Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Don Bluth

Startat av Mozeru, 28 februari 2013 kl. 14:44:39

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

moviefan

Såg i kväll Rock a doodle, den är rätt bra, med hyffsat bra musik. Den svenska  dubbningen är bra, såg den via Facebook.   :)

Disneyfantasten

Jag måste avslöja en sak: jag har funderat på att kanske se om Titan A.E. och ge den en ny chans, nu var det flera år sedan jag såg den och då var det i engelsk originalversion med svensk text och det var på TV, att döma av rollistan verkar den svenska dubbningen mycket bra, vet att den finns utgiven på både VHS och DVD så om jag hittar filmen i en Second Hand affär så kommer jag att köpa den där.

gstone

Viste ni att det finns en finsk dubbning av Tummelisa.
Undrar när den gjords ?

Kan det vara omkring samma tid sedda filmen också dubbades till Svenska, Norska och så klart Danska.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Don Bluth brukade säga att "du kan visa barn vad som helst så länge det har ett lyckligt slut"
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

DingoPictures2005

Har Brisby och Nimhs Hemlighet varit uppe på Netflix med Svensk dub?
Isåfall vilken dubbning?
Var en på Discord så sa att hen mindes att den varit upplagd med Svensk dub.
Hoppas personligen den fanns uppe med omdubbningen då jag tycker vhs dubben är usel.
Fruktar dock att den varit upplagd med vhs dubben om den varit upplagd då det är den som beställdes av Warner.

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 11 april 2024 kl. 15:15:28Har Brisby och Nimhs Hemlighet varit uppe på Netflix med Svensk dub?
Isåfall vilken dubbning?
Var en på Discord så sa att hen mindes att den varit upplagd med Svensk dub.
Hoppas personligen den fanns uppe med omdubbningen då jag tycker vhs dubben är usel.
Fruktar dock att den varit upplagd med vhs dubben om den varit upplagd då det är den som beställdes av Warner.
Jag tror din discord kontakt helt enkelt blandar ihop med något annat...

DingoPictures2005

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 april 2024 kl. 16:03:43Jag tror din discord kontakt helt enkelt blandar ihop med något annat...
Makes sense.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 april 2024 kl. 16:03:43Jag tror din discord kontakt helt enkelt blandar ihop med något annat...
Det tror jag också. Jag har inget minne av att Brisby och NIMHs hemlighet har funnits på någon streamingtjänst i Sverige, vare sig med eller utan svensk dubbning.

Men om det faktiskt stämmer, så vet vi ju att det antingen var i textad originalversion eller med VHS-dubben. Det finns inte ens på kartan att Netflix skulle ha kontaktat TV3, köpt loss deras dubbning och fått dem att leta i sitt arkiv efter ljudbandet...
(Vilket också förstärks av att distributören som pratat om att släppa filmen på DVD och Blu-Ray ju inte ansåg det vara möjligt att få ljudbandet från TV3s arkiv, om det ens finns bevarat, utan att de istället bara ville köpa loss rättigheterna och använda min VHS-inspelning som ljudkälla till utgåvan)

Oskar

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 april 2024 kl. 20:42:01Det tror jag också. Jag har inget minne av att Brisby och NIMHs hemlighet har funnits på någon streamingtjänst i Sverige, vare sig med eller utan svensk dubbning.

Men om det faktiskt stämmer, så vet vi ju att det antingen var i textad originalversion eller med VHS-dubben. Det finns inte ens på kartan att Netflix skulle ha kontaktat TV3, köpt loss deras dubbning och fått dem att leta i sitt arkiv efter ljudbandet...
(Vilket också förstärks av att distributören som pratat om att släppa filmen på DVD och Blu-Ray ju inte ansåg det vara möjligt att få ljudbandet från TV3s arkiv, om det ens finns bevarat, utan att de istället bara ville köpa loss rättigheterna och använda min VHS-inspelning som ljudkälla till utgåvan)
Jag tror inte Viaplay har separerat ljudband för dialog utan tvmaster och när Viaplay hade filmen var bara på engelska med svenska text

