Författare Ämne: Bästa svenska dubbningarna genom tiderna  (läst 362 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Erik Dahlberg

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 421
  • Kön: Man
    • Visa profil
Bästa svenska dubbningarna genom tiderna
« skrivet: 19 april 2019 kl. 22:35:26 »
Vilka dubbade filmer/tv-serier tycker ni har den bästa dubbningen av dom alla. Nu menar jag alla filmer/tv-serier som har dubbats till svenska, inte bara Disney

Dom som jag tycker har bäst svensk dubbning är:

Tintins Äventyr - Enhörningens Hemlighet
Lejonkungen 1 & 2
Stuart Little 1 & 2
Dinosaurier
Ice Age
Tarzan
Paulie
Batman the animated series
Skönheten och Odjuret (2017)
Tigers Film
Upp
Hjälp! Jag är en fisk
Pokémon
Legenden om Tarzan
Små Einsteins
Polarexpressen
Micke och Molle
Atlantis
« Senast ändrad: 9 juni 2019 kl. 22:24:08 av Erik Dahlberg »

Utloggad Jabberjaw

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 418
  • Jag får ingen respekt, yuck,yuck,yuck
    • Visa profil
SV: Bästa svenska dubbningarna genom tiderna
« Svar #1 skrivet: 20 april 2019 kl. 00:59:15 »
Såna här trådar är totalt meningslösa... och särskilt när dom ligger under kategorin "Dubbningar och röster".  Passar mer in på "Erik Dahlbergs övrigt - egna tankar och funderingar".
Om du skall skriva ner en massa filmer som du tycker tillhör dom "bästa svenska dubbningarna genom tiderna" så bör man väl trots allt föregå med gott exempel och skriva ner vad du tycker det är som gör dessa filmer till dom bästa verken  :)

För att göra en egen lista då


    Akira
    Aquaman
    Asterix
    Astro Boy
    Baby Blues
    Bamse
    Bananmannen
    Batman
    Dennis
    Dragon Ball
    Fritz the Cat
    Ghost in the Shell
    Gustaf
    Justice League
    Karl-Alfred
    Knasen
    Krazy Kat
    Laban
    Little Lulu
    Lucky Luke
    Marsupilami
    The Mask
    Naruto
    Opus
    Orson
    Over the Hedge
    Plastic Man
    Rasmus Nalle
    Sailor Moon
    Sazae-san
    Snobben
    Spindelmannen
    Spirou
    Static
    Stålmannen
    Teenage Mutant Ninja Turtles
    Teen Titans
    Tintin
    Tryggare kan ingen vara
    X-Men
    X & Y
    Ziggy


gav inte någon särskilt mycket eller hur...  ;D  för att jag bara tog den från tomma intet, och inte gav några exempel på vad jag tycker gör dessa så bra över något annat. Jag förespråkar verkligen inte "list" trådar det är det absolut värsta jag vet.  ;D

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 7 368
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Bästa svenska dubbningarna genom tiderna
« Svar #2 skrivet: 20 april 2019 kl. 01:48:59 »
Jag instämmer - sådana här trådar är meningslösa om man inte ens motiverar varför man tycker som man gör...

Jag är inte jätteförtjust i dylika trådar överhuvudtaget, men med enbart titlar utan motiveringar blir det helt poänglöst... :(

Utloggad Erik Dahlberg

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 421
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Bästa svenska dubbningarna genom tiderna
« Svar #3 skrivet: 20 april 2019 kl. 09:10:53 »
Såna här trådar är totalt meningslösa... och särskilt när dom ligger under kategorin "Dubbningar och röster".  Passar mer in på "Erik Dahlbergs övrigt - egna tankar och funderingar".
Om du skall skriva ner en massa filmer som du tycker tillhör dom "bästa svenska dubbningarna genom tiderna" så bör man väl trots allt föregå med gott exempel och skriva ner vad du tycker det är som gör dessa filmer till dom bästa verken  :)

För att göra en egen lista då


    Akira
    Aquaman
    Asterix
    Astro Boy
    Baby Blues
    Bamse
    Bananmannen
    Batman
    Dennis
    Dragon Ball
    Fritz the Cat
    Ghost in the Shell
    Gustaf
    Justice League
    Karl-Alfred
    Knasen
    Krazy Kat
    Laban
    Little Lulu
    Lucky Luke
    Marsupilami
    The Mask
    Naruto
    Opus
    Orson
    Over the Hedge
    Plastic Man
    Rasmus Nalle
    Sailor Moon
    Sazae-san
    Snobben
    Spindelmannen
    Spirou
    Static
    Stålmannen
    Teenage Mutant Ninja Turtles
    Teen Titans
    Tintin
    Tryggare kan ingen vara
    X-Men
    X & Y
    Ziggy


gav inte någon särskilt mycket eller hur...  ;D  för att jag bara tog den från tomma intet, och inte gav några exempel på vad jag tycker gör dessa så bra över något annat. Jag förespråkar verkligen inte "list" trådar det är det absolut värsta jag vet.  ;D
Jag instämmer - sådana här trådar är meningslösa om man inte ens motiverar varför man tycker som man gör...

