Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 11 gäster tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet Igår kl. 01:33:25Vi känner till regissören och översättaren, rösterna kan vi sammanställa en lista på men då kvarstår övriga studiocredits som var ganska detaljerade för Pokémon: Filmen och Pokémon 2.
Vilka credits stod utsatt på VHS? Fanns det med röster i grupp, eller ingenting annat?

BPS

#5011
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 01:34:57Vilka credits stod utsatt på VHS? Fanns det med röster i grupp, eller ingenting annat?
Jag har tyvärr inte tillgång till den men röster i grupp listas tillsammans med regissör och översättare i Svensk Mediadatabas. Jag kan utifrån den listan sammanställa en creditslista.

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet Igår kl. 08:39:28Jag har tyvärr inte tillgång till den men röster i grupp listas tillsammans regissör och översättare i Svensk Mediadatabas. Jag kan utifrån den listan sammanställa en creditslista.
Det vore uppskattat. :)

Jag kan för säkerhets skull beställa studiekopia av biofilmen från Svensk Mediedatabas (den verkar redan finnas digitaliserad), utifall att filmen hade mer utförlig information listad när den gick på bio.

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 08:41:41Det vore uppskattat. :)

Jag kan för säkerhets skull beställa studiekopia av biofilmen från Svensk Mediedatabas (den verkar redan finnas digitaliserad), utifall att filmen hade mer utförlig information listad när den gick på bio.
Gör gärna det, även om jag har en lista att utgå ifrån så är röstidentifiering aldrig 100% säkert. :)

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 08:41:41Det vore uppskattat. :)

Jag kan för säkerhets skull beställa studiekopia av biofilmen från Svensk Mediedatabas (den verkar redan finnas digitaliserad), utifall att filmen hade mer utförlig information listad när den gick på bio.

Pokémon 3: Unowns förtrollning

Berättaren - Hans Wahlgren
Ash - Dick Eriksson
Misty - Anna Book
Brock - Mattias Knave
Entei - Steve Kratz
Molly Hale - Therese Reuterswärd
Professor Hale (Mollys pappa) - Steve Kratz
Delia Ketchum (Ashs mamma) - Pernilla Wahlgren
Jessie - Annelie Berg Bhagavan
James - Andreas Nilsson
Meowth - Linus Wahlgren
Professor Oak - Hans Wahlgren
Schuyler - Nick Atkinson
Lisa - Eleonor Telcs
Reporter - Maria Rydberg
Kameraman - Linus Wahlgren
Bulldoserförare - Niclas Wahlgren
Tracey - Niclas Wahlgren
David (betjänten) - Hans Wahlgren


Sång: Fredrik Swahn, Sarah Dawn Finer & Måns Eriksson

Regissör: Lasse Svensson
Översättning: Anoo Bhagavan
Studio: Eurotroll AB
Svensk producent: Lasse Svensson
Svensk version producerad av: Lasse Svensson / Eurotroll AB

För Pokémon: Filmen och Pokémon 2 står ju Lasse Svensson som rollbesättare och Björn Hauser (Lundgren) som tekniker, och för den första filmen även som Dubbansvarig (projektledare?). Därför kan man ju anta att detsamma gäller även för den här.

Mathilda Gustafsson

Citat från: BPS skrivet Igår kl. 20:48:04Pokémon 3: Unowns förtrollning

Berättaren - Hans Wahlgren
Ash - Dick Eriksson
Misty - Anna Book
Brock - Mattias Knave
Entei - Steve Kratz
Molly Hale - Therese Reuterswärd
Professor Hale (Mollys pappa) - Steve Kratz
Delia Ketchum (Ashs mamma) - Pernilla Wahlgren
Jessie - Annelie Berg Bhagavan
James - Andreas Nilsson
Meowth - Linus Wahlgren
Professor Oak - Hans Wahlgren
Schuyler - Nick Atkinson
Lisa - Eleonor Telcs
Reporter - Maria Rydberg
Kameraman - Linus Wahlgren
Bulldoserförare - Niclas Wahlgren
Tracey - Niclas Wahlgren
David (betjänten) - Hans Wahlgren


Sång: Fredrik Swahn, Sarah Dawn Finer & Måns Eriksson

Regissör: Lasse Svensson
Översättning: Anoo Bhagavan
Studio: Eurotroll AB
Svensk producent: Lasse Svensson
Svensk version producerad av: Lasse Svensson / Eurotroll AB

För Pokémon: Filmen och Pokémon 2 står ju Lasse Svensson som rollbesättare och Björn Hauser (Lundgren) som tekniker, och för den första filmen även som Dubbansvarig (projektledare?). Därför kan man ju anta att detsamma gäller även för den här.
Verkar vara alla roller som har repliker, kommer den upp på hemsidan?

