Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - salle

#1
Citat från: Beck skrivet  7 oktober 2025 kl. 07:19:42Ja, jag söker avsnittet Superfriends Möter Frankenstein, men det är hopplöst...  :'(
 
Det är väl bara be @Jabberjaw att lägga upp hela avsnittet eller be honom att skicka avsnittet till någon som kan lägga upp det. Han brukar vara rätt tillmötesgående bara man frågor honom.
#2
Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 september 2025 kl. 20:09:15Några påminnelser;

- Jan Koldenius repliker som Danny i Pongo och De 101 Dalmatinerna

- Det Magiska Svärdet Kampen om Camelot med svensk dubbning (finns på DVD men är tyvärr utgången sedan länge)

- Den Lilla Prinsessan (1995) med svensk dubbning

- Black Beauty (1994) med svensk dubbning

(kommer kanske på mer senare)
Är det några repliker som du tänker på specifikt? Annars kanske den censurerade varianten funkar, dock i kass kvalitet.
https://archive.org/details/101-dalma-bootleg
#3
Citat från: Goliat skrivet 17 september 2025 kl. 06:32:11Jag har synkat hifi-ljud, kul du också fått tag i en. Det är inte min version? 🤭
Yes det är din. @Ovanliga dubbningar fick den av mig. Jag har dock döpt om filen så jag måste ha gjort någon tweak på din synkning men jag minns inte riktigt vad jag har gjort ???
#4
Citat från: gorehound skrivet 27 augusti 2025 kl. 07:09:08Nu är Det våras med musik (1976) äntligen uppladdad på archive :) ett stort tack till @Ovanliga dubbningar som gav mig det svenska ljudspåret.

https://archive.org/details/det-varas-med-musik-svensk-dubbning
Det är en aningen märkligt källa som du har synkat till som har bildhastigheten 29,97 fps. Eller har det hänt något galet med bildhastigheten när du synkat? Videospåret verkar sakna information om bildhastighet, det finns bara i containern. Både den italienska och den tyska BluRayn har hastigheten 23,976 fps.

Antalet bilder skiljer sig också avsevärt mycket. BluRayn har 121838 bilder medan din källa har 146472 bilder, dvs du har lyckats duplicera en massa bilder vid renderingen av filmen.
#5
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 16 augusti 2025 kl. 10:10:55Tack till @salle och min tyska kompis Bino.
Skickade filmerna till Tyskland för digitalisering då jag ej kunde hitta någon Super 8 projektor.
Hursomhelst här är Scooby Doo Super 8 dubbningarna.
https://archive.org/details/tivolimysteriet-och-teatermysteriet-super-8
Vet nog inte hur mycket cred som jag ska ha. Jag hade tänkt att synkan och klippa om någta veckor då jag har lite mer tid. Än vän hade tid nu och ville gärna göra det så jag vidarebefordrar tacket till hen.
#6
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 24 april 2025 kl. 16:45:59Trodde typ alla vhs filmer har Hifi ljud?
Ska dubbelkolla vhs:en
Jag har ett starkt minne av att det finns olika utgåvor av Änglahund. En med hifi och en med lofi.
#7
Dubbningar och röster / SV: Lucky Luke (SVT)
22 april 2025 kl. 23:32:20
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 april 2025 kl. 21:48:23Men däremot hade det ju varit värdefullt att veta översättare, som TV1000 brukade sätta ut och som ju är svårt att gissa sig till...
(Regissör däremot brukade ju TV3/TV1000 nästan aldrig sätta ut, vilket för den tidsperioden med största sannolikhet var regisserande tekniker)
Tyvärr står ingen sådan information heller. 
#8
Dubbningar och röster / SV: Lucky Luke (SVT)
22 april 2025 kl. 17:51:38
Citat från: Erika skrivet 22 april 2025 kl. 17:42:29Nu låter det som bilden är riktigt risig, men frågar ändå... Går det att se om det står utsatt credits?
Ja bilden är tyvärr sådär. Jag svarade @BPS i ett meddelande innan. Tyvärr finns inga dubbcredits alls för Lucky Luke till skillnad från många andra tecknade serier som gick på TV1000.
#9
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 20 april 2025 kl. 12:13:46Hur har de gjort med sången på Esselte Videos utgåva? Den är ju inte dubbade men klipper de bort hela sekvensen eller är den instrumental som på DVD? På DVD utgåvan ser man ju alltså de sjunga fast det är inte kommer någon sång...
På Hajsjön har de klippt ned sångerna till några sekunder (instrumentalt).
#10
Dubbningar och röster / SV: Lucky Luke (SVT)
19 april 2025 kl. 14:26:31
Citat från: BPS skrivet 17 april 2025 kl. 13:49:30Jag efterlyser alla TV inspelningar av Lucky Luke som finns att få tag på främst från TV1000 men nu också från TV2 för att försöka få klarhet i hur det ligger till med alla dubbningarna.
Jag har nyligen lyckats komma över ett par vhs-band med inspelningar från en TV1000 från en gammal barndomsvän som hade både TV1000 och Canal+. Det mesta som var inspelat på dem var actionfilmer, men det fanns ett par avsnitt från Lucky Luke. Bl.a. Ömfotingen och Diligensen med TV1000-dubben. Bilden har dock mycket att önska tyvärr. Jag har skickat till @Goliat som kunde tänka sig att synka dem när han får tid.
#11
Citat från: A skrivet 21 mars 2025 kl. 14:25:59Det låter bra.
Du kan få den av mig annars. Jag synkade för ett par år sedan svenska dubben av Tävla för livet, Snobben till den amerikanska BluRayn. Så får du med både svensk och engelskt tal.
#12
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 mars 2025 kl. 22:47:48Här kommer den franska tecknade familjefilmen Münchhausens äventyr på månen från 1982, ibland kallad Münchhausen - Ett äventyr på månen, som alltså är en slags fristående uppföljare till Münchhausens fantastiska äventyr. :)
https://archive.org/details/munchhausens-aventyr-pa-manen-svenskt-tal