Jag är inte jätteförtjust i dylika trådar överhuvudtaget, men med enbart titlar utan motiveringar blir det helt poänglöst... :(

Borde inte ni då tycka att ämnet sämsta dubbningarna är meningslös. Om ni tycker såhär så kan väll du lika gärna låsa denna tråd Daniel. Det ända jag ville göra var att starta en tråd som är motsatsen till den. Jag tycker bara att dom är bra dubbade och så är det med det >:( Nu vill inte jag se mer klagomål på mina ämnen för jag vill bara ha det trevligt på detta forum😞
« Senast ändrad: 20 april 2019 kl. 09:25:21 av Erik Dahlberg »

Utloggad Erik Dahlberg

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 421
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Bästa svenska dubbningarna genom tiderna
« Svar #4 skrivet: 20 april 2019 kl. 09:42:53 »
Annars kan ju jag sluta vara inne på detta forum om ni tycker så

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 7 368
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Bästa svenska dubbningarna genom tiderna
« Svar #5 skrivet: 20 april 2019 kl. 11:20:03 »
Även "Sämsta dubbningarna" tycker jag inte ger något utan motiveringar.

Annars kan ju jag sluta vara inne på detta forum om ni tycker så
Det var absolut inte så jag menade. Bara att listor utan motiveringar inte ger mycket för andra personer att läsa.

Men jag har inget emot tråden om du bara tar dig tid att noggrant motivera varför dessa dubbningar är bäst, och vad du tycker om med dem. :)

Trots allt är det ju främst det som är vitsen med alla forum - diskussioner istället för monologer... Och skriver man ingenting om varför man tycker som man gör, så blir det ju per definition inte mycket till diskussion.

Utloggad Erik Dahlberg

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 421
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Bästa svenska dubbningarna genom tiderna
« Svar #6 skrivet: 20 april 2019 kl. 11:49:49 »
Även "Sämsta dubbningarna" tycker jag inte ger något utan motiveringar.
Det var absolut inte så jag menade. Bara att listor utan motiveringar inte ger mycket för andra personer att läsa.

Men jag har inget emot tråden om du bara tar dig tid att noggrant motivera varför dessa dubbningar är bäst, och vad du tycker om med dem. :)

Trots allt är det ju främst det som är vitsen med alla forum - diskussioner istället för monologer... Och skriver man ingenting om varför man tycker som man gör, så blir det ju per definition inte mycket till diskussion.
Dom har bra dubbning för att dom svenska röstskådespelarna har ganska bra inlevelse och för att skådespelarna som gör rösterna som till exempel Rikard Wolff i Lejonkungen, Rolf Lassgård och Magnus Härenstam i Tarzan, Per Sandborgh i Batman, Mikael Persbrandt i Dinosaurier mfl är såna kändisar som jag tycker väldigt mycket om ;)

Där var min motivering

Utloggad Alexander

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 581
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Bästa svenska dubbningarna genom tiderna
« Svar #7 skrivet: 20 april 2019 kl. 22:40:11 »
En av de bästa dubbningarna tycker jag är Disneys Skönheten och Odjuret (1991).  :)

Förutom att alla skådespelarna passar och att det är bra regi, så tycker jag det är främst översättningen som gör den så bra.

Sångtexterna ger ett djupare intryck tycker jag än vad originalet gör. Särskilt textrader som: "Varje väsen har skönhet inuti".  :)
Besök gärna min Disney blogg som innehåller bl.a fakta, recensioner och dubbningar: http://nouw.com/magicgold
För övriga creditsllistor av dubbade filmer besök gärna (1/6-2019 Ny creditlista ute!): http://nouw.com/dubbox

Utloggad moviefan

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 429
  • Kön: Kvinna
  • Välkomna till min egna blogg
    • Visa profil
    • Min Blogg
SV: Bästa svenska dubbningarna genom tiderna
« Svar #8 skrivet: 9 juni 2019 kl. 21:50:00 »
Det finns många filmer med bra dubbning.

Lejonkungen - För att de svenska rösterna passar så bra till rollerna, och låtarna är mycket bra översatta, och dubbarna gör bra ifrån sig när det gäller inlevelse.

Den Lilla Sjöjungfrun Mycket bra dubbning, Sissel, passar utmärkt till Ariel, och sjunger bättre än originalet, som är Jodi Benson. Även de andra gör bra ifrån sig i sina roller. 

Många av Disneys filmer har bra dubbning, där dubbarna ger bra ifrån sig, och talar med mycket stor inlevelse. Tycker även om svenska dubbningen till Rädda Willy. Även om jag inte brukar gilla dubbade spelfilmer. Men första RW har bra dubbare, som spelar rollerna bra. Har han som dubbar Jessie, dubbat i andra filmer också ?  ;)

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 667
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Bästa svenska dubbningarna genom tiderna
« Svar #9 skrivet: 9 juni 2019 kl. 22:51:37 »
Jag tycker Aladdin har en fantastisk dubbning !

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 667
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Bästa svenska dubbningarna genom tiderna
« Svar #10 skrivet: 9 juni 2019 kl. 22:53:54 »
Jag tycker Uglydolls och Hitta Doris är bland dom bäsea svenska dubbningarna.