19:11
Eftersom Darkwing Duck haft finska undertexter under så väldigt lång tid (över ett halvår), så befarar jag tyvärr att Disney sannolikt håller på att dubba om alla avsnitten till svenska, norska och danska; precis som med DuckTales. Annars verkar det onormalt lång tid att fortfarande försöka leta efter de skandinaviska ljudbanden utan framgång. Men jag hoppas verkligen att jag har fel... :(

Vi borde i alla fall kunna utesluta att serien bara kommer att få svensk, norsk och dansk text, för i så fall hade de med största sannolikhet beställt alla nordiska undertexter vid samma tillfälle som de finska; så att alla fyra språken hade publicerats samtidigt.

En fråga som gäller en annan serie. Tror du att Disney har glömt dubba Elena från Avalor säsong 2 när nu säsong 3 har fått en dubbning. Konstig ordning av Disney att först dubba säsong 3 för att sedan dubba säsong 2.

Jirr

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 14 mars 2021 kl. 12:59:24
Menar du att avsnitten som nydubbats finns med originaldubbning på amerikanska Disney Plus?

Citat från: Samlaren skrivet 14 mars 2021 kl. 16:29:47
Vänta här en stund har de Svenska orginaldubben i USA men inte i Sverige? :O

Nej, ett snabbt stickprov visar att det är samma nydubbade avsnitt plus de få med originaldubbning i säsong 1. Säsong 2 och 3 däremot har originaldubbningen, iaf på de avsnitt jag testade.

Steffan Rudvall

Citat från: Jirr skrivet 14 mars 2021 kl. 20:06:13
Nej, ett snabbt stickprov visar att det är samma nydubbade avsnitt plus de få med originaldubbning i säsong 1. Säsong 2 och 3 däremot har originaldubbningen, iaf på de avsnitt jag testade.
Det är bra att resten av säsongerna inte dubbas om.

Goliat

Citat från: Samlaren skrivet 14 mars 2021 kl. 16:29:47
Vänta här en stund har de Svenska orginaldubben i USA men inte i Sverige? :O

Ja, DuckTales låg dock uppe någon månad där med nydubben innan den kom ut i Sverige. Står lite om det i tråden här också längre tillbaka. Om man har vpn som klarar Disney+ kan man se dem.

Goliat

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 16 mars 2021 kl. 17:15:07
Är besviken på hur dom gjorde med original dubbningen från mediadubb när det gäller säsong 1 av Ducktales. Är inte det nån som har säsong 1 med bra ljudkvalité när det gäller mediadubb?

Jag har själv letat efter Til Nephew Do Us Part. Har en urusel version som knappt kan lyssnas på.