Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

HBO Nordic/HBO Max

Startat av Samlaren, 27 mars 2020 kl. 15:54:30

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 16 augusti 2021 kl. 09:12:35
Hur kommer HBO utbudet vara när det gäller BTAS och FB? kommer dom ha samma röster som dom hade när dom visades på tv i Sverige eller? Frågan handlar om framtidens batman och batman the animated series.
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 18 augusti 2021 kl. 15:49:10
Edit: Daniel du brukar ju ha koll på såna här saker. Har inte du nån information om dubbningarna för framtidens batman, batman the animated series osv?
Vad gäller Batman: The Animated Series så borde man kunna vara säker på att Warner Bros. åtminstone äger rättigheterna till Mediadubb Internationals dubbning, d.v.s. den dubbning som har sitt ursprung i What's Up Doc på TV1000, som ju har släppts på både DVD och VHS. Visst är det möjligt att de bara licensierade dubben för en kortare tid, men då dubbningen utöver DVD även visats på både TV4 (i Warnertimmen) och Kanal 5 (i Snurre Sprätt och hans glada gäng och till viss del som fristående programpunkt) efter den ursprungliga sändningen på TV1000 förefaller det osannolikt.

Ett lite större frågetecken är dock Eurotrolls dubbning (av de senare avsnitten), som inte TV1000 sände och som mig veterligen heller inte finns med bland de avsnitt som släppts på DVD i Sverige. Det är inte säkert att Warner Bros. äger rättigheterna till den dubben, men då samma dubbning sänts på både TV4 och Kanal 5 är det nog trots allt mer sannolikt att de också köpt loss den dubben.

Framtidens Batman är jag tyvärr mindre i, men såvitt jag vet har väl en del avsnitt släppts på VHS av Warner Bros., varför man kan förmoda att Warner Bros. sannolikt äger rättigheterna till den dubbningen.

Men utöver rättighetsfrågan är det förstås en helt annan femma om Warner Bros. har alla ljudband för dubbningarna tillgängliga och dessutom har bevarat all dokumentation/kontrakt om dubbningarna så att det blir möjligt att utöka rättigheterna (då de för avsnitt som inte släppts på VHS eller DVD förmodligen bara har friköpt TV-rättigheter, och således måste betala extra till skådespelarna för att utöka rättigheterna). Har de inte sådan dokumentation tillgänglig så att de vet hur många timmar varje skådespelare befann sig i dubbningsstudion, så måste de förhandla med Teaterförbundet på nytt om hur ersättning ska fördelas - och jag vet inte hur sugna amerikanska storföretag är på att förhandla med fackförbund i Sverige...


Kort sagt kan vi inte veta något förrän HBO Max släpps, och vi vet ju inte ens om de här två serierna kommer att finnas med på HBO Max i de nordiska länderna eller om de i likhet med Paramount+ väljer att kraftigt banta utbudet gentemot USA. Och även om de kommer finnas med, så är det fortfarande en öppen fråga om Warner Bros. vill och kan använda de befintliga dubbningarna, väljer att dubba om serierna eller väljer att bara släppa dem i textad originalversion. Vi kan bara hoppas på det bästa...

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 18 augusti 2021 kl. 21:52:42
Hoppas "VÄLDIGT MYCKET" på att dom kommer med dom dubbningarna som dom visades på tv i början av 2000 talet och slutet av 90 talet. Dom är barndomsminnen och det var en bra uppväxt med dom serierna.
Ja, jag hoppas också att båda serierna släpps på HBO Max med sina befintliga dubbningar.

Men den som lever får se...

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 18 augusti 2021 kl. 21:54:36
Vem lever?
Jag hoppas verkligen att både du och jag, och alla andra här på forumet, fortfarande är i livet när HBO Max lanseras. Det vore ju tragiskt annars...

Men "den som lever får se" är ju som bekant ett gammalt välkänt talesätt i Sverige och Norge, och ska egentligen inte tolkas riktigt bokstavligt.

gstone

Hoppas dom har eurotrolls dubbning av Batman: The Animated Series  !!

Dom hade så bra röster ! ;D ;D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 18 augusti 2021 kl. 22:04:07
Hur kommer det se ut med tom och Jerry? Dom tidigare avsnitten med dom nya dubbningarna jämfört med dom gamla med original rösten som spelade ägaren i början av serien?
I Sverige finns det väl i modern tid bara en dubbning av Tom & Jerry, som Sun Studio gjorde och som använts på alla DVD-utgåvor och TV-sändningar. Före det har det funnits flera lektordubbningar från VHS, men jag förutsätter att det blir Sun Studios dubbning som används på HBO Max.

