Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Sorgligatråden

Startat av Historielektions Soveren, 20 januari 2023 kl. 14:37:54

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 augusti 2023 kl. 18:33:20Samma här, jag hade hoppats att han skulle få vara kvar längre.
Jag tyckte han var en jätte bra dubbar.

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 14 augusti 2023 kl. 15:35:34Animerad långer filmer för bio lär i alla fall gå säkara ;D
Ja, eftersom artikeln specifikt handlade om Disney+ så borde vi kunna förutsätta att det bara är produktioner som dubbas för Disney+ som påverkas - så biofilmer och serier/filmer som först sänds på Disney Channel bör ju inte påverkas, för de har ju i så fall redan dubbats varför eventuella dubbningar inte bör kosta Disney+ något...

gstone

Yellowbird lär nog inte ha utsatta svenska credits :-\ :'(
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

MOA

Att Mario kommer få en ny röst i Super Mario Wonder e lite sorgligt,en VA som Charles Martinet blir nog väldigt svår & ersätta

gstone

Jag tycker synd om alla som inte har Disney Plus !!!! :'(


Särkilt barn.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 26 augusti 2023 kl. 22:10:28Jag tycker synd om alla som inte har Disney Plus !!!! :'(


Särkilt barn.

Samt alla barn som inte kan se Dumbo med svensk dubbning i dagens läge.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 26 augusti 2023 kl. 22:13:01Samt alla barn som inte kan se Dumbo med svensk dubbning i dagens läge.
Nästan alla barn kan se Dumbo med svensk dubbning, men tyvärr inte en bra dubbning...

Jag vet dock inte vad dagens barn - som mest troligt aldrig sett 1972 års dubbning - faktiskt tycker om 1996 års omdubb. Det är inte alls omöjligt att det främst är vi som har den första omdubben i färskt minne som reagerar över den nyaste dubben, och att den kanske inte upplevs fullt lika illa om man inte har något att jämföra med...
(Jag kommer dock aldrig tycka att sångtexterna är acceptabla ändå, men har man aldrig sett originalversionen kanske man inte reagerar på samma sätt...?)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 augusti 2023 kl. 02:30:16Nästan alla barn kan se Dumbo med svensk dubbning, men tyvärr inte en bra dubbning...

Jag vet dock inte vad dagens barn - som mest troligt aldrig sett 1972 års dubbning - faktiskt tycker om 1996 års omdubb. Det är inte alls omöjligt att det främst är vi som har den första omdubben i färskt minne som reagerar över den nyaste dubben, och att den kanske inte upplevs fullt lika illa om man inte har något att jämföra med...
(Jag kommer dock aldrig tycka att sångtexterna är acceptabla ändå, men har man aldrig sett originalversionen kanske man inte reagerar på samma sätt...?)

Exakt, det är ju det jag menar, det är orättvist att det enda sättet att se filmen med svensk dubbning på DVD, Bluray och streamingstjänster är med 1996-års andra omdubbning och att vi inte har möjlighet att välja dubbning, då 1972-års första omdubbning håller en riktigt hög konstnärlig kvalitet, jag ser inget fel på röster eller översättning, ljudkvalitén och språkbruket är det heller inget fel på, dessutom så fanns ju flerkanalsinspelningar på den tiden, plus att 1967-års omdubbning av Askungen har fått vara kvar samt att de svenska originaldubbningarna av Djungelboken 1968, Aristocats 1971 och Robin Hood 1974 och t.o.m. Svärdet i Stenen 1964 fått vara kvar, varav den sistnämnda har mixats om till 5.1-ljud trots att det egentligen inte alls "går" vilket resulterat i fruktansvärt dålig ljudkvalitet, det enda jag kan tänka mig som ligger bakom beslutet är Disneys centrala krav på stereo/surround-ljud.

Nåja, åtminstone är det inget allvarligt fel på omdubbningarna av Törnrosa 1979/1980, Snövit och De Sju Dvärgarna 1982, Bambi 1985/1986, Lady och Lufsen 1988/1989, Peter Pan 1992, Pongo och De 101 Dalmatinerna 1994/1995, Pinocchio 1995 eller Alice i Underlandet 1997/1998.

Men det är inte alls omdubbningarna i sig som är problemet, utan snarare att tidigare svenska dubbningar inte tillgängliggörs när en film väl dubbats om samt att Disney försöker dölja existensen av tidigare svenska dubbningar.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 27 augusti 2023 kl. 09:41:18Men det är inte alls omdubbningarna i sig som är problemet, utan snarare att tidigare svenska dubbningar inte tillgängliggörs när en film väl dubbats om samt att Disney försöker dölja existensen av tidigare svenska dubbningar.
Ja, det håller jag fullständigt med om - i dagens läge finns ju alla möjligheter att erbjuda flera versioner, och låta tittarna få välja själva...
(På linjär TV var det ju ett svårlösligt problem, och på DVD är antalet ljudspår begränsat till åtta vilket kan ställa till det när man riktar sig till flera länder - men på Blu-Ray och Disney+ finns ju inga som helst tekniska skäl till att inte kunna erbjuda flera ljudspår per språk)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 augusti 2023 kl. 02:30:16Nästan alla barn kan se Dumbo med svensk dubbning, men tyvärr inte en bra dubbning...

Jag vet dock inte vad dagens barn - som mest troligt aldrig sett 1972 års dubbning - faktiskt tycker om 1996 års omdubb. Det är inte alls omöjligt att det främst är vi som har den första omdubben i färskt minne som reagerar över den nyaste dubben, och att den kanske inte upplevs fullt lika illa om man inte har något att jämföra med...
(Jag kommer dock aldrig tycka att sångtexterna är acceptabla ändå, men har man aldrig sett originalversionen kanske man inte reagerar på samma sätt...?)

Dom kankse gillar den morderna dubbninen mer.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Jätte många kändisar stödjer en hatgrupp :'( :'(
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

En hatgrupp mot mig(bland andra)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Oskar

Citat från: gstone skrivet  3 september 2023 kl. 17:16:40Jätte många kändisar stödjer en hatgrupp :'( :'(
Vilket hatgrupp stöd av kändisar och vilka kändisar är som skrev.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"