Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Erika

Citat från: gstone skrivet 23 maj 2023 kl. 11:57:31Det var väldugt trevligt att höra.
Ser framemot att läsa credits för Nötknäpparen och den magiska flöjten :D
Samma här. :)

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 maj 2023 kl. 11:59:44Tyvärr fanns dock inga "Övriga röster" med, men jag har inte sett filmen än så jag vet inte om det är så att alla rollfigurer redan finns namngivna eller inte...

Citat från: gstone skrivet 23 maj 2023 kl. 12:00:30Det kankse äe väldigt få karatärer i filmen
Det börjar bli ett tag sedan jag såg filmen, men vill minnas att det inte var så överdrivet många rollfigurer med. Ungefär standard, inte som Lucky Luke rensar stan med andra ord...

Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet 23 maj 2023 kl. 12:09:03Det börjar bli ett tag sedan jag såg filmen, men vill minnas att det inte var så överdrivet många rollfigurer med. Ungefär standard, inte som Lucky Luke rensar stan med andra ord...
Det är 12 namngivna rollfigurer på creditlistan. Kan det verka troligt att det överensstämmer med filmen, eller finns det fler som saknas...?

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 maj 2023 kl. 12:11:45Det är 12 namngivna rollfigurer på creditlistan. Kan det verka troligt att det överensstämmer med filmen, eller finns det fler som saknas...?
Det låter ganska lite... Finns t. ex. Nötknäpparen/George (som barn) med på listan? Minns även en scen med 3-5 (kanske fler?) spöken som hade varsin replik liksom en annan scen där flertalet råttor hade repliker. 


Daniel Hofverberg

Citat från: Erika skrivet 23 maj 2023 kl. 12:19:31Det låter ganska lite... Finns t. ex. Nötknäpparen/George (som barn) med på listan? Minns även en scen med 3-5 (kanske fler?) spöken som hade varsin replik liksom en annan scen där flertalet råttor hade repliker.
George som barn står med på listan, men jag hittar bara ett enda spöke ("Ghost of Grandma"). Och ingen som låter som någon råtta, såvida inte råttorna hade namn...

Det skulle förstås kunna vara så att de namngivna skådespelarna också gör övriga roller, men att det inte är någon skådespelare som saknas.

Det verkar huvudsakligen röra sig om skådespelare bosatta i Malmö och Köpenhamn, vilket också förstärker min misstanke att hela inspelningen är gjord i Köpenhamn; liksom det faktum att inspelningsteknikern är dansk.

Oskar

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 maj 2023 kl. 13:16:26George som barn står med på listan, men jag hittar bara ett enda spöke ("Ghost of Grandma"). Och ingen som låter som någon råtta, såvida inte råttorna hade namn...

Det skulle förstås kunna vara så att de namngivna skådespelarna också gör övriga roller, men att det inte är någon skådespelare som saknas.

Det verkar huvudsakligen röra sig om skådespelare bosatta i Malmö och Köpenhamn, vilket också förstärker min misstanke att hela inspelningen är gjord i Köpenhamn; liksom det faktum att inspelningsteknikern är dansk.
Vilket skådespelare är det?

Daniel Hofverberg

Citat från: Oskar skrivet 23 maj 2023 kl. 13:18:52Vilket skådespelare är det?
Det är inte alla jag känner igen, men de jag känner igen namnet på är huvudsakligen musikalartister, sångare och/eller skådespelare från Malmö eller Köpenhamn.

Och så Mikael Roupé och Håkan Mohede, som knappast kräver någon närmare presentation...

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 maj 2023 kl. 13:16:26George som barn står med på listan, men jag hittar bara ett enda spöke ("Ghost of Grandma"). Och ingen som låter som någon råtta, såvida inte råttorna hade namn...

Det skulle förstås kunna vara så att de namngivna skådespelarna också gör övriga roller, men att det inte är någon skådespelare som saknas.

Det verkar huvudsakligen röra sig om skådespelare bosatta i Malmö och Köpenhamn, vilket också förstärker min misstanke att hela inspelningen är gjord i Köpenhamn; liksom det faktum att inspelningsteknikern är dansk.
Kom på att ett par större roller är också råttor (som låtsas vara människor), men de jag tänkte på är riktigt små roller.

Jag minns jag hörde t. ex. Mikael Roupé i ett par biroller, så det kan stämma att skådespelarna gör även övriga roller.

