Författare Ämne: Dumbo (Tim Burton, 2019)  (läst 3321 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 667
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
Dumbo (Tim Burton, 2019)
« skrivet: 4 mars 2019 kl. 20:46:34 »
Kommer den nya Dumbo dubbas. Den har 11 år gräns så jag tror inte den kommer dubbas. Då endast filmer som har 7 år gräns eller är barn tilltåtna brukar dubbas.

Undrar också om nya Aladdin och Lejonkungen kommer dubbas ?

Om Aladdin dubbas är frågan kommer dom bara avända arbaber för rösterna eftersom film utspelar sig mellan östen eller kommer bra skådspelare väljas utifrån sin likethet med orginal rösten och inte sin etnicitet ?

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 7 368
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #1 skrivet: 4 mars 2019 kl. 23:34:35 »
Det är en mycket bra fråga, och jag har själv också länge undrat om Dumbo kommer att förses med svensk dubbning. Hittills hittar jag inga tydliga argument vare sig för eller emot dubbning - Filmstadens webbsida skriver inget annat än "Originalspråk: Engelska", men inget om i vilken/vilka form(er) som filmen kommer att visas.

Det enda belägget åt någotdera håll som jag hittar är hemsidan för en lokal biograf i Osby i Skåne, Bio Borgen (som hör till Folkets Hus), som för två separata visningar den 31 mars skriver:
"Dumbo (live action) (Svenskt. tal)"
respektive
"Dumbo (live action) (Eng. tal)"
http://www.bioborgen.se/program/item/dumbo-live-action-svenskt-tal
http://www.bioborgen.se/program/item/dumbo-live-action-eng-tal

Det verkar ju faktiskt tyda på att Dumbo kommer att gå upp i både dubbad och textad form, men samtidigt vet jag inte hur tillförlitlig en sådan här webbsida är flera veckor innan premiären - i synnerhet som ingen annan sajt eller biograf nämner något om det...

Den har 11 år gräns så jag tror inte den kommer dubbas. Då endast filmer som har 7 år gräns eller är barn tilltåtna brukar dubbas.
Var har du fått uppgiften att Dumbo skulle ha 11-årsgräns? Såvitt jag kan se på Statens Medieråds webbsida har filmen ännu inte granskats i Sverige - det enda som har granskats är en trailer, som blivit barntillåten för alla åldrar.

Uppgiften bekräftas också av Filmstadens webbsida, som också uppger "Ej granskad" om Dumbo. Det är heller inte alls unikt, då många filmer bara granskas av Statens Medieråd ett par veckor innan premiären. Tills en film (eventuellt) är granskad är det enligt svensk lag automatiskt 15-årsgräns som gäller, men självklart kommer distributören (Disney) att lämna in filmen för granskning för att den ska få en lägre åldersgräns än så. Men eftersom filmerna ska lämnas in för granskning i färdigt skick, så måste alltså eventuell dubbning vara klar innan den skickas in för granskning.

Om jag känner Disney rätt skulle jag gissa att de kommer att yrka på 7-årsgräns när de lämnar in filmen till Statens Medieråd för granskning (då de givetvis vill att så många som möjligt ska kunna se filmen), men om Statens Medieråd går på deras linje eller väljer en högre åldersgräns än så är förstås omöjligt att sia om. Det blev ju mycket "bråk" mellan distributören UIP och Statens Medieråd om åldersgränsen till Spider-Man: Into the Spider-Verse, som överklagats i flera led, men Dumbo borde väl vara lite mindre våldsam varför det kanske kan vara större chans att det blir 7-årsgräns utan att Disney behöver överklaga... Men den som lever får se - snart borde vi få ett besked om åldersgränsen.


Undrar också om nya Aladdin och Lejonkungen kommer dubbas ?

Om Aladdin dubbas är frågan kommer dom bara avända arbaber för rösterna eftersom film utspelar sig mellan östen eller kommer bra skådspelare väljas utifrån sin likethet med orginal rösten och inte sin etnicitet ?
Det är ju ganska långt bort ännu innan Aladdin och Lejonkungen har premiär, så det är nog ingen annan än Disney som kan svara på om någon av de filmerna kommer att förses med skandinaviska dubbningar.

