Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Hoppastråden

Startat av Skokaka, 18 maj 2023 kl. 21:23:02

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Hoppas Vaiana 2 kommer ut i Sverige innan nyårsafton.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Hoppas serien IWAJÚ får en svensk dubbning.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Hoppas Vaiana 2 kommer ut i åt i Sverige och får en svensk dubbning.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 13 februari 2024 kl. 18:48:06Hoppas Vaiana 2 kommer ut i åt i Sverige och får en svensk dubbning.
Det är väl ganska självklart vid det här laget att Disneys animerade filmer alltid dubbas.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 februari 2024 kl. 21:13:55Det är väl ganska självklart vid det här laget att Disneys animerade filmer alltid dubbas.
Med undantag för Make Mine Music, Melody Time och Det Susar i Säven.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 februari 2024 kl. 21:22:37Med undantag för Make Mine Music, Melody Time och Det Susar i Säven.
Steffan skrev ju faktiskt vid det här laget, och då är det väl underförstått att det är i modern tid som åsyftas.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 februari 2024 kl. 21:55:52Steffan skrev ju faktiskt vid det här laget, och då är det väl underförstått att det är i modern tid som åsyftas.
Jag konstaterade bara.

Steffan Rudvall


gstone

Hoppas utgåvan Dennis jag köpte idag är 80- tals serien och inte 90-tals serien.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Lillefot

Citat från: gstone skrivet 25 februari 2024 kl. 00:50:01Hoppas utgåvan Dennis jag köpte idag är 80- tals serien och inte 90-tals serien.
Jag kanske kan avgöra det åt dig om du visar en bild på omslaget.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

gstone

Citat från: Lillefot skrivet 25 februari 2024 kl. 00:52:13Jag kanske kan avgöra det åt dig om du visar en bild på omslaget.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Lillefot

Det är utan tvekan 80-talsserien som finns på den kassett. Jag hade själv några stycken med samma designmall förut, och de hade den nämnda serien.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

gstone

Citat från: Lillefot skrivet 25 februari 2024 kl. 00:59:52Det är utan tvekan 80-talsserien som finns på den kassett. Jag hade själv några stycken med samma designmall förut, och de hade den nämnda serien.
Vist är det den andra dubbningen på skivan ?

Det finns tre totalt så vit jag vet.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Lillefot skrivet 25 februari 2024 kl. 00:59:52Det är utan tvekan 80-talsserien som finns på den kassett. Jag hade själv några stycken med samma designmall förut, och de hade den nämnda serien.
Jag tycker själv att det är väldigt snygg designmall :D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Lillefot

#284
Citat från: gstone skrivet 25 februari 2024 kl. 01:23:16Vist är det den andra dubbningen på skivan ?

Det finns tre totalt så vit jag vet.
Jag har glömt bort exakt vilken dubbning det rörde sig om, men det är antingen GSP Film eller PangLjuds dubbnining eftersom Peter Harryson spelar Farbror Nilsson i båda. Och han var med på de kassetterna som jag hade.

Media Dubb Internationals dubbning har så vitt jag vet endast visats på TV, och aldrig släppts på något fysiskt media.

EDIT: Jag kan ha fel kring MDIs dubbning, den ska enligt uppgifter också finnas på diverse DVD-utgåvor.
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.