Borde egentligen synkas om till en bättre bildkälla, men det har jag ärligt talat varken tid eller ork med just nu...

Till skillnad från den första filmen finns tyvärr inga utsatta dubbcredits; såvitt jag kommer ihåg fanns det inte på bio heller. :(
Hur mycket bättre bildkälla finns. Jag har hittat denna på internet archive, men jag tycker detaljerna i den ser hemskt ut. Spontant känns det som en uppskalning av DVD. Är DVDn lika dålig så känns det ju inte riktigt värt att den synkas till bättre bildkälla.


https://archive.org/details/levillagedanslesnuagesep01/LES+FABULEUSES+AVENTURES+DU+LEGENDAIRE+BARON+DE+MUNCHAUSEN.mp4
#13
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 mars 2025 kl. 22:16:44På vilket sätt då? Jag orkar inte titta igenom hela filmen, men däremot reagerade jag på att filmen på denna bootleg hade helt och hållet engelsk bildversion; som filmen aldrig haft på bio i Sverige.
Den svenska censuren innehållet fyra censurklipp från tre scener.

En av censurklippen är när rånarna sitter och tittar på tv och Cruella skäller ut dem. Ett flertal sekunder i slutet av den scenen innan Cruella smäller igen dörren saknas i bootlegen. Jag kollade bara om denna scen saknades vilket den gjorde.

En annan censurerad scen är biljaktscenen i slutet av filmen, där förekommer två kortare censureringar.

Minns inte det sista censurklippet på rak arm.

Men eftersom en av scenerna saknades i bootlegen antar jag att alla saknas.
#14
Citat från: BPS skrivet 16 mars 2025 kl. 19:04:29Här är en uppladdning med Pongo och de 101 Dalmatinernas originaldubbning där uppladdaren påstår att ursprunget är en bootleg VHS. Är det från den här VHS källan som ljudet till den versionen som @DingoPictures2005 fick fram kommer?

https://archive.org/details/101-dalma-bootleg
Intressant. Bootlegen är censurerad.
#15
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 februari 2025 kl. 17:40:00Jo, men var har den i så fall använts?
Det är väl det som vi inte vet.