Men om Aladdin skulle dubbas, så lär det väl falla på sin egen orimlighet att uteslutande anlita araber för rösterna - hur många med arabiskt ursprung finns det egentligen som talar flytande svenska; än mindre som dessutom är duktiga skådespelare...?

Säkerligen lär en sådan eventuell dubbning ske på samma sätt som i stort sett alla andra dubbningar, utifrån rösten utan hänsyn till etnicitet eller nationalitet. I stort sett enda gången som man brukar anpassa sig på så sätt är väl vid filmer med tydlig finsk koppling, exempelvis Mumintrollen, där man oftast (om än inte alltid) väljer finlandssvenska skådespelare.

Utloggad Elios

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 763
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #2 skrivet: 5 mars 2019 kl. 02:17:11 »
Intressant och se om kanske Dumbo kommer prata i den här filmen.  ::) ;D :D 8)

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 667
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #3 skrivet: 13 mars 2019 kl. 15:01:51 »
Nu är det officiellt nya Dumbo kommer dubbas till svenska.

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 667
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #4 skrivet: 13 mars 2019 kl. 18:13:50 »

Var fick du veta det?

En säker källa Filmstadens(för detta SF bio) hemsida.

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 601
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #5 skrivet: 13 mars 2019 kl. 19:01:22 »
En säker källa Filmstadens(för detta SF bio) hemsida.

Men jag misstänker dock att den - precis som Mary Poppins Kommer Tillbaka - bara kommer att visa den svenska dubbningen på speciella biografer…

Jag bor i Malmö och brukar vanligtvis gå på Storgatan, men när jag skulle se Mary Poppins Kommer Tillbaka så var jag tvungen att istället välja Entré eftersom den svenska dubbningen bara visas där, misstänker att jag lär behöva göra samma sak med Dumbo…

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 7 368
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #6 skrivet: 14 mars 2019 kl. 11:05:35 »
En säker källa Filmstadens(för detta SF bio) hemsida.
Dock vet jag inte om man helt kan lita på Filmstadens uppgifter så här tidigt, då de uppger att den svenskdubbade versionen också kommer att ha (inbränd) svensk text för hörselskadade - vilket visserligen har hänt vid dubbade filmer från mindre bolag (såsom exempelvis Studio S), men jag kan inte minnas att Disney någonsin gjort så...

I dagarna har ju i alla fall biljettbokning öppnats för Dumbo för alla biografer som hör till Filmstaden/SF själva; d.v.s. inte de som hör till Svenska Bio (som Filmstaden är delägare i, och som också går via samma webbsida) där det inte har "öppnats" än. Av de städer som nu går att boka biljetter för verkar samtliga visa både den dubbade versionen och originalversionen av filmen, i antingen olika salonger och/eller olika tider. I de flesta städer visas den dubbade versionen på matinétider (d.v.s. dagtid), medan kvällstider oftast är av den engelska versionen - en rimlig kompromiss i mina ögon.

Förmodligen kommer det se ut på liknande sätt även vid biografer som ägs av Svenska Bio liksom övriga biografer i Sverige, så mest troligt kommer de flesta utom de minsta landsbygdsbiograferna (exempelvis Folkets Hus och liknande) visa filmen i både dubbad och textad originalversion.

Jag bor i Malmö och brukar vanligtvis gå på Storgatan, men när jag skulle se Mary Poppins Kommer Tillbaka så var jag tvungen att istället välja Entré eftersom den svenska dubbningen bara visas där, misstänker att jag lär behöva göra samma sak med Dumbo…
Det behöver du inte - Filmstaden på Storgatan i Malmö kommer att visa den dubbade versionen, enligt den bokningsinformation som nu finns tillgänglig. Dock främst vid sämre tider (alla dagar utom första dagen bara kl. 11:50), medan Entré visar den dubbade versionen på en lite bättre tid (14:30). Åtminstone de första tre dagarna, vilket är så långt som det går att se och boka nu.

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 667
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #7 skrivet: 14 mars 2019 kl. 12:08:17 »
Dock vet jag inte om man helt kan lita på Filmstadens uppgifter så här tidigt, då de uppger att den svenskdubbade versionen också kommer att ha (inbränd) svensk text för hörselskadade - vilket visserligen har hänt vid dubbade filmer från mindre bolag (såsom exempelvis Studio S), men jag kan inte minnas att Disney någonsin gjort så...



Så du tror att sitten ljur och filmen inte kommer dubbas ?

