Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Detektiv-arbete; gräva upp källor inom dubbningar

Startat av Disneyfantasten, 4 mars 2022 kl. 17:40:37

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 december 2022 kl. 17:00:33"bara" KM Studio skådespelare stämmer väl inte riktigt, i 1992-års omdubbning av Peter Pan medverkar Cecilia Molander och Jerry Liedberg, de är inte så ofta med i KM-dubbningar eller dubbningar överhuvudtaget, Cecilia har dessutom varit översättare hos Sun Studio under 1998-1999. Sen anlitade de musikalartisten Myrra Malmberg till denna dubbning som också blev hennes debut-dubbning, dessutom så anlitade de gamla goda Hans Lindgren till att göra Smees röst, Samuel Elers-Svensson medverkade också.

Om man ser till Disneys omdubbningar av KM Studio så är det ingen som "bara" anlitat KM Studio skådespelare!

I 1998-års omdubbning av Alice i Underlandet så anlitade man Sanna Nielsen, Thomas Oredsson och Iwa Boman, dessutom så medverkade också gamla goda Hans Lindgren i den som Vita Kaninen, och även Andreas Nilsson*.

*Huruvida Andreas är KM-skådespelare eller inte kan diskuteras, men han har sedan 1994 varit Kalle Ankas nuvarande officiella röst och redan då var det KM som skötte kortfilmernas svenska dubbningar, även om han 1987-1994 varvade med Per-Erik Hallin.

I 1995-års omdubbning av Pongo och De 101 Dalmatinerna så anlitades Mona Seilitz som rösten till Cruella De Vil, detta var också familjen Börstells enda dubbning någonsin.

I 1995-års omdubbning av Pinocchio så anlitade man John Harryson, Stephan Karlsén, och Samuel Elers-Svensson, dessutom så var det första gången som Jan Modin medverkade i en KM-dubbning!

I 1996-års andra omdubbning av Dumbo så anlitade man Lasse Kronér, Göran Rudbo och Ken Wennerholm (Triple Touch), dessutom så medverkade Johan Pihleke och Margareta Nilsson, som inte är med så ofta i dubbningar, Johan Hedenberg* anlitades också.

*Huruvida Johan är KM-skådespelare eller inte kan diskuteras, han började dubba hos Videobolaget alternativt MediaDubb 1990, men sedan 1996 har han även hört i många KM-dubbningar, han har dessutom också varit speakerröst i många Disney-VHS-reklamer 1996-1997.

I 1997-års omdubbning av Oliver och Gänget så medverkade Anton Mencin, Jan Johansen, Gladys Del Pilar Bergh (som alla tre tror jag var deras första dubbning), Meta Roos, Andreas Nilsson, Johan Hedenberg och Sven Wollter.

I 1998-års omdubbning av Taran och Den Magiska Kitteln (som till skillnad från ovannämnda utfördes av Sun Studio) så anlitade man Nick Atkinson, Andreas Nilsson och Hans Lindgren, eftersom Mikael Roupé berättade för mig att denna film gjordes hos Eurotroll så skulle jag hävda att dessa tre nämnda personer också spelades in där.

Så om Djungelboken (samt AristoCats, Robin Hood, Svärdet i Stenen och även Askungen) hade fått omdubbningar på 1990-talet så skulle jag tro att de skulle anlita mer än "bara" KM-skådespelare! (till exempel tror jag att Lizette Pålsson HADE kunnat kommat på av en regissör i rollen som Askungen redan 1991, då hon under sin artistkarriär på 1990-talet var mycket välkänd och omtalad, plus att hon också gjorde sin dubbningsdebut i Don Bluth filmen Änglahund som hade Sverigepremiär 1990)

Då återstår 1991-års omdubbning av Filmen om Nalle Puh, där många "ICKE KM Studio skådespelare" medverkade, det är nästan samma ensemble som i TV-serien som dubbades på den tiden, alltså medverkade både Charlie Elvegård (Kanin), Jörgen Lantz (Nasse), John Harryson (Ior), Carl Billquist (Uggla) och Hans Lindgren (Sorken), i TV-serien spelade de in sina repliker hos MediaDubb, gissningsvis gäller detsamma även denna film, sen spelas huvudrollen här av Olli Markenros, som mestadels medverkat i Sun Studio dubbningar även om hans tidigaste dubbningar (1989-1992) verkar ha utförts av KM Studio, mest troligt började han hos Sun Studio 1992 när Mikael Roupé ringde till Malmö Stadsteater (där Olli Markenros var utbildad, tillsammans med ett gäng andra människor), men Markenros har även medverkat i VHS-filmen Nya Äventyr med Nalle Puh: Nalle Puh Går Till Väders som gavs ut hösten 1993, det var ett eller två avsnitt som ursprungligen dubbades av MediaDubb som dubbades om av KM Studio, rösten till Uggla gjordes av Roger Storm i och med Carl Billquists bortgång maj samma år, sen var Markenros även med i Nalle Puh och Jakten på Christoffer Robin som gavs ut på VHS i Sverige april 1998 (där Roger också medverkade), jag skulle gissa att ensemblen under 1993 & 1997-1998 i bägge dessa fall reste till KM för att medverka.