Om du syftar på engelska, så blir det lite mer komplicerat. Jag förmodar att du syftar på Mammy Two Shoes, som var Toms matte i 19 kortfilmer mellan 1940 och 1952. Kortfilmerna som hon medverkade i har behandlats ganska styvmoderligt genom åren, i och med att Mammy var stereotypt tecknad och kan uppfattas som rasistiskt. Vid gamla amerikanska TV-sändningar på 1960- och 1970-talet valde man att animera om kortfilmerna och byta ut Mammy mot en vit kvinna (och samtidigt spela in ny röst).

Efter att Turner köpte upp rättigheterna till Tom & Jerry i början av 1990-talet valde man att återinsätta den ursprungliga animationen, men istället dubba om Mammys röst med en ny skådis med mer neutral dialekt; för att tona ner rasismen genom att avlägsna den stereotypa afrikanska dialekten i originalet.

På TV är det oftast den sistnämnda versionen som visats, medan det på DVD har varierat mellan 1990-talsomdubben och originalversionen med Lillian Randolphs röst. Hur de gjort på HBO Max vet jag faktiskt inte, då jag inte har tillgång till den amerikanska tjänsten - men givetvis kommer det engelska ljudspåret på den nordiska tjänsten bli identisk som det engelska ljudspåret på den amerikanska tjänsten. Jag vet inte ens om någon av de här 19 kortfilmerna finns på amerikanska HBO Max eller inte...?

Citat från: gstone skrivet 18 augusti 2021 kl. 22:16:52
Hoppas dom har eurotrolls dubbning av Batman: The Animated Series  !!

Dom hade så bra röster ! ;D ;D
Jag håller med dig, och jag hoppas också det - men du är väl medveten om att Eurotroll bara dubbade de senare avsnitten av Batman: The Animated Series? Det finns ju bara en dubbning per avsnitt, varför Mediadubb International dubbade tidigare avsnitt och Eurotroll tog över för de avsnitt som TV1000 inte sände.

Jag tycker förvisso att Eurotrolls dubbning är strået vassare än Mediadubb Internationals, framförallt genom att den har betydligt fler skådespelare, men de flesta större rollfigurer hade ju samma röster i båda dubbningarna - och Mediadubb Internationals version är på intet sätt dålig.

Tyvärr har jag inte lyckats ta reda på exakt vilka avsnitt som Mediadubb International dubbade och vilka som Eurotroll dubbade. För att ytterligare komplicera saken finns det två olika ordningar av serien, som inte har några likheter alls - en TV-visad ordning och en produktionsordning (i den ordning serien producerades), där produktionsordningen bättre överensstämmer med kronologisk ordning. På DVD har man använt sig av produktionsordningen, varför serien på DVD släppts i en helt annan ordning än på TV-sändningar. Jag misstänker att serien har dubbats utifrån produktionsordning, men där har jag inga säkra belägg.

Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 19 augusti 2021 kl. 09:32:17
När det gäller batman The Animated Series så finns ju 56 avsnitt på dvd i Sverige. Volym 1 och volym 2 har 28 avsnitt var för sig, sen är det ju bara dom saknade avsnitten från Batman The Animated Series. Det saknas bara 29 avsnitt från dvd utgåvorna så man borde ju fokusera på dom saknade avsnitten istället eller? Det är ju ändå 65% sv serien som har släppts på dvd i Sverige vilket är bra.
Om så många avsnitt finns på DVD är det ju möjligt att Warner Brothers åtminstonde har dvd rättigheter till dubbningarna.

Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 19 augusti 2021 kl. 09:54:56
Säkert, men hur ser det då ut för dom saknade 29 avsnitten när det gäller streaming service rättigheter?
Är avsnitten på DVD utgåvorna i ordning eller är det blandade avsnitt?

Steffan Rudvall

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 19 augusti 2021 kl. 10:06:27
Avsnitten är i ordning. Det är från den första säsongen. Dom gav ändå inte dom andra 9 avsnitten för att komplettera säsong 1 vilket var en besvikelse. 56 ut av 65 avsnitt från den första säsongen.
Jag tror att de kan ha problem med rättigheterna för serien bytte ju kanal här i Sverige även dubbningstudio det var ju dock samma röster men det har ju inte med rättigheterna att göra.


Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 september 2021 kl. 19:58:02
HBO Max kommer till Sverige i höst...

https://www.moviezine.se/nyheter/bekraftat-hbo-max-slapps-i-sverige-i-host
Ja, mycket glädjande att HBO Max trots allt verkar komma till de nordiska länderna (*) under hösten; trots att det inte lät så tidigare. :)

Dock kan man väl inte vara riktigt helt säker förrän HBO faktiskt offentliggör ett datum, men det ser helt klart lovande ut. Ska bli spännande att se hur utbudet ser ut, och om HBO Max kommer erbjuda lika mycket i Norden som de gör i USA...