I mina ögon (och öron) är det en godkänd dubbning och bättre än flertalet Köpenhamnsbaserade svenska dubbningar. Lite tråkigt bara att låtarna inte är dubbade (de är kvar på engelska), speciellt eftersom låtarna vid ett par tillfällen avslutar som en del av (den dubbade) dialogen.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 maj 2023 kl. 12:11:45Det är 12 namngivna rollfigurer på creditlistan. Kan det verka troligt att det överensstämmer med filmen, eller finns det fler som saknas...?
Det blir ändå kul att se. ;D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 maj 2023 kl. 13:23:39Det är inte alla jag känner igen, men de jag känner igen namnet på är huvudsakligen musikalartister, sångare och/eller skådespelare från Malmö eller Köpenhamn.

Och så Mikael Roupé och Håkan Mohede, som knappast kräver någon närmare presentation...
Så Håkan Mohede har börjat dubba igen ? :D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 maj 2023 kl. 09:53:08Nu har jag äntligen fått creditlista till Nötknäpparen och den magiska flöjten, och även till Panda & vännerna - På vilda äventyr, som släpptes för ett par månader sedan. Båda läggs till vid nästa uppdatering. :)

Båda filmerna är dubbade av Supersonic i Köpenhamn, men den här gången finns inga referenser till Swartling Studio i Stockholm i creditsen, varför det nog är troligt att de här dubbningarna faktiskt är inspelade i Köpenhamn. Och den här gången har Mikael Roupé "bara" översatt, och inte regisserat.

Om man nu kan lita på creditlistorna är istället båda dubbningarna regisserade av Sune Martini, som verkar vara en dansk musiker, skådespelare och regissör. Känns lite egendomligt med en dansk regissör till en svensk dubbning - nog borde det väl vara en fördel om regissören faktiskt talar språket som man dubbar till...? Men han kanske kan flytande svenska, även om han är dansk...?
Efter som svenska dubbningar utförs i köpenhamnare igen kankse blir där som dubbar Flykten från kycklingfabriken precis som ettan.

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Om jag hittar dvdn(vilket jag borde) så ska jag nog se Nötknäpparen och den magiska flöjten i veckan.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 23 maj 2023 kl. 20:54:07Så Håkan Mohede har börjat dubba igen ? :D
Ja, han är med i en av de två dubbningarna i alla fall. Vi får hoppas att det inte bara är en tillfällighet, så att han dyker upp igen när nu svenska dubbningar har börjat produceras i Köpenhamn igen efter närmare ett par decenniers uppehåll.

Då Supersonic som sagt har köpts upp av Scanbox är det väl ett rimligt antagande att Scanbox lär vilja anlita dem till merparten av sina releaser framöver.

Supersonic verkar dock bara dubba till danska och svenska, medan de har anlitat andra företag för de norska och finska dubbningarna - de norska dubbningarna av båda filmerna har gjorts av NorDubb Studios, som ju annars har samarbetat mycket med Eurotroll genom åren.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 maj 2023 kl. 21:00:08Ja, han är med i en av de två dubbningarna i alla fall. Vi får hoppas att det inte bara är en tillfällighet, så att han dyker upp igen när nu svenska dubbningar har börjat produceras i Köpenhamn igen efter närmare ett par decenniers uppehåll.

Då Supersonic som sagt har köpts upp av Scanbox är det väl ett rimligt antagande att Scanbox lär vilja anlita dem till merparten av sina releaser framöver.

Supersonic verkar dock bara dubba till danska och svenska, medan de har anlitat andra företag för de norska och finska dubbningarna - de norska dubbningarna av båda filmerna har gjorts av NorDubb Studios, som ju annars har samarbetat mycket med Eurotroll genom åren.
Dock vist credits till flera språk. ;D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 maj 2023 kl. 09:53:08Nu har jag äntligen fått creditlista till Nötknäpparen och den magiska flöjten, och även till Panda & vännerna - På vilda äventyr, som släpptes för ett par månader sedan. Båda läggs till vid nästa uppdatering. :)

Båda filmerna är dubbade av Supersonic i Köpenhamn, men den här gången finns inga referenser till Swartling Studio i Stockholm i creditsen, varför det nog är troligt att de här dubbningarna faktiskt är inspelade i Köpenhamn. Och den här gången har Mikael Roupé "bara" översatt, och inte regisserat.

Om man nu kan lita på creditlistorna är istället båda dubbningarna regisserade av Sune Martini, som verkar vara en dansk musiker, skådespelare och regissör. Känns lite egendomligt med en dansk regissör till en svensk dubbning - nog borde det väl vara en fördel om regissören faktiskt talar språket som man dubbar till...? Men han kanske kan flytande svenska, även om han är dansk...?

Jag måste medge att jag aldrig trodde att man skulle få uppleva nya Köpenhamns-baserade svenska dubbningar i dagens läge...
Btyder det att Panda & vännerna - På vilda äventyr har helt andra   röster än första filmen ?

För den var ju dubbade av KM Studios.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"