På samma sätt med DuckTales där KM-dubbningarna anlitat MediaDubb för att spela in några av skådespelarna där, både till TV-serien och till långfilmen, men när man dubbade VHS-filmen Knatte, Fnatte & Tjatte: Vattenankor (som gavs ut februari 1996), som då var en omdubbning av ett par avsnitt, så skulle jag gissa att ensemblen reste till KM för att medverka.
Det skulle vara tråkigt om dom bara avände KM Studio skådespelare.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Will Siv

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 december 2022 kl. 19:59:45Då kan det ha varit det som han åsyftade...
Jag vet inte säkert men jag kan ha haft en annan version med en annan berättar.

Samma med "Tarzan" ( I den jag hade var det Mikael Roupé som var berättaren och det var inget ljud från filmen )
- what.

Will Siv

Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 december 2022 kl. 17:00:33dessutom så anlitade de gamla goda Hans Lindgren till att göra Smees röst,
Och för "nya" ( "på den tiden" ) dubbningar av Långben fram till 1996.

och även Sven Erik Vikström för den första Musse Pigg samlingen dom dubbade ( + en musiksaga ).

Men det var väl på Disney's begäran.
- what.

Disneyfantasten

Citat från: Will Stewart skrivet 30 december 2022 kl. 20:59:26Jag vet inte säkert men jag kan ha haft en annan version med en annan berättar.

Samma med "Tarzan" ( I den jag hade var det Mikael Roupé som var berättaren och det var inget ljud från filmen )

Då är det nog samma sak med Pongo och De 101 Dalmatinerna/Pongo och Valptjuvarna, där finns nämligen flera olika musiksagor;

- en LP-skiva med bl.a. Bert-Åke Varg, Börje Ahlstedt, Hasse Burman, osv.

- en musiksaga på kassettband 1987 av KM Studio, med Roger Storm, Peter Wanngren, m.fl.

- en ljudsaga utgiven på CD & kassettband, den har autentiskt ljud från 1995-års omdubbning med undantag för Dannys röst som i filmen dubbas av Gunnar Uddén och i musiksagan av Acke Svensson, berättarrösten i både korta och långa versionerna görs av Pongo (spelad av Anders Öjebo)

Och vad jag vet medverkar inte Stephan Karlsén i någon av dessa och inte heller i originaldubbningen från 1961...

Min bästa gissning är därmed att det kan ha funnits någon till musiksaga där Stephan eventuellt kan ha medverkat...

Det förklarar dock inte Jafars Återkomst, eventuellt kan han dock ha medverkat iallafall tvärtemot vad jag mindes, kommer så småningom att dubbelkontrollera det...

Men i Skönheten och Odjuret tyckte jag mig höra hintar av hans röst så jag tror det betyder att han är med iallafall.

I fallet med Peter Pan han han ha åsyftats i bonusmaterialet till 2007-års Platinum-utgåva där han spelade Kapten Krok...

Men vid Aladdin och Robin Hood är det desto svårare att dra några hundraprocentigt säkra slutsatser...

Disneyfantasten

Citat från: Will Stewart skrivet 30 december 2022 kl. 22:02:06Och för "nya" ( "på den tiden" ) dubbningar av Långben fram till 1996.

och även Sven Erik Vikström för den första Musse Pigg samlingen dom dubbade ( + en musiksaga ).

Men det var väl på Disney's begäran.

Samma sak med Svartepetter där Stephan Karlsén var den officiella rösten 1991-2004 (i vissa fall varvat med Hans Gustafsson och Anders Lönnbro, troligtvis också Jan Koldenius), det var förmodligen därför som han medverkade i bl.a. DuckTales, Luftens Hjältar, Darkwing Duck, Pinocchio, Pocahontas...