Mathilda Gustafsson

Citat från: Oskar skrivet 11 april 2024 kl. 21:53:28Jag tror inte Viaplay har separerat ljudband för dialog utan tvmaster och när Viaplay hade filmen var bara på engelska med svenska text
Har filmen funnits på Viaplay? TV-mastern har väl inte Viaplay tillgång till heller även fast de visserligen ingår i samma koncern.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oskar skrivet 11 april 2024 kl. 21:53:28Jag tror inte Viaplay har separerat ljudband för dialog utan tvmaster och när Viaplay hade filmen var bara på engelska med svenska text
Har verkligen Viaplay haft filmen...? Jag minns att de haft en del annat svenskdubbat endast i textad originalversion, bland annat Änglahund, men Brisby och NIMHs hemlighet har jag inget minne av.

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 april 2024 kl. 22:13:10Har verkligen Viaplay haft filmen...? Jag minns att de haft en del annat svenskdubbat endast i textad originalversion, bland annat Änglahund, men Brisby och NIMHs hemlighet har jag inget minne av.
Jag undrar om han kanske menar Viaplay Group det vill säga ägarna av TV3 som tidigare gick under namnet Nordic Entertainment Group...

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 april 2024 kl. 20:42:01Det tror jag också. Jag har inget minne av att Brisby och NIMHs hemlighet har funnits på någon streamingtjänst i Sverige, vare sig med eller utan svensk dubbning.

Men om det faktiskt stämmer, så vet vi ju att det antingen var i textad originalversion eller med VHS-dubben. Det finns inte ens på kartan att Netflix skulle ha kontaktat TV3, köpt loss deras dubbning och fått dem att leta i sitt arkiv efter ljudbandet...
(Vilket också förstärks av att distributören som pratat om att släppa filmen på DVD och Blu-Ray ju inte ansåg det vara möjligt att få ljudbandet från TV3s arkiv, om det ens finns bevarat, utan att de istället bara ville köpa loss rättigheterna och använda min VHS-inspelning som ljudkälla till utgåvan)
Om Tv3s dubbning var en helt inofficiell tv dubbning som troligen aldrig mer kommer finnas tillgänglig 'lagligt' hur kommer det sig då att den hade betydligt högre budget och bättre skådespelare än originaldubben?
Känns konstigt att Tv3 betalt pengar för en tv dub när dom kunde ha använt VHS dubben för Tv visningar?
I Danmark exempelvis så visade Tv3 den tidigare Danska dubben som hade funnits på vhs sedan ett tag tillbaka.
Tv3 gjorde också en Norsk tv dub samtidigt som den svenska som tyvärr idag är lost media, om inte @TrondM eller någon annan Norsk dub intresserad möjligtvis har den inspelad.

Det som också är konstigt med Tv3s dubbning är att den visades tidigt på morgon runt klockan 8:00-10:00 dvs när dom flesta personer antingen sover eller jobbar, vilket nog gör att inte särskilt många såg den om man inte spelade in den på vhs med timer inspelning.

Steffan Rudvall

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 13 april 2024 kl. 17:40:43Om Tv3s dubbning var en helt inofficiell tv dubbning som troligen aldrig mer kommer finnas tillgänglig 'lagligt' hur kommer det sig då att den hade betydligt högre budget och bättre skådespelare än originaldubben?
Känns konstigt att Tv3 betalt pengar för en tv dub när dom kunde ha använt VHS dubben för Tv visningar?
I Danmark exempelvis så visade Tv3 den tidigare Danska dubben som hade funnits på vhs sedan ett tag tillbaka.
Tv3 gjorde också en Norsk tv dub samtidigt som den svenska som tyvärr idag är lost media, om inte @TrondM eller någon annan Norsk dub intresserad möjligtvis har den inspelad.

Det som också är konstigt med Tv3s dubbning är att den visades tidigt på morgon runt klockan 8:00-10:00 dvs när dom flesta personer antingen sover eller jobbar, vilket nog gör att inte särskilt många såg den om man inte spelade in den på vhs med timer inspelning.
Det är väl inte så konstigt när man tänker på att det finns en del saker som har haft unika dubbningar på TV3 och dessutom hade det ju samma ägare som Mediadubb International...