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 7 368
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #8 skrivet: 14 mars 2019 kl. 12:12:35 »
Så du tror att sitten ljur och filmen inte kommer dubbas ?
Jag är inte säker på vad du menar, men utifrån nu tillgänglig information tror jag att filmen har dubbats till svenska ( fel borde inte Biostaden ha med sina "taggar"); men jag har svårt att tänka mig att den dubbade versionen kommer att ha inbränd text för hörselskadade (såsom den nuvarande informationen anger).

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 667
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #9 skrivet: 14 mars 2019 kl. 14:10:12 »
Jag är inte säker på vad du menar, men utifrån nu tillgänglig information tror jag att filmen har dubbats till svenska ( fel borde inte Biostaden ha med sina "taggar"); men jag har svårt att tänka mig att den dubbade versionen kommer att ha inbränd text för hörselskadade (såsom den nuvarande informationen anger).

När såg eld och lågor som var på svenska( fast det var en svensk film till att börja med) så var den textad.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 7 368
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #10 skrivet: 14 mars 2019 kl. 14:14:28 »
När såg eld och lågor som var på svenska( fast det var en svensk film till att börja med) så var den textad.
De senaste åren har i stort sett samtliga svenska filmer på bio haft svensk text för hörselskadade, på åtminstone alla biografer som hör till Filmstaden/SF och Svenska Bio, men det är väldigt ovanligt att göra detsamma med dubbade utländska filmer. Det har ibland hänt vid barnfilmer från Studio S/Njutafilms och liknande, men jag kan inte minnas att det någonsin hänt vid filmer från Disney eller andra stora företag...

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 667
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #11 skrivet: 14 mars 2019 kl. 14:19:35 »
De senaste åren har i stort sett samtliga svenska filmer på bio haft svensk text för hörselskadade, på åtminstone alla biografer som hör till Filmstaden/SF och Svenska Bio, men det är väldigt ovanligt att göra detsamma med dubbade utländska filmer. Det har ibland hänt vid barnfilmer från Studio S/Njutafilms och liknande, men jag kan inte minnas att det någonsin hänt vid filmer från Disney eller andra stora företag...

Bra att du förklarad nu fattar jag.

Utloggad Artan1528

  • Fullständig medlem
  • ***
  • Antal inlägg: 146
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #12 skrivet: 14 mars 2019 kl. 14:25:10 »
De senaste åren har i stort sett samtliga svenska filmer på bio haft svensk text för hörselskadade, på åtminstone alla biografer som hör till Filmstaden/SF och Svenska Bio, men det är väldigt ovanligt att göra detsamma med dubbade utländska filmer. Det har ibland hänt vid barnfilmer från Studio S/Njutafilms och liknande, men jag kan inte minnas att det någonsin hänt vid filmer från Disney eller andra stora företag...

I Danmark er de faktisk også begyndt at vise Danske film med tekster for hørehæmmede. Ret mærkeligt hvis du spørger mig. Man burde selv vælge om man vil se det uden tekst, eller med tekst for hørehæmmede. :)

Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 107
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #13 skrivet: 14 mars 2019 kl. 16:07:04 »
I Danmark er de faktisk også begyndt at vise Danske film med tekster for hørehæmmede. Ret mærkeligt hvis du spørger mig. Man burde selv vælge om man vil se det uden tekst, eller med tekst for hørehæmmede. :)

Ja, jag kan hålla med om att fritt val hade varit det bästa. Det är dock inte lika lätt att ordna på bio som hemma i vardagsrummet. Antingen får man ha separata föreställningar med och utan text, eller så får man installera något system som gör att bara de som så önskar kan se texterna.

Här finns en sammanställning över vilka olika system som finns:
https://dcmp.org/learn/34-x

Utloggad Artan1528

  • Fullständig medlem
  • ***
  • Antal inlägg: 146
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Dumbo (Tim Burton, 2019)
« Svar #14 skrivet: 14 mars 2019 kl. 18:00:08 »
Ja, jag kan hålla med om att fritt val hade varit det bästa. Det är dock inte lika lätt att ordna på bio som hemma i vardagsrummet. Antingen får man ha separata föreställningar med och utan text, eller så får man installera något system som gör att bara de som så önskar kan se texterna.

Du har ret i de burde lave separate forstillinger i en begrænset periode, for dem der vil se den med tekst.