Edit: Stephan var Petters röst redan 1984, men det var först 1991 som han tog över rollen på mer "permanent" basis.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 januari 2023 kl. 21:02:40Samma sak med Svartepetter där Stephan Karlsén var den officiella rösten 1991-2004 (i vissa fall varvat med Hans Gustafsson och Anders Lönnbro, troligtvis också Jan Koldenius), det var förmodligen därför som han medverkade i bl.a. DuckTales, Luftens Hjältar, Darkwing Duck, Pinocchio, Pocahontas...

Edit: Stephan var Petters röst redan 1984, men det var först 1991 som han tog över rollen på mer "permanent" basis.
I vilken produktion gjorde han Petters röst 1984? 

Disneyfantasten


Steffan Rudvall


Will Siv

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  4 januari 2023 kl. 21:32:00Jaså en sådan dubbning där Kalle Anka själv inte är dubbad det är antagligen därför jag inte kände till den...
var Per Erik Hallin inte tillgänglig?
- what.

Disneyfantasten

Citat från: Will Stewart skrivet  6 januari 2023 kl. 12:08:05var Per Erik Hallin inte tillgänglig?

Tydligen inte... (oklart varför dock)

Men annars var Per-Erik (som sagt) Kalle Ankas officiella svenska röst fram till 1994 i och med att han 1990-1994 spelade den rollen hos KM Studio "på Disneys begäran", men sedan 1994 har den rollen alltid gjorts av Andreas Nilsson (som 1987-1994 varvade med Per-Erik), men i kortfilmen "Toy Tinkers" som dubbades 1995 (i samband med VHS-filmen "Benjamin Syrsas gul som gavs ut på VHS november 1995) så var det varken Per-Erik eller Andreas som gjorde rösten såvida ingen av dem använde någon annan stämma...

Som jag förstått saken så underkändes aldrig Per-Erik av Disney som Kalle Anka, utan han upptäckte att Disney klarade sig bra utan honom, därför har han inte blivit tillfrågad fler gånger...

Enligt Andreas själv i Christian Hedlunds intervju så har han blivit bättre men åren, han var bra redan med starten 1987 men har blivit bättre på den rollen, hos en karaktär som Kalle Anka så handlar det enligt Andreas i den intervjun inte om stämbands-ljud utan tungvibrationsljud.

Will Siv

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 januari 2023 kl. 21:02:40Samma sak med Svartepetter där Stephan Karlsén var den officiella rösten 1991-2004 (i vissa fall varvat med Hans Gustafsson och Anders Lönnbro, troligtvis också Jan Koldenius), det var förmodligen därför som han medverkade i bl.a. DuckTales, Luftens Hjältar, Darkwing Duck, Pinocchio, Pocahontas...

Edit: Stephan var Petters röst redan 1984, men det var först 1991 som han tog över rollen på mer "permanent" basis.
Roger Storm var först att spela Petter hos KM Studio.
- what.

Steffan Rudvall

#176
Citat från: Will Stewart skrivet  6 januari 2023 kl. 12:08:05var Per Erik Hallin inte tillgänglig?
Det var vanligt i kortfilmssamlingar på bio förr att Kalle Anka varken var textad eller dubbad.

Den här är ju dock gjord så pass sent så att man borde ha haft tillgång till Per-Erik Hallin. Detta kan dock kanske bero M&E-spåret Kalles original repliker kanske fanns med så att det inte gick att dubba.

Angående Toy Tinkers så låter det varken som Per-Erik eller Andreas Nilssons normala insatser men det kanske är någon utav dem ändå. Det kanske är Andreas Nilsson men med en annan röst han kanske var förkyld eller så har något gått snett i mixningen. Vem vet? För creditslistorna påstår ju att det är Andreas även fast det inte låter som honom...

Disneyfantasten


Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 januari 2023 kl. 21:02:40Samma sak med Svartepetter där Stephan Karlsén var den officiella rösten 1991-2004 (i vissa fall varvat med Hans Gustafsson och Anders Lönnbro, troligtvis också Jan Koldenius), det var förmodligen därför som han medverkade i bl.a. DuckTales, Luftens Hjältar, Darkwing Duck, Pinocchio, Pocahontas...

Edit: Stephan var Petters röst redan 1984, men det var först 1991 som han tog över rollen på mer "permanent" basis.

Sedan var Åsa Bjerkerot Mimmi Piggs svenska röst på 1990-talet på "Disneys begäran", det var förmodligen därför som hon då och då hoppade in som röst hos KM Studio...

gstone

Kan man kontakta Disney on Ice eller Feld Entertainment och fråga vilka rösterna är ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"