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet Igår kl. 20:48:04Pokémon 3: Unowns förtrollning

Berättaren - Hans Wahlgren
Ash - Dick Eriksson
Misty - Anna Book
Brock - Mattias Knave
Entei - Steve Kratz
Molly Hale - Therese Reuterswärd
Professor Hale (Mollys pappa) - Steve Kratz
Delia Ketchum (Ashs mamma) - Pernilla Wahlgren
Jessie - Annelie Berg Bhagavan
James - Andreas Nilsson
Meowth - Linus Wahlgren
Professor Oak - Hans Wahlgren
Schuyler - Nick Atkinson
Lisa - Eleonor Telcs
Reporter - Maria Rydberg
Kameraman - Linus Wahlgren
Bulldoserförare - Niclas Wahlgren
Tracey - Niclas Wahlgren
David (betjänten) - Hans Wahlgren


Sång: Fredrik Swahn, Sarah Dawn Finer & Måns Eriksson

Regissör: Lasse Svensson
Översättning: Anoo Bhagavan
Studio: Eurotroll AB
Svensk producent: Lasse Svensson
Svensk version producerad av: Lasse Svensson / Eurotroll AB

För Pokémon: Filmen och Pokémon 2 står ju Lasse Svensson som rollbesättare och Björn Hauser (Lundgren) som tekniker, och för den första filmen även som Dubbansvarig (projektledare?). Därför kan man ju anta att detsamma gäller även för den här.
Tack så mycket. Hur är det med sånginsatserna? Är det en sång som alla tre sjunger, eller olika sånger?

Ordvalet "Dubbningsansvarig" till första Pokémon - Filmen beror nog på att Lasse Svensson berättade för mig att just den dubbningen var ovanligt hårt styrd från The Pokémon Company, som övervakade hela dubbningen och hade skickat en amerikansk regissör till Sverige för att regissera den svenska dubben. Andrea Romano kan nog inte ett ord svenska, så det innebar förmodligen att Bjarne fick hjälpa henne att regissera de delar som kräver att man faktiskt kan språket.

Däremot ser jag nu att creditlistan till den första filmen crediterar både Bjarne Lundgren och Bjarne Heuser i olika sammanhang, men det är ju samma person... ;) Så vilket namn är egentligen det rätta? Vad hette han i efternamn när dubbningen gjordes? När var det egentligen han gifte sig och bytte efternamn?

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet Idag kl. 08:45:16Verkar vara alla roller som har repliker, kommer den upp på hemsidan?
Absolut, jag lägger till listan i befintligt skick snarast - och sen får jag komplettera i efterhand om biokopian råkar innehålla mer matnyttig information. :)

I och med att Wicked: For Good har premiär imorgon kommer jag försöka tvinga upp den creditlistan med en liten uppdatering ikväll - men jag kan inte lova att det blir så många andra creditlistor då, då jag inte kommer hinna färdigställa fler listor innan dess, men jag kommer lägga upp det som redan är klart samtidigt. :)

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Idag kl. 09:50:25Tack så mycket. Hur är det med sånginsatserna? Är det en sång som alla tre sjunger, eller olika sånger?
Det är bara en sång, Pokémon Johto som är dubbad där alla tre sjunger. Informationen gällande den kommer från albumet som släpptes i samband med filmen. :)

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet Idag kl. 10:08:29Det är bara en sång, Pokémon Johto som är dubbad där alla tre sjunger. Informationen gällande den kommer från albumet som släpptes i samband med filmen. :)
Tack. Framgick det i albumet något om sångtexter eller sångregissör, eller kan vi förutsätta att det är samma som för dubbningen i stort (d.v.s. Anoo respektive Lasse)?

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Idag kl. 10:29:42Tack. Framgick det i albumet något om sångtexter eller sångregissör, eller kan vi förutsätta att det är samma som för dubbningen i stort (d.v.s. Anoo respektive Lasse)?
Sångtexterna är skrivna av Anoo men tyvärr finns det ingen övrig information.