Författare Ämne: Featurette  (läst 2358 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Eriksson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 576
  • Kön: Man
    • Visa profil
Featurette
« skrivet: 16 september 2008 kl. 12:11:18 »
Hur översätter man "Featurette" (som till exempel Winnie the Pooh and the Honey Tree)
"lång kortfilm" låter ju inte riktigt bra."
Jag svär högtidligt att jag har nåt rackartyg i kikarn.

Utloggad Erika

  • Global moderator
  • *****
  • Antal inlägg: 1 422
  • Kön: Kvinna
    • Visa profil
SV: Featurette
« Svar #1 skrivet: 16 september 2008 kl. 13:25:48 »
På svenska Wikipedia används uttrycket novellfilm.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 9 099
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Featurette
« Svar #2 skrivet: 16 september 2008 kl. 13:38:27 »
Visst är det en del som säger novellfilm, men det låter heller inte helt bra - i synnerhet inte vid tecknade filmer (novellfilm brukar främst användas vid spelfilmer på TV). Tyvärr finns inget riktigt bra svenskt ord för featurette - de flesta brukar antingen använda engelskans featurette eller lång kortfilm i svenskan. Om det inte behöver förtydligas längden i sammanhanget, så går det ju också bra att bara säga kortfilm.

Utloggad Elios

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 289
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Featurette
« Svar #3 skrivet: 2 november 2019 kl. 18:53:56 »
Jag skulle här vilja säga att det kan betyda mellanfilm. Varken en kortfilm eller en långfilm (spelfilm) men det kan ju variera beroende på vad.
Mest skulle man också kunna säga extra film.  ;D

Utloggad Alexander

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 015
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Featurette
« Svar #4 skrivet: 2 november 2019 kl. 19:44:04 »
Några förslag:
Mellanfilm
Kort långfilm
Förlängd kortfilm

Om filmens speltid nämns i kontexten t.ex är på 40 minuter, översätter man det som "en 40 minuters film."
« Senast ändrad: 3 november 2019 kl. 05:07:35 av Alexander »
Besök gärna min Disney blogg som innehåller bl.a fakta, recensioner och dubbningar: http://nouw.com/magicgold
För övriga creditsllistor av dubbade filmer besök gärna (2/10-2019 Ny creditlista ute!): http://nouw.com/dubbox