(*): Artikeln som Moviezine refererar till som källa nämner bara "the Nordics", d.v.s. de nordiska länderna - egentligen hör ju Island också till Norden, men då nuvarande HBO Nordic inte är tillgängligt på Island gissar jag att de i själva verket "bara" menar Sverige, Norge, Danmark och Finland.


Frågan är dock vad som händer med de serier och filmer som HBO Nordic erbjuder i dagsläget som inte har någon koppling till TimeWarner, och som inte finns med på HBO Max i USA och Latinamerika; såsom exempelvis H2O: Tillsätt bara vatten...? Finns det någon risk att dessa titlar kan försvinna i samband med övergången till HBO Max, eller blir det enbart en utökning utan att något av det nuvarande försvinner?

Frågan är förstås också hur priset på HBO Nordic-abonnemangen påverkas av övergången till HBO Max? I dagsläget kostar ju HBO Nordic 109 kr per månad - det är med andra ord exakt samma pris som Standard-abonnemangen på Netflix och några tior billigare än Netflix Premium-abonnemang (159 kr). Ett betydligt större utbud brukar ju vanligtvis innebära höjda priser, men å andra sidan är det ju svårt för någon annan streamingtjänst att kunna komma i närheten av Netflix popularitet; och då det redan finns för många streamingtjänster för konsumenternas bästa känns det som att det blir svårt att kunna höja priserna särskilt mycket och ändå locka nya abonnenter...

KurageDHH

Härligt att HBO Max blir av under hösten istället för nästa år! :)
Då vill jag gärna se Kurage, Den hariga Hunden och Regular Show (alla säsonger) i den tjänsten! Det fanns bara två säsonger (hela s7 och halva s8) av Regular Show sen några år tillbaka vid HBO Nordic, men nu hoppas jag att det blir ändring på det!
En del gamla serier från CN (däribland Kurage) har bara sänds under nätterna på CN-kanalen under flera år fram tills december förra året! Då borde ju CN har sparat (eller snarare inte vara svårt att hitta) svenska ljudband till dessa, eftersom det var inte så länge sen sist de sänds! Kurage, vet jag är en av dom som inte har finsk tal, men det är ju bara att texta på finska, precis som Disney+ har ju en del serier som har svensk, norsk och dansk tal men inte finsk tal utan man ha finsk text istället! Kan inte HBO göra det likadant? Måste alla barn/undomserier va dubbat på finska för att va tillgängliga vid den tjänsten?

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  2 september 2021 kl. 11:28:08
Frågan är dock om deras utbud? Vilka serier kommer dom lägga ut? Från vilken avdelning? Vilket region? Har dom koll på dubbningen när det gäller Sverige?
Det är det nog ingen annan än WarnerMedia och HBO Max EMEA som kan svara på idag. Den som lever får se...

Spontant skulle jag väl dock våga påstå att det inte gärna kan bli sämre än Paramount+ i alla fall, där den svenska tjänsten bara är en liten skugga av dess amerikanska tjänst... :'(

Citat från: KurageDHH skrivet  2 september 2021 kl. 13:36:42
Kurage, vet jag är en av dom som inte har finsk tal, men det är ju bara att texta på finska, precis som Disney+ har ju en del serier som har svensk, norsk och dansk tal men inte finsk tal utan man ha finsk text istället! Kan inte HBO göra det likadant? Måste alla barn/undomserier va dubbat på finska för att va tillgängliga vid den tjänsten?
I Finland är det inte alls lika vedertaget med dubbning som i Sverige, Norge och Danmark, så jag tror precis som du att det mest realistiska är HBO Max kommer göra ungefär som Disney Channel och Disney+ och köra mer på textning i Finland och vara mer selektiva kring dubbning.

HBO Nordic har ju dock än så länge haft dubbning på alla fyra skandinaviska språk vid (nästan) alla dubbade titlar, och aldrig uteslutit just finska, men har inte finländare vant sig vid dubbning på samma sätt som i Sverige så finns det ju egentligen ingen anledning att nödvändigtvis behöva resonera så... HBO Nordics barnavdelning är ju dock relativt begränsad, så blir det ett mycket större dubbat utbud på HBO Max lär de kanske behöva tänka annorlunda av ekonomiska skäl.

KurageDHH

Ja, det är klart att HBO Nordics barnavdelning är begränsad. Om man ser på Cartoon idag så där är bara översvämning av Teen Titans GO! hela dagarna lång. Varför? Är det så att dagens ungar inte bryr sig om annat innehåll än TTGO?

gstone

Citat från: KurageDHH skrivet  2 september 2021 kl. 16:50:57
Ja, det är klart att HBO Nordics barnavdelning är begränsad. Om man ser på Cartoon idag så där är bara översvämning av Teen Titans GO! hela dagarna lång. Varför? Är det så att dagens ungar inte bryr sig om annat innehåll än TTGO?

Jag är trött på Teen Titans GO!

Dom borde visas ko och kylning och Johnny Bravo isället.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"