Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Filmer på hemsidan

Startat av Elios, 25 februari 2019 kl. 07:11:09

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Elios

Jag undrar har några av dessa släppts här i Sverige så man kan se dem idag?
Dem jag undrar är Resan Till Julstjärnan och Riddaren Utan Namn.
Detta ämne är mest riktat åt filmer som står i Svenska Röster & Credits som man kanske inte vet så mycket om mer än rösterna som anges.  ???

Daniel Hofverberg

Resan till julstjärnan (Reisen til Julestjernen) är en norsk familjefilm (spelfilm, alltså inte tecknad) från 1976. Filmen visades på bio i Sverige med premiär den 11 december 1976; ganska precis en vecka efter den norska världspremiären. Filmen släpptes på VHS och Betamax i Sverige 1984, och distribuerades av Sandrews. Tyvärr hittar jag inget som tyder på att filmen vare sig sänts på TV eller släppts på DVD i Sverige - tråkigt, då det här var en riktigt trevlig och charmig film.

Den här filmen är en riktig klassiker i Norge, där filmen har sänts på NRK varje julafton så länge jag kan minnas. Tyvärr har den aldrig blivit i närheten av lika välkänd i Sverige, så vill man se filmen med svenskt tal är det alltså den sedan länge utgångna VHS-utgåvan från 1984 som gäller - det är nog tyvärr allt annat än lätt att hitta åt... :(

Jag tror att jag ska ha en mycket sliten VHS-kopia någonstans i röran, som borde kunna synkas till norska inspelningar från NRK - filmen har också släppts på DVD i Norge, men där är förtexter och sluttexter omgjorda med andra typsnitt än i originalet.

Det är värt att nämna att det även har producerats en nyfilmatisering av Resan till julstjärnan i Norge 2012 (under samma originaltitel), som även den visas flitigt på norsk TV. Den nya filmen har aldrig släppts på VHS eller DVD i Sverige, men sändes vid ett flertal tillfällen på C More 2014 - 2015 - det var tyvärr innan jag hade tillgång till C Mores kanaler, så därför vet jag inte om filmen sändes i textad eller dubbad form i Sverige; men spontant skulle jag gissa på textad originalversion.


Riddaren utan namn (Princ Bajaja) är en tjeckoslovakisk spelfilm från 1971. Den hade svensk biopremiär den 27 februari 1981, och distribuerades för ovanlighetens skull av Svenska Filminstitutet (en av fåtalet långfilmer de själva distribuerat). Den svenska dubbningen gjordes för ovanlighetens skull av Arne Borgefors och Öra & Öga AB; d.v.s. precis samma team som låg bakom den första svenska VHS-dubben av Scooby-Doo (med Stellan Skarsgård som Scooby) - det är faktiskt den enda långfilmen jag lyckats hitta åt som det företaget dubbat (åtminstone om man bortser från Scooby-Doo i Hollywood).

Tyvärr hittar jag inget som tyder på att Riddaren utan namn har släppts på vare sig VHS eller DVD i Sverige, och jag tror inte att den har sänts på TV heller. :( Merparten av de filmer som Svenska Filminstitutet distribuerade i egen regi släpptes på VHS i Sverige under 1980- eller 1990-talet, så möjligen kanske även den här filmen släpptes på VHS någon gång; men i så fall har inte Kungliga Biblioteket/Svensk Mediedatabas fått in något pliktexemplar av den, för i deras databas hittar jag ingenting. Det enda formatet jag vet med säkerhet att filmen släppts i förutom 35 mm (bio) är i alla fall på 16 mm-film, men det var ju inte igår det heller och tyvärr inte så många som varken har filmer eller projektorer för 16 mm idag...

Det var en ganska trevlig fantasyfilm, så väldigt tråkigt att den här filmen nuförtiden verkar vara som uppslukad av jorden, och sannolikt inte ens släppts på VHS... :( Filmen är ganska välkänd i Tjeckien, där den närmast fått kultstatus och har släppts på DVD, men i resten av världen verkar den tyvärr vara i det närmaste bortglömd.

Elios

Ja nej den nya versionen av Resan till julstjärnan från 2012 har nog inte släppts på Vhs då det slutades väl vid 2006 nån gång?

Jag måste bara fråga. Vart har du sätt dessa filmerna?  ;)

Daniel Hofverberg

Resan till julstjärnan (1976 års version) hyrde jag på VHS på 1980-talet och kopierade av - men det rör sig alltså om VHS till VHS (genom att koppla ihop två videor), som man ofta gjorde förr i tiden innan köp-VHS kom på allvar mot slutet av 1980-talet, så kvaliteten är inte direkt optimal. Jag har i flera års tid letat efter original-VHS-filmen på Tradera, Blocket, second hand-affärer och loppisar, för att kunna ersätta min kopia med originalkassetten, men har än så länge inte haft någon framgång.

Riddaren utan namn har jag bara sett via Kungliga Bibliotekets studiekopia (Svensk Mediedatabas), men eftersom man inte får låna hem filmer därifrån utan bara se på plats på olika bibliotek, så har jag bara sett den filmen en gång på Skellefteå stadsbibliotek. Jag hade gärna velat få tag i ett eget exemplar, men hittills har jag inte hittat något som tyder på att filmen släppts på VHS.

2012 års Resan till julstjärnan har jag bara sett på norsk TV, så därför vet jag alltså inte om den dubbats för sändningarna på C More eller (troligare) sändes i textad originalversion. Den har ju som sagt definitivt inte släppts på VHS, och jag är 99% säker på att den inte släppts på DVD. Jag tycker att 1976 års originalfilm är bättre, men nyfilmatiseringen är inte så tokig den heller...

Elios

Det är verkligen skittrist när det ska behöva vara på det viset att man inte ska kunna få tag på dessa. Har du förresten med kollat om inte det finns någon svensk audio på den dvd:n som släppts i Norge?
Tänkte på julstänan.  ;D

Daniel Hofverberg

Jag håller fullständigt med. Tyvärr har den norska DVD-utgåvan av Resan till julstjärnan (1976) endast norskt ljudspår; inga dubbade spår alls.

2012 års nyfilmatisering har även den släppts på DVD i Norge, och såvitt jag kan läsa mig till verkar den utgåvan ha norskt och engelskt ljudspår (där alltså det engelska ljudspåret är en engelsk dubbning, och det norska är originalljudet). Den filmen har även släppts på DVD i Tyskland; en utgåva som har tyskt, engelskt och norskt ljudspår. Ingen av utgåvorna har heller någon svensk text.