Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg i områden som du har tillgång till.


Meddelanden - _Alexander_

Sidor: [1] 2 3 ... 10
1
Dubbningar och röster / SV: Jetsons
« skrivet: 22 april 2014 kl. 21:19:50 »
Med henne, menar du då Fru Spacell eller Orbity?


Fru Spacell, jag är alldeles för dålig på Sun Studios röstskådespelare för att vara säker dock, och Orbity skulle jag aldrig ens våga gissa mig till...

2
Dubbningar och röster / SV: Jetsons
« skrivet: 13 april 2014 kl. 21:38:23 »
I Media Dubbs dubbning är det i alla fall Annelie Berg som spelar både Orbity och Rymdlings/Spacells fru. I Sun Studios dubbning tror jag att det är Anja Schmidt som spelar henne, men är inte säker.

3
Dubbningar och röster / SV: Batman & Mr. Freeze i Minusgrader svenska röster?
« skrivet: 15 november 2013 kl. 06:28:12 »
Jag vet faktiskt inte, är inte superhaj på de röstskådisar som Sun Studio använde sig av, men jag kan försöka göra några ljudklipp med en del karaktärer. :)

4
Dubbningar och röster / SV: Batman & Mr. Freeze i Minusgrader svenska röster?
« skrivet: 14 november 2013 kl. 19:45:08 »
Det bör vara Sun Studio Köpenhamn som dubbat filmen.


Bruce Wayne/Batman: Fredrik Dolk
Dick Grayson/Robin: Stefan Frelander
Barbara Gordon/Batgirl: Gizela Rasch
Alfred: Jan Modin
Gordon: Mikael Roupé


Är inte 100% säker på dessa, men det lät som ovanstående vid en snabb lyssning.


Oavsett så är det en mycket sämre dubbning än både tv-serien och Batman möter mörkrets härskare. Inkonsekvent uttal av namn är störande också, såsom Barbara med svenskt och engelskt uttal beroende på vilken skådis som uttalar namnen...

5
Dubbningar och röster / SV: Den Lilla Sjöjungfrun
« skrivet: 14 november 2013 kl. 07:18:43 »
Det tråkiga är att scenen finns i helhet på LP-skiva, med både Ursulas replik "Så sjung!" och Sissels nynnande, detta kanske inte är nånting som Disney förvarar i sina arkiv, eller åtminstone inte vill lägga ner tid på att redigera in i filmen... Det låter i alla fall inte "rätt" när Ursula säger "Sjung prinsessa!" och Jodi Benson som nynnar...


Edit: http://youtu.be/z_pHWTVKoSc?t=5m19s
Där är den, mycket bättre än versionen på DVD och Blu-ray.

6
Mycket intressant, det visste jag inte om. Tack för informationen; jag lägger till dessa till min lista i det första inlägget

Men TV-serien Sailor Moon har inte M&E-spår på DVD, eller? För visst har väl serien släppts på DVD i Japan som enda land i världen?
Tv-serien har inte M&E-spår på DVD nej, inte utöver instrumental-version av vinjetterna. Säsong 1-4 (utav 5) har släppts i USA redan 2003-2004 med japanskt tal och engelska undertexter, sen har de även släppt DVD-boxar i bland annat Mexiko, och Tyskland är på gång (eller redan släppta...).

Dock har filmerna specialavsnitt där ett par av dem är sammansatt av klipp från serien med en ramberättelse, närmare än så kommer man inte M&E-spåren av tv-serien...

7
Antar att dessa räknas, Sailor Moon-långfilmerna som gavs ut på DVD i Japan har ett spår med endast M&E.

Sailor Moon R: The Movie (Region 2 Japan)
Sailor Moon S: The Movie (Region 2 Japan)
Sailor Moon SuperS: The Movie (Region 2 Japan)

8
Dubbningar och röster / SV: Svenska originaldubbningar
« skrivet: 16 april 2013 kl. 13:02:20 »
Hoppas de visar filmen snart igen, så att man kan se vad de visar för dubbning nästa gång.
Jag ångrar att jag inte spelade in filmen, och tyvärr var jag alldeles för nyvaken för att tänka på att kolla efter dubbningscredits, men det var ändå trevligt att höra originaldubbningen.

9
Dubbningar och röster / SV: Svenska originaldubbningar
« skrivet: 15 april 2013 kl. 20:37:00 »
Det gjorde de absolut, jag såg bara slutet, men nog var det originaldubbningen, i synnerhet eftersom jag nästan bara sett den, och inte alls gillar omdubbningen. Och nog hör man skillnad på Tommy Nilsson och Jan Johansen. Dessutom sjöng de "Man är väl infödd, man har väl koll" 2 ggr i rad i reprisen i slutet, vilket de ju inte gör i omdubbningen. :)

10
Dubbningar och röster / SV: Svenska originaldubbningar
« skrivet: 15 april 2013 kl. 07:24:06 »
Någon här som såg Oliver & Gänget på Disney Channel igår? Något intressant var att de faktiskt visade filmen med originaldubbningen, en mycket trevlig överraskning.  :)

11
Dubbningar och röster / SV: Piff och Puff - Räddningspatrullen (Media Dubb)
« skrivet: 6 januari 2013 kl. 19:20:57 »
Jag testade att pitcha ner Puffs röst och tycker helt klart att det låter som Steve Kratz. :)

12
Dubbningar och röster / SV: Censurering/Omdubb
« skrivet: 17 oktober 2012 kl. 20:10:23 »
Synd att Disney inte kunde använt sig av den fullständiga svenska LP-versionen av scenen där Ursula tar Ariels röst på DVD, så att man kunde fått höra Ursulas "Så sjung!" och Sissels röst istället för "Sjung prinsessa!" och Jodi Bensons sång.
Men det är väl inget som Disney förvarar antar jag, då det skulle bli en hel del för dem att hålla koll på, men synd är det ändock.

13
Dubbningar och röster / SV: Scooby Doo
« skrivet: 3 mars 2009 kl. 21:28:09 »
Tar fram ämnet igen. har en fråga.

I episoden den svarte riddaren och  scooby får en ledtråd hör jag röster skratta i bakrunden. på dvdn säsong 1.

Varför?
Såja, nu förstår jag. :P
Nån Scooby-expert kan säkert svara bättre än jag, men originalet använder väl sig av ett "laugh-track" om jag inte minns fel, alltså förinspelat skratt, som många sitcoms använder sig av.
Det verkar som svenska dubbningen också har det i första avsnittet, tyvärr, kanske låg det som en del av bakrundsmusiken eller effekterna och inte gick att ta bort?

Det låter hemskt tycker jag när det är tecknat, och förstör stämningen.

14
Dubbningar och röster / SV: Scooby Doo
« skrivet: 3 mars 2009 kl. 20:13:33 »
Tar fram ämnet igen. har en fråga.

I episoden den svarte riddaren och  scooby får en ledtråd hör jag röster skratta i bakrunden. på dvdn säsong 1.
Du ställde dock ingen fråga där. :P

15
Dubbningar och röster / SV: Scooby Doo
« skrivet: 5 augusti 2008 kl. 18:12:48 »
Tonytonka: Du vet väl att det finns en redigeringsfunktion? Den heter "ändra" och finns uppe i högra hörnet i ditt inlägg. På så vis behövs inga trippelinlägg.  :P

Sidor: [1] 2